Морган Райс - Воскрешённая
- Название:Воскрешённая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Lukeman Literary Management»a4f150fa-b5eb-11e4-9cc3-002590591ed2
- Год:неизвестен
- ISBN:9781632912848
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Райс - Воскрешённая краткое содержание
«С мокрыми от слёз глазами Кейтлин Пейн сидела в гостиной и смотрела на кроваво-красный закат. Измотанная, она едва слышала голоса полицейских, заполнивших комнату. Она была словно во сне. Медленно оглядев гостиную, она увидела, как много – слишком много – людей здесь собралось.
Полицейские бродили по комнате: некоторые сидели, некоторые стояли, у некоторых в руках были чашки с кофе. С серьёзными лицами они сидели напротив неё, заполнив своими телами все диваны и кресла и обрушивая на Кейтлин нескончаемый поток вопросов. Они были здесь уже несколько часов. Все в этом небольшом городке знали друг друга, и Кейтлин знала всех этих полицейских, она виделась с ними в супермаркете и здоровалась в магазинах. Ей не верилось, что сейчас они были здесь. В её доме. Происходящее походило на ночной кошмар…»
Воскрешённая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кейтлин вытащила из книги разорванную страницу и стала её рассматривать. Она внимательно изучала её, зная, что не могла просто оставить всё, как есть. Необходимо было найти вторую половину. Кейтлин чувствовала себя виноватой, держа клочок бумаги в руках, хотя каждая клетка её тела, тела учёного, кричала о том, что со страницей нужно обращаться бережно и вернуть её в книгу, где ей было самое место. Кейтлин ничего не могла с собой поделать. На кону была жизнь Скарлет.
Держа страницу в руках, она вдруг поняла, что просто не может вернуть её в книгу. Ей нужно было её выкрасть, забрать с собой, вынести из библиотеки и попытаться найти вторую половину.
«Кейтлин?» – произнёс голос.
Кейтлин подпрыгнула на стуле, быстро спрятала страницу и развернулась. Над ней стояла миссис Гардинер, пожилая, миниатюрная смотрительница библиотеки с пушистыми седыми волосами. Сквозь очки она безучастно посмотрела на Кейтлин сверху вниз, держа в руках кипу книг.
«Я не знала, что вы сегодня выйдете на работу», – недовольно произнесла она.
Кейтлин подняла на старушку глаза и могла поклясться, что миссис Гардинер быстро оглядела все книги на её столе и все заголовки, а, возможно, также заметила вырванную страницу. Сердце Кейтлин было готово выпрыгнуть из груди. Она чувствовала себя настоящей преступницей.
«Хм… да… я… хм… вышла сегодня на работу, – быстро проговорила она. – Скопилось много дел».
Миссис Гардинер проглядывала заголовки книг, не в силах скрыть удивление.
«Это книга со стенда?» – спросила она.
Кейтлин быстро развернулась и взяла книгу, покраснев. Она не знала, что ответить. Думать нужно было быстро.
«Хм… да, это так, – сказала она. – Я должна была внести в каталог книги об оккультных науках, и я… хм… должна была просмотреть содержание, чтобы лучше их классифицировать. Поэтому я решила прочитать всё, что у нас есть по этой теме».
Это было слабое оправдание, но она надеялась, что старушка-смотрительница на него купится.
Миссис Гардинер постояла ещё минуту, за которую Кейтлин успела покрыться холодным потом. Она никогда не была в подобной ситуации и никогда не чувствовала себя преступницей. Конечно, за всю свою карьеру она никогда и не думала о том, чтобы украсть книгу.
«Я надеюсь, что вы вернёте всё на место, когда закончите», – сказала миссис Гардинер, а потом холодно кивнула и ушла прочь.
Кейтлин облегчённо вздохнула. Она была близка к провалу.
Развернувшись, она взяла вырванную страницу со стола и воровито огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что её никто не видит. Подняв глаза к потолку, она посмотрела на скрытые камеры. Она знала, что за ней наблюдают, поэтому аккуратно вложила страницу в книгу, из которой только что её извлекла.
Взяв книгу, она прошла по коридору и вернулась в хранилище. Дойдя до места, которое, как знала Кейтлин, не просматривалось камерами, она быстро извлекла из неё страницу и положила её в предусмотрительно принесённую бумажную папку. Потом Кейтлин убрала книгу на полку и спрятала папку в сумку.
Спустя секунду Кейтлин уже шла по коридору, ослепляюще-белым ступеням и дальше по холлу. Выходя из библиотеки, она смотрела прямо перед собой. Кейтлин не решалась смотреть в глаза коллегам. Сердце её колотилось в груди, и она чувствовала себя так, будто выходит из банка с редким украшением в кармане.
Оказавшись на улице, Кейтлин облегчённо вздохнула. Быстро дойдя до машины, она села внутрь и сделала глубокий вдох. Нужно было продумать свой следующий шаг. Кейтлин знала, с кем ей следует поговорить. С Эйденом. Если и был в мире кто-то, кто мог помочь ей найти пропавшую страницу, то это был он.
И, тем не менее, Кейтлин не могла себя заставить ему позвонить. Она вновь вспомнила его слова о том, что должна остановить Скарлет, и что-то внутри противилось разговору с профессором.
У Кейтлин появилась идея. Если вампиры действительно существуют, если её журнал вампира – не обман, тогда все места, которые упоминаются в её дневнике, тоже реальны. Некоторые из них находятся в Нью-Йорке, например, музей Клойстерс. Если всё, что она написала в дневнике, правда, тогда она должна найти какое-то доказательство, подтверждение её присутствия там. Доказательство того, что когда-то вампиры существовали. Возможно, зацепку или подсказку. Возможно, находясь там, она поймёт, куда отправляться дальше.
Не размышляя более ни минуты, Кейтлин выехала с парковки, направляясь в Нью-Йорк. Она решила, что не вернётся домой, пока не найдёт требуемые зацепки.
Глава четырнадцатая
Скарлет шла через школьный стадион с Блейком и тремя его друзьями, Вивиан и её двумя подругами. Она держалась слегка позади. Все они направлялись в сторону леса, смеясь и поддразнивая друг друга на ходу, как будто были лучшими друзьями. Скарлет чувствовала себя не к месту, начиная убеждаться в том, что поход к озеру был не самой лучшей идеей.
Вивиан прижималась к Блейку, словно их тянуло друг к другу магнитом. Её подружки постоянно хихикали и шептали что-то ей в ухо, делая всё, чтобы Скарлет чувствовала себя изгоем. Друзья Блейка никак не пытались разрядить обстановку, общаясь лишь между собой или с подругами Вивиан.
Больше всех Скарлет разочаровывал Блейк. Он шёл рядом с Вивиан, будто пригласил на прогулку именно её , позволяя ей держать его за руку, как если бы они были парнем и девушкой. Скарлет не знала, что и думать, ведь Блейк пригласил её . Неужели он так боялся расстроить Вивиан? Или был слишком слаб, чтобы ей отказать? А, может, он просто изменил своё отношение к Скарлет и теперь был искренне увлечён соперницей?
Скарлет также осознала, что только что убежала с уроков, пропустив два последних занятия на сегодня и одну важную контрольную только, чтобы отправиться с этими ребятами. Неужели она совершила большую ошибку? Единственной причиной её согласия была возможность провести время с Блейком, но он едва обращал на неё внимание. Он оглянулся, чтобы взглянуть на Скарлет всего раз или два за всё это время. С каждым шагом она всё больше чувствовала себя здесь чужой. Было уже слишком поздно для того, чтобы вернуться: они далеко ушли от школы и вошли на лесную тропинку, которая была Скарлет совсем незнакома. Она следовала за остальными, петляя по узкой тропе и чувствуя, что без остальных она не сможет вернуться домой.
Наконец тропа закончилась, выведя их к небольшому голубому озеру. Красивые деревья окружали водоём, листья были разбросаны по берегу и плавали в воде. От красоты вида захватывало дух: здесь было прекрасно. Скарлет уже как-то бывала здесь однажды и знала, что это было излюбленное место отдыха детей в выходные. Она никогда не бывала здесь во время уроков. Сейчас на озере было пустынно и тихо. Она знала, что ей не следует быть здесь. Скарлет знала, что нужно вернуться в класс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: