Хафса Файзал - Охотники за пламенем
- Название:Охотники за пламенем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-111771-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хафса Файзал - Охотники за пламенем краткое содержание
Насир – Принц Смерти. Он убивает тех, кто достаточно глуп, чтобы бросить вызов его жестокому отцу-султану.
Они – легенды Аравии, но ни один из них не желал этой славы.
Пока Арз медленно поглощает королевство, Зафира отправляется на поиски артефакта, который поможет остановить заколдованный лес и спасти Аравию. Она не знает, что Принц Смерти уже получил от отца новое задание: найти тот же артефакт – и убить Охотника. Но древнее зло встаёт на пути у них обоих – и врагам приходится объединиться, чтобы противостоять куда более грозному противнику…
Встречайте первую часть дилогии «Пески Аравии»: завораживающую историю о сильных героях с чарующим флёром арабских ночей.
Охотники за пламенем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Зафира. Зафира, взгляни на меня.
Но она не могла. Не могла и не хотела открывать глаза. Теперь, в кромешной тьме, всё казалось возможным. Баба не умер; Умм стала прежней; магия вновь ожила. Однако веки не могли вечно оставаться опущенными, если только не принадлежали мертвецу.
Но мертвецы никогда и не видят снов.
– Это выше наших возможностей, – прошептал Дин, чуть касаясь её кожи губами.
Разве? Кто определяет границы, если не мы сами ?
Внезапно дверь в комнату Зафиры отворилась. На пороге, залитая приглушённым светом, стояла Лана.
– Сестра? Мне почудилось, будто я слышала скрип кровати. Я и не заметила твоего возвращения. – Искреннее облегчение Ланы вызвало улыбку на лице Зафиры. – Умми просила тебя зайти к ней.
И в один миг улыбка исчезла.
– Да? – осторожно спросила Зафира, игнорируя зияющую пропасть вины.
В тот день, когда Баба вышел из леса, рассудок Умм помутился, однако изредка в голове матери случались вспышки ясности. Но и в те нечастые моменты Зафира скупилась на встречи, ибо видеться лицом к лицу казалось в разы тяжелее.
– Сходи к ней, – негромко попросила Лана. Сестра стояла на месте, сцепив руки. Лицо пряталось в тени тускнеющего огня.
И вот тогда вина предательски скривила рот Зафиры.
– Я… я рассказала ей о письме. И об острове, – призналась Лана.
Вздохнув, Зафира скинула с себя одеяла. Стоило ей подняться, как холод прокрался сквозь тонкую ткань старого платья. Лана поспешно направилась прочь. Вскоре шаги смолкли, сменившись шуршанием подушек.
Стоя у порога, Зафира разглядывала покрытую ржавчиной дверную ручку. Ручку, ведущую в комнату Умм. Ручку, мимо которой она проходила каждый даамов день с глодающим душу чувством вины.
Однако скоро всё закончится . Зафира отправится на Шарр, где, вполне вероятно, встретит собственную погибель.
Стиснув зубы, девушка приблизилась. С каждым шагом вина въедалась всё глубже и глубже. В тот миг ей казалось, будто она идёт навстречу собственной казни.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Проклятом (с арабского).
2
Здравствуй (с арабского).
3
Ифрит – сверхъестественное существо в арабской и мусульманской культуре, разновидность джинна.
4
Отец (здесь и далее – перевод с арабского, если не указано иное).
5
Давай!
6
Стой!
7
Нет.
8
Обобщённый европейский термин для различных восточных сабель.
9
Вади – арабское название сухих русел рек и речных долин.
10
Тауб – мужская одежда, похожая на халат с длинными рукавами.
11
Чёрт!
12
Спокойно, спокойно.
13
Мать.
14
Бакдаш – кафе-мороженое.
15
Сафи – бессмертное существо наподобие эльфа, умнее и быстрее любого человека.
16
Б (буква арабского алфавита).
17
Пески (в значение ругательного слова, как, например: чёртовы пески!).
18
Сестра; моя сестра.
19
Бахур – древнейшее восточное благовоние для окуривания помещения, предметов и одежды.
20
Джуму’а – площадь, где проводились торжества.
21
Киббех – котлеты из булгура, мелко измельчённого мяса со специями и рубленого лука.
22
Манакиш – лепёшки из дрожжевого теста с приправами, сыром или фаршем.
23
Заатар – ароматная приправа из нескольких видов трав.
24
Тёмная магия, колдовство на крови.
25
Заим – глава поселения.
26
Мои поздравления.
27
Дорогая.
28
Спасибо, дорогая.
Интервал:
Закладка: