Морган Райс - Дар оружия
- Название:Дар оружия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Lukeman Literary Management»a4f150fa-b5eb-11e4-9cc3-002590591ed2
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Райс - Дар оружия краткое содержание
«Гвендолин съежилась на холодном хлещущем ветру, когда ступила на край Каньона и сделала свой первый шаг на арочный мост, растянувшийся над Северным Пересечением. Этот шаткий мост, покрытый льдом, поддерживала изношенная веревка и рейки. Казалось, что он едва ли может удержать их. Сделав первый шаг, Гвен съежилась.
Гвендолин поскользнулась и, протянув руку, схватилась за поручень, который раскачивался и с трудом помогал. Ее сердце ушло в пятки, когда она подумала о том, что этот хрупкий мост был их единственной возможностью пересечь северную сторону Каньона, войти в Преисподнюю и найти Аргона. Подняв глаза вверх, девушка увидела, что вдали показалась Преисподняя, полотно ослепляющего снега. Пересечение показалось еще более зловещим…»
Дар оружия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Селезе долго смотрела вниз, после чего, наконец, покачала головой.
«Нет», – возразила она. – «Рис ни за что не отказался бы от миссии. Он не такой. Он не повернул назад, к безопасной гавани. Он там, внизу».
Иллепра растерянно замолчала.
«Внизу где?» – спросила она.
«Там, внизу!» – ответила Селезе, указывая. – «Он спустился вглубь Каньона. Он отправился на поиски Меча».
«Это безумие!» – воскликнула Иллепра. – «Кто стал бы совершать нечто такое безумное?»
Селезе улыбнулась, испытывая гордость за Риса.
«Рис – человек чести. Он сделал бы что угодно ради Кольца».
Она задумалась, и ее посетила друга идея.
«Вероятно, он опустился туда в спешке, как потребовала того его честь, но у него нет плана относительно того, как подняться. Мы должны помочь ему!»
Иллепра покачала головой.
«Это невозможно. Пути вниз нет, кроме этих стен, а я не могу по ним взбираться».
«Есть другой способ», – послышался голос.
Обернувшись, девушки увидели старика, который стоял у основания моста, опираясь на посох. Он был седой, сгорбленный, с длинной белой бородой и взъерошенными волосами. На нем был поношенный плащ, а сам он выглядел так, словно повидал беды мира.
«Вы храбрые девушки. Я не могу этого отрицать. Поэтому я расскажу вам. Есть другой способ спуститься вниз, чтобы спасти тех, кого вы любите».
Селезе повернулась и, заинтригованная, подошла к старику.
«Какой другой способ?» – спросила она.
«Я являюсь смотрителем Каньона. Я вижу все, что здесь происходит. Я видел, как они спустились».
«Видел?» – переспросила Селезе, широко распахнув глаза.
Старик кивнул.
«Они спустились вниз без веревок. Ты права. У них нет возможности выбраться оттуда. Они могут это сделать только с помощью Липовой Веревки».
«Липовой Веревки?» – спросила Селезе.
Старик медленно кивнул в ответ.
«Это способ спуститься на дно Каньона и подняться обратно наверх. Ее не использовали со времен моей юности. Но я знаю, где она находится, ее все еще хранят в моей деревне. Я могу отвести вас к ней. Остальное зависит от вас».
Селезе рассматривала старика. Он смотрел на нее прозрачными понимающими глазами. Он казался почти слепым.
«Почему ты помогаешь нам?» – подозрительно спросила Иллепра.
Он улыбнулся, обнажая несколько оставшихся зубов.
«Я восхищаюсь храбростью», – ответил старик. – «Будь то мужчина или женщина. Сам я для нее слишком стар. Я дам вам все необходимые инструменты для того, чтобы вы смогли проявить свою собственную храбрость. Кроме того, я ненавижу Империю».
Селезе посмотрела на Иллепру, словно спрашивала ее, стоит ли ему доверять, и кивнула в ответ.
Но старик уже отправился в путь, опустив голову, опираясь на свой посох, словно ожидал того, что они последуют за ним.
Глава тридцать пятая
Рис изо всех сил сопротивлялся, привязанный к столбу со связанными за его спиной запястьями и лодыжками, не в силах освободиться. Он отчаянно вырывался и, оглянувшись, увидел, что все его братья по Легиону делают то же самое, но ни одному из них не улыбнулась удача. Они все были выстроены в ряд, каждый из них был привязан к высокому деревянному столбу. Перед ними, всего в двадцати футах, находилась огромная светящаяся яма с расправленной лавой.
Куски лавы разных размеров периодически извергались из ямы, и Рис даже со своего места ощущал жар, обжигающий его. Пока он смотрел, небольшая искра лавы полетела высокой аркой и опустилась на его предплечье, причинив ему боль. Рис скорчился и закричал, когда лава оставила небольшую рану на его коже.
Потея, Рис понимал, что должен быстро что-то сделать. Фо обхитрили их и теперь они были их пленниками, столкнувшиеся с лицом неминуемой смерти. Сентра тоже был пленен, но, должно быть, Фо признали в нем местного, потому что они держали его отдельно от остальных. Несколько Фо грубо держали его за руки, связав ему запястья, в то время как третий прижал кинжал к его горлу.
Стоя у столба, Рис рассматривал свое окружение в поисках Меча Судьбы. Он все еще находился в валуне, а сам валун, обвязанный толстой веревкой, Фо поднимали вверх, раз за разом, на дальнюю сторону Каньона. Дюжины Фо тянули его, и с каждым толчком валун поднимался все выше на Каньон. Они поднимали его на неверную – на восточную – сторону Каньона. Рис знал, что если он достигнет вершины, то Меч пересечет Каньон. Опустится Щит, и с Кольцом будет покончено.
У него не было времени. Он должен остановить их. Но у Риса были проблемы и покрупнее: казалось, что они даже не смогут выбраться отсюда живыми.
Фо быстро говорили с Сентрой на языке, который Рис не понимал, после чего стали безумно размахивать руками в сторону Риса.
«Они велят мне передать тебе сообщение», – сказал Сентра. – «Они хотят, чтобы ты знал с радостью и удовольствием, что тебя скоро убьют. Ты станешь жертвоприношением дня. Они хотят, чтобы ты узнал это перед смертью, чтобы ты смог удовлетвориться осознанием того, что ты станешь пищей для их богов. И они хотят, чтобы ты испытывал страдания от своей смерти даже прежде того момента, как познаешь ее».
Рис скорчил гримасу, испытывая боль.
«Как мило с их стороны», – ответил он.
«О чем они говорят?» – громко спросил О'Коннор. – «Что за жертвоприношение?»
Сентра снова заговорил с Фо на их родном языке, и те тут же ответили ему. Сентра колебался, после чего оглянулся на яму с мрачным предчувствием.
«Они планируют бросить тебя в яму с лавой…»
Сентра помедлил, очевидно, не желая переводить остальное, но они, разозлившись, ударили его кинжалом. Он продолжил:
«…и будут наблюдать, как она медленно сжигает кожу с твоих костей».
Группа Фо разразилась хором радостного смеха. Очевидно, они предвкушали предстоящее зрелище. Их смех напоминал чириканье маленьких птичек, и он действовал Рису на нервы.
Дюжина этих маленьких оранжевых созданий бросилась вперед и остановилась перед своим лидером, который был выше всех остальных, сидя на вершине деревянного столба. Он сказал что-то на неизвестном Рису языке, и остальные повернулись и посмотрели на Крога.
«Они решили первым убить Крога», – сказал Сентра. – «Они говорят, что слабых всегда нужно приносить в жертву первыми».
Крог сглотнул и начал извиваться, пытаясь освободиться.
«Ты все еще думаешь, что спускаться сюда было хорошей идеей?» – спросил он Риса.
Рис не мог этого допустить. Он знал, что должен быстро что-то предпринять.
«Возьмите меня первого!» – крикнул он.
Фо притихли, пока Сентра переводил.
«Скажи им, что их боги ошиблись», – выкрикнул Рис.
Сентра перевел, и раздался разъяренный шепот.
Один Фо вышел вперед и прижал кинжал к животу Риса – достаточно сильно, чтобы причинить ему боль. Но Рис не останавливался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: