Фау Ерма - Земля четверых. Книга первая. Вальдо
- Название:Земля четверых. Книга первая. Вальдо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фау Ерма - Земля четверых. Книга первая. Вальдо краткое содержание
Земля четверых. Книга первая. Вальдо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я закончил.
– Ну, полетели. – лорд положил руку на плечо парня.
– Постой!!!
– Что ещё?
– Куда мы направляемся?
– Гулять по городу и веселится. – с наигранной радостью в голосе ответил Мастер.
Парень с недоверием нахмурился, но вместо ответа, последовало внезапное падение сквозь пространство. Секунда полёта и юноша уже стоит на зеркальном полу главного холла Академии. Головокружение и тошнота прошли намного быстрее чем в прошлый раз.
– Нам нужен… – сказал Влад обходя корни огромного дуба. – Вот этот портал. – он остановился возле арки из корней, покрытых багровыми цветами, ожидая, пока Вальдо немного пошатываясь подойдёт к нему.
Проход в корнях открылся. Пройдя сквозь арку, Мастер и его ученик оказались в зале перемещений. Здание, очень похожее на своего собрата на «площади Хранителей», отличалось лишь материалом, из которого оно было сложено. А в остальном, это также была маленькая крепость, с целой толпой незаметных охранников.
Выходя из зала порталов, Вальдо ошарашенно встал на месте, не в силах пошевелится. Перед ним распростёрлась уходящая далеко вперёд, узкая улочка с высокими, разноцветными домами. Всё постройки здесь нависали над прохожими, словно бы они шли по дну ущелья, края которого почти смыкаются над их головами. В глазах рябило от весящих на каждом шагу всевозможных светящихся вывесок, рекламных плакатов и громадных витрин из разноцветного стекла с книгами, склянками мерцающих зелий и ещё одним богам известно чем. Разодетый в длинные мантии, рясы и странные шляпы народ лишь дополнял атмосферу ведьминой избушки. В нос сразу же ударили едкие запахи всевозможных зелий и трав. В глаза Вальдо сразу бросилось множество огромных, круглых шляп, что носили здешние посетители.
– Добро пожаловать на улицу Снотворцев! – Лорд театрально поднял руки. – Оплот алхимиков, големоведов, артефакторов и чародеев столицы! – Он повернулся к ученику, наблюдая за его реакцией. Но неожиданно прогремевший взрыв, даже его заставил дёрнутся.
Все окружающие повернулись к ближайшему магазинчику. В доме с небольшой лавкой на первом этаже повыбивало все стёкла, а из окон на первом этаже пополз фиолетового цвета дым. Тут же, дверь в лавку распахнулась, слетев с петель и на улицу выбежала серая от сажи и копоти женщина в длинной мантии и чем-то вроде противогаза на голове. Табличка, висевшая над дверью, чуть не рухнула ей на голову, оставшись висеть на единственном гвоздике.
Смотря на эту вывеску с непонятными, элегантно выведенными буквами, в голове у парня всплывал перевод, будто кто-то шепчет его юноше на ухо. «Мастерская Алхимика Растери».
Секунду спустя, все горожане снова поспешили по своим делам, а к алхимичке неумёхе подоспели несколько солдат во главе с колдуном в серой рясе.
«Видно, такие инциденты здесь случаются регулярно, и справляются с ними они тоже очень быстро.» – заметил Вальдо подходя к Владу.
– Так о чём бишь я? – продолжил лорд. – Да… Нам нужна лавка мастера масочника Лино Гъюна. – он развернулся на сто восемьдесят градусов и неспешным шагом пошел вдоль магазинчиков. Юноша резво засеменил за ним вслед.
С каждым шагом замысловатые узоры на стенах зданий становились всё вычурнее, а вывески всё ярче.
– Я понимаю надписи… На иритильском… – хоть Вальдо и знал, что будет что-то подобное, но всё равно сказал об этом. – «Нерушимые Посохи Ферриса», «Мишель, Сыновья и Руны», «Драконья гордость»… Что бы это значило?
– Пока ты спал, тебе в шею вшили переводчик. Не бойся, скоро привыкнешь
Идти пришлось не долго. Через две минуты они уже стояли перед изящной дверью в искомую лордом лавку. Скромный магазинчик выделялся из всей улицы буквально лишь своей невзрачностью и серостью. Никаких ярких вывесок, узоров и росписей на стенах, и даже витрина отсутствовала. Лишь деревянный герб с маской, молотом и стамеской на дверях оповещал посетителей о принадлежности сей мастерской к цеху масочников.
Влад легонько толкнул узкую дверь, та с тихим звоном колокольчиков открылась и он вошел внутрь. Вальдо быстро прошмыгнул за ним.
Внутри всё было намного богаче и роскошней. Расклеенные обоями с позолотой стены были украшены десятками самых причудливых масок, всевозможных форм, цветов и размеров, инкрустированные драгоценными камнями и металлами. Под каждой из них была табличка с коротким описанием товара. На низком потолке висели несколько светильников в золотом обрамлении, и если посетителю «повезло» с ростом, он спокойно мог задеть их головой.
Со второго этажа послышался шум и грохот. Что-то упало и через секунду, скребя когтями по деревянным ступеням лестницы, а позже и по паркету первого этажа, к гостям подбежало странное существо в серой мантии и железной маске в виде скалящейся собачьей головы.
– Ооо! Mastjesh Vilad! «Мастер Влад!» – существо кашлянуло, вытянулось как по команде смирно, и с лёгким поклоном поприветствовало вошедших. – Mj`Hönorish, lörd Vilad, va`liqua voush in par`modeshte Bank! « Моё почтение, лорд Влад, добро пожаловать в мою скромную лавку!» – существо говорило быстро, у него был полный жизни, молодой голос, совсем не вяжущийся с его внешностью. Шепот переводчика в голове Вальдо постепенно сливался воедино со звучащими в комнате словами.
– Pare grasj, Lino, lass Frigush. « Благодарю, Лино, оставим формальности ». – ответил Мастер, снимая маску. Впервые он заговорил при юноше, на иритилльском. Речь лорда кардинально изменилась, будто ранее в собственном говоре его что-то смущало. Его острый, немного шипящий акцент идеально подходил к родному языку, а его голос перестал резать слух, став плавным и певучим, словно скользящая по волнам спокойной реки ладья.
Существо названное Лином последовало примеру лорда, и тоже освободило своё лицо от маски.
– Folön!?! «Крыса!?!» – переводчик так хорошо выполнял свою работу, что вырвавшееся из уст парня слово он выпалил на иритилльском.
Лино был большим, в метр с лишним ростом, прямо-ходящим грызуном с чёрно-белой шёрсткой, розовым носиком и маленькими ушами. Он относится к подвиду кобольдов, живущих на «Черных берегах» у Скалистого Моря, что на другом краю материка. Назвать такого кобольда крысой было прямым оскорблением для него, и Лино, не стесняясь, с чувством швырнул в парня маской.
– Shin tje sinneres!?! «Что ты себе позволяешь!?!» Shtershneur! «Мелкий червяк!» – в глазах кобольда заблестели огоньки ярости, а его речь полилась ещё быстрее. – Irs`mui lä daa`jin!!! – это выражение переводчик почему-то объяснить не удосужился. – Ещё и в присутствии Лорда! – Крыс был готов прыгнуть на парня, выцарапать ему глаза и вцепится зубами горло.
– Стой, Лино! Тише! – Влад встал между ним и уже приготовившимся бежать из лавки юношей. – Прости его, он только третий день в Столице, и ещё ни разу в жизни не видел кобольда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: