Мара Вульф - Сага серебряного мира. Грёзы лунного света
- Название:Сага серебряного мира. Грёзы лунного света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159165-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мара Вульф - Сага серебряного мира. Грёзы лунного света краткое содержание
Их любовь подвергнется испытанию, когда они столкнутся с новой магией. Вскоре начинает происходить череда странных и опасных вещей, а также появляется враг, который окажется гораздо сильнее всех, с кем им приходилось иметь дело. Готова ли Эмма пожертвовать всем, чтобы сохранить мир и ту жизнь, которая была уготовлена им судьбой?
Сага серебряного мира. Грёзы лунного света - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Отпусти меня, – из последних сил прошептала я. – Ты делаешь мне больно. – Я попыталась оттолкнуть его.
– Только когда ты мне ответишь.
Мимо нас прошла пара охранников, и Коллам наклонился ко мне. Наши губы почти соприкоснулись. Мужчины снисходительно усмехнулись. Для них все должно было выглядеть так, будто Коллам целовал меня. Я не могла просить их о помощи: они станут высмеивать меня и расскажут всему городу о том, что я выставила Коллама на посмешище. Это бы еще больше его разозлило.
– Я беспокоюсь о тебе, – начала я. – Ты так странно ведешь себя в последнее время.
– Серьезно? – Его голубые глаза снова потемнели, а челюсть напряглась.
Я почувствовала, как колени подо мной подкашиваются. Если бы Коллам не держал меня, я бы скатилась на землю.
– Давай поговорим об этом сегодня вечером, – предложила я, ненавидя себя за дрожь в голосе.
Он резко отпустил меня.
– Ты не должна распускать никаких безосновательных слухов.
– Я говорила об этом только с Юмисом.
– Я слышал ваш разговор. Любой другой на моем месте тоже бы им заинтересовался. Мне важно, чтобы мне доверяли. Если моя собственная жена этого не делает, как мне будут доверять все остальные?
– Не помню, чтобы тебя когда-то так волновало мнение остальных.
– Лучше иди домой.
– У меня еще тренировка с Айваном, – ответила я. Я не позволю ему командовать мной, хоть моя рука еще и не была готова к нагрузкам. Но ведь он об этом не знал. Его это даже не интересовало.
– Сегодня точно никаких тренировок. Ты должна меня слушаться. Габрилю и так досталось за неповиновение. Ты хочешь доставить ему еще больше проблем?
– Я не буду этого делать, только если ты пообещаешь не слишком поздно вернуться домой сегодня.
Неужели я действительно хотела этого? Одной мысли о том, что я окажусь с ним наедине в нашем гроте, было достаточно, чтобы у меня на лбу проступили капли пота. Но разве у меня был выбор?
Вместо ответа он кивнул и захлопнул за собой дверь, из которой я только что вышла.
Спустя несколько секунд рядом со мной оказался Габриль.
– Все наверняка прояснится, – попытался успокоить меня он. Жалостливый взгляд его серых глаз заставил меня почувствовать укол совести. Может быть, все дело в моем стрессе. Вероятно, я зря ввязалась в то, что было для меня совершенно диковинным. Мне нельзя давить на Коллама, у него и так забот хватает.
Габриль плыл рядом со мной весь наш обратный путь. Я не могла не заметить, что многие шелликоты, встречавшиеся на нашем пути, старались плыть от нас подальше. Они шептались за нашими спинами. Мне не удалось это проигнорировать.
– Я подкинула тебе проблем. Извини.
Он покачал своей светловолосой головой:
– Не стоит извиняться.
– Почему ты так добр ко мне? Юмис рассказал мне, что большинство шелликотов считают меня монстром. Я подвергаю маленьких детей опасности и заманиваю акул-убийц в город. Ты наверняка слышал об этом.
– Такое сложно не услышать. – Он бросил взгляд на группу сплетничавших шелликоток. – По крайней мере, если у тебя есть уши, – добавил он.
