Дебора Хьюитт - Полуночник

Тут можно читать онлайн Дебора Хьюитт - Полуночник - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полуночник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-111774-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дебора Хьюитт - Полуночник краткое содержание

Полуночник - описание и краткое содержание, автор Дебора Хьюитт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Алиса Уиндем боится птиц. Но получает странный подарок от старушки, скончавшейся прямо на ее руках. Невзрачное перо сиелулинту, полуночника. Теперь Алиса – птицелов и знает, что может читать души как раскрытую книгу. Когда лучшая подруга Алисы попадает в автокатастрофу, она должна проникнуть в Обитель Смерти, чтобы спасти ее. Добраться до Черного зверинца, где находят кров полуночники, если души их владельцев отлетают прочь. И украсть душу-птицу у самого Повелителя мертвых.

Полуночник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полуночник - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дебора Хьюитт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Некогда объяснять, – прохрипела Сильвия.

Дыхание ее сбилось, стало судорожным и прерывистым, морщинистая кожа посерела и почти слилась цветом с асфальтом.

– Я оставила коробку на случай, если бы мне не удалось повидаться сегодня с вами, – вымученно улыбнулась старушка. – Но я хотела встретиться с вами, хотела увериться, что вы – именно та, кого я искала.

– Для чего вы меня искали? – удивилась Алиса.

Улыбка завяла на губах Сильвии, старушка покачнулась, шаркнула каблуками по асфальту, распугав голубей, и тихонько застонала. Колени ее подогнулись, и она обмякла на руках стремительно подскочившей Алисы.

– Черт! Сильвия!

С трудом удерживая на весу такую хрупкую, казалось бы, Сильвию, Алиса озиралась, кидая отчаянные взгляды на спешивших мимо прохожих.

– Помогите! – истошно закричала она. – Вызовите «Скорую»!

Веки старушки затрепетали. Глубоко и шумно вздохнув, она слепо нашарила ворот Алисиного пальто и потянула к себе.

– Птицы… – прошептала она. – Не гони их…

Что? – воскликнула Алиса. – Да нет же, Сильвия, не о том…

– Кроули… Кроули придет за тобой, Алиса. Тебе грозит… опасность. Стоит мне уйти… и ты останешься без защиты.

– Тише, тише, – успокаивала ее Алиса, – все хорошо. Молчите.

Боковым зрением Алиса уловила какое-то движение. Перескакивая через ступеньки Национальной галереи, к ней сломя голову спешил охранник. За ним бежали две канареечно-желтые фигуры. Санитары.

Блестящие дождевые капли скатывались по щекам Сильвии, собираясь в лужицу в надключичной ямке.

– К нам идут, – дрожащим голосом произнесла Алиса. – Вас отвезут в больницу. Все будет хорошо. Только держитесь.

Глаза Сильвии раскрылись, и она вперила в Алису безумный взгляд.

Алиса! Открой коробку! – выдохнула она, последний раз глотнула воздуха и безжизненно повисла на руках девушки. Брови ее разошлись, лоб разгладился.

А мир… изменился. В воздухе, над площадью разлились тишина и умиротворение. Голуби, что наводняли Трафальгарскую площадь и еще секунду назад хлопали крыльями и клевали зерно, застыли, словно отдавая дань уважения почившей старушке. Наваждение длилось краткий, как дыхание, миг, а затем все вернулось на круги своя. Шум, гам, суета вновь наполнили город, и птицы – все, от мала до велика, – взмыли над колонной Нельсона колыхающейся грозной тучей крыльев, перьев и лап.

– Она ударилась головой? – проревел над ухом Алисы чей-то голос. – Вы родственница? Она принимает какие-нибудь таблетки?

Словно из-под земли выросшие медики задавали ей вопросы, на которые у нее не было ответов.

– Что? Что? – только и бормотала она, словно в бреду.

Удрученно вздохнув, санитары вырвали Сильвию из ее объятий и унесли. Уложив старушку на асфальт, они приступили к массажу сердца, громко считая количество нажатий. Тщетно. Они прибыли слишком поздно.

Потрясенная смертью старушки, Алиса скорбно стояла на Трафальгарской площади посреди разбушевавшейся стихии, и водопад дождя казался ей белым шумом, песком, сыпавшимся из одной части песочных часов в другую. А сверху, с карнизов и крыш, застывшие в торжественном молчании, словно родственники на похоронах, на нее таращились птицы.

2

Руки ее ходили ходуном, и она дважды роняла магнитную карту, прежде чем ухитрилась приложить ее к двери. Офис как будто вымер: коллеги исчезли из-за своих столов, телефоны молчали. Алиса возликовала: неужели сработала пожарная сигнализация и все покинули здание? Но охватившая ее эйфория тотчас же улетучилась, когда до ее слуха донеслось позвякивание кофейных чашечек. Все – в зале для совещаний. Ч-черт!

Лихорадочно содрав с себя промокшее насквозь пальто и шарф, она оглядела свой стол в поисках материалов для презентации.

Материалов на столе не было.

Оцепенев от ужаса, она обежала глазами пустой кабинет. Может, кто-то из коллег решил оказать ей услугу и захватил их с собой? Точно. Алиса кивнула, вздохнула всей грудью и, нацепив на лицо бесшабашную ухмылку, решительно промаршировала в зал для совещаний, где на нее уставились десяток пар выжидательных глаз.

– Отзовите ищеек! – дурашливо завопил Райан. – Она прибыла!

Все дружно грохнули от смеха. Ее товарищи по работе ржали и ревели, как стадо ослов, пока Алиса отчаянно крутила головой, пытаясь отыскать свои документы.

– Может, начнем? – послышался громкий раздраженный голос, и веселье сразу же прекратилось.

Мистер Макгриви, самый высший из самого высшего начальства, злобно уставился на Алису поверх ноутбука и с громким щелчком захлопнул крышку.

– Да, – поперхнулась Алиса. – Само собой.

Она закашлялась, прочищая горло, и случайно взглянула на Сандру, офисную чертову перечницу. Та победоносно ухмылялась, и в душе Алисы шевельнулись нехорошие предчувствия, что не видать ей материалов презентации как своих ушей.

– Будьте так добры приступить к делу, – вздохнул Макгриви.

– Да-да. – Алиса обернулась к присутствующим в зале. – Спасибо, что пришли. Прошу прощения, что задержалась.

Опоздала, – буркнул Макгриви.

Алиса набрала полную грудь воздуха.

– Согласно опросам последних лет большинство покупателей жалуются на качество обуви, которая продается в наших магазинах, расположенных в крупных торговых центрах. Возврат продукции в первый месяц составляет двадцать четыре процента.

– Какой продукции? – перебил ее Макгриви.

– Что значит – какой?

Мистер Макгриви протянул руку к кувшину, стоявшему посреди широкого стола, и налил в стакан воду.

– Допустим, это проблемы производства. Какую обувь возвращают покупатели?

– Вот именно – какую? – Колин, непосредственный начальник Алисы, закивал головой, словно китайский болванчик. Подхалим чертов.

– Э-э… Я подготовила материалы с цифрами и фактами, но… – Макгриви, не спуская с нее горящих глаз, поджал губы. – Я… Вообще-то, если говорить начистоту… – в омут с головой бросилась Алиса, – я сама могу продемонстрировать одну пару. Она только-только сошла с конвейера. Эти сапоги я купила в нашем магазине, и, как вы сами можете убедиться, шов вот тут уже разошелся и…

Словно в замедленном кино ее нога изогнулась, взбрыкнула и – бамц! – опрокинула кувшин. Макгриви потерял дар речи и беспомощно смотрел на ручеек воды, заливавший его деловые бумаги. Все повскакали с мест, спасаясь от половодья.

Макгриви, нервно дергая бровью, поднял на Алису горящие ненавистью глаза. Она уставилась на стол. Уловила тихое потрескивание электрических разрядов. Господи! Его ноутбук…

– Алиса, – промямлил Колин, – жду тебя в своем кабинете.

ттт

Колин сидел напротив нее, скрестив руки на жирной груди. На лице его блуждала задумчивость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебора Хьюитт читать все книги автора по порядку

Дебора Хьюитт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полуночник отзывы


Отзывы читателей о книге Полуночник, автор: Дебора Хьюитт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x