Он пытался меня рассмешить? Двое мужчин с копьями проплыли мимо нас и уставились на меня. Габриль мрачно усмехнулся. Мужчины опустили взгляд и поплыли дальше. Стражник толкнул меня в арку, и я заметила, как он крепче сжал свое копье. Неужели он решил, что мне здесь грозит опасность?
– Почему ты позволил мне отправиться к Юмису?
– Потому что я не верю в слухи, все просто.
– Наверное, ты такой один.
Он лукаво улыбнулся:
– Я к этому давно привык.
Я вопросительно посмотрела на него.
– Мою мать называют морской ведьмой. Нашу семью вообще не очень-то жалуют. Всю жизнь мне приходилось бороться с клеветой, и я стал достаточно толстокожим.
– Морская ведьма? Это то, о чем я думаю?
– Не знаю, о чем ты думаешь, но она предпочитает, чтобы ее называли целительницей.
– Почему тогда остальные считают ее ведьмой?
Габриль не терял бдительности. Он все время оглядывался и проверял, не идет ли кто за нами. Однако переулок, по которому мы сейчас плыли, был пуст. Он сбавил темп и ненадолго задумался. Наверное, он уже пожалел о том, что рассказал мне о матери.
– Потому что обычно лекарями у нас становятся мужчины. – Он пожал плечами. – Но семья моей матери имеет право обучать целительству и женщин. Так было испокон веков, иногда это давалось нам проще, иногда сложнее.
– А что сейчас?
Он подмигнул мне:
– Мой народ не стал более терпимым после войны с ундинами, а только наоборот. И тем не менее многие продолжают просить мою мать о помощи. Тайно, конечно. Особенно если лекари не знают, как помочь. Тогда они приходят к моей матери. – В каждом слове была слышно, как Габриль гордится ею. – Моей младшей сестре будет нелегко идти по ее стопам.
– Неужели она должна тоже стать целительницей?
– Она в долгу перед нашей семьей. Мы очень гордимся нашей традицией.
– Вы странный народ, – вырвалось у меня.
– Ну, – ответил Габриль, прежде чем провести меня мимо бара, у которого бродили какие-то подростки. При виде нас их лепет умолк. – Теперь это и твой народ.
Я оглянулась. Мрачные взгляды парней сверлили мой затылок.
– Никто из них ничего тебе не сделает. – Габриль демонстративно поднял копье. – Я о тебе позабочусь. Обещаю. Только не позволяй им увидеть твой страх. Подними голову и улыбайся.
Я сглотнула и попыталась последовать его совету. Впрочем, улыбка давалась мне с трудом.
– Сколько лет твоей сестре?
Он бросил на меня боковой взгляд:
– Примерно столько же, сколько и тебе.
– Я бы с радостью с ней познакомилась.
– Не думаю, что твоему мужу это понравится.
– Мне все равно.
Габриль ухмыльнулся:
– Я у нее спрошу.
Я беспокойно ходила из стороны в сторону. И где же Коллам? Он обещал приехать. На улице тем временем уже смеркалось. С наступлением сумерек ночные стражи подкручивали светящиеся жемчужины в раковинах так, чтобы свет был более тусклым. Свет сталактитов, падающий на аллеи через окна гротов, давно погас. Габриля сменил какой-то мрачно выглядевший стражник, и я даже не осмелилась с ним заговорить. Просить его отправиться на поиски Коллама не представлялось возможным.
Не забыл ли Коллам обо мне? Может быть, он встретил Джоэля и они решили пойти вместе выпить? Это было бы безрассудно, но я не хотела расстраиваться по этому поводу. Возможно, что-то произошло во дворце. Или опять случилось что-то жуткое. Но в этот раз никто не сможет меня обвинить. Я весь день провела взаперти в гроте.
Могу ли я отправиться на его поиски? В отличие от глаз шелликотов, мои глаза плохо видели в темноте. Если бы я не использовала браслет со светящимися жемчужинами, я была бы слепа, как крот. Коллам подарил мне его в день нашего прибытия в Беренгар. Этот день, казалось, был целую вечность назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: