Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)
- Название:Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097176-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) краткое содержание
Уникальное «двойное» издание, в котором одна и та же история рассказывается по-разному.
Первая часть – знаменитые «Сумерки» в новом переводе. А вот вторая – новый проект Стефани Майер, полная «перезагрузка» культового романа!
Вы хотите узнать, что было бы, если бы Белла была юношей, а Эдвард – девушкой?
Итак, в скучный городок Форкс переезжает юный Бофорт Свон, которому предстоит встретить таинственную красавицу Эдит Каллен, и эта встреча изменит его жизнь навсегда…
Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Должно быть, к бессмертию прилагается неиссякаемое терпение. Ни Джаспер, ни Элис, похоже, не ощущали ни малейшей потребности заниматься хоть чем-нибудь. Некоторое время Элис набрасывала очертания темной комнаты из своего видения. Закончив рисунок, она просто застыла, уставившись в стену, в ее взгляде читалась вечность. Джаспер тоже не испытывал никакого желания вышагивать по комнате, выглядывать в щель между шторами, с воплями вылетать за дверь, как этого хотелось мне.
В ожидании звонка я, наверное, задремала на диване. Прикосновение холодных рук Элис, несшей меня в кровать, на краткий миг разбудило меня, но я снова уснула еще до того, как коснулась головой подушки.
21. Звонок
Проснувшись, я сразу поняла, что еще слишком рано, и убедилась, что в моем режиме день и ночь постепенно меняются местами. Я лежала в постели и прислушивалась к тихим голосам Элис и Джаспера, доносившимся из соседней комнаты. Странно, что я вообще их слышу – значит, они говорят достаточно громко. Я перекатилась к краю кровати, спустила ноги на пол и побрела в гостиную.
Часы на телевизоре показывали третий час ночи. Элис и Джаспер сидели рядом на диване, Элис опять рисовала, Джаспер наблюдал за ней. Увлекшись рисунком Элис, они не сразу подняли головы, когда я вошла.
Я потихоньку подошла к Джасперу и заглянула ему через плечо.
– Она увидела что-то еще? – тихо спросила я.
– Да. По какой-то причине Джеймс вернулся в комнату с видеомагнитофоном, когда в ней было светло.
Я смотрела, как Элис рисует квадратную комнату с темными балками под низким потолком. Стены были обшиты деревом – старым, потемневшим, пол устилал темный ковер с рисунком. В южной стене помещалось большое окно, в западной – открытый проем в гостиную. С одной стороны от проема стену образовывала кладка большого камина из светлого камня, обогревающего обе комнаты сразу. Было видно, что телевизор и видеомагнитофон, пристроенные на слишком маленькой для них деревянной стойке, находятся в юго-западной части комнаты. Дряхлый секционный диван располагался углом перед телевизором, перед диваном стоял круглый журнальный столик.
– Сюда еще телефон, – прошептала я, указывая пальцем.
Две пары бессмертных глаз воззрились на меня.
– Это наш с мамой дом.
Я не успела договорить, как Элис сорвалась с дивана, набирая номер на телефоне. Передо мной лежал точный набросок комнаты в моем доме. Вопреки обыкновению, Джаспер не отстранился, а придвинулся ближе, легко коснулся ладонью моего плеча, и физический контакт словно усилил его успокаивающее влияние. Паника притупилась, стала смутной.
Губы Элис дрожали от произносимых скороговоркой слов, их приглушенный гул было невозможно разобрать. Я никак не могла сосредоточиться.
– Белла! – позвала Элис. Я оцепенело взглянула на нее.
– Белла, Эдвард едет за тобой. Они с Эмметтом и Карлайлом увезут тебя куда-нибудь и спрячут на время.
– Эдвард приедет? – Эти слова, как спасательный жилет, помогли мне удержаться на плаву.
– Да, первым же рейсом из Сиэтла. Мы встретимся с ним в аэропорту, и ты уедешь вместе с ним.
– Но мама… он придет за моей мамой, Элис! – несмотря на все влияние Джаспера, я была близка к истерике.
– Мы с Джаспером побудем здесь, пока угроза для нее не исчезнет.
– У меня нет шансов, Элис. Не можете же вы вечно охранять всех моих близких. Видишь, что он задумал? Он даже не собирается идти по моему следу. Он найдет кого-нибудь, кого я люблю, и причинит этому человеку вред… Элис, я просто не могу…
– Белла, мы поймаем его, – заверила она.
– А если пострадаешь ты, Элис? Думаешь, мне все равно? Неужели ты считаешь, что он способен навредить только моей человеческой семье?
Элис со значением посмотрела на Джаспера. Плотный густой туман апатии окутал меня, глаза вдруг начали слипаться. Мозг боролся с этим туманом, понимая, что происходит. Сосредоточившись, я открыла глаза и встала, вынырнув из-под руки Джаспера.
– Я больше не хочу спать, – отрезала я.
Вернувшись в спальню, я закрыла дверь – точнее, хлопнула ею, чтобы никто не мешал мне собираться с мыслями. На этот раз Элис не последовала за мной. Три с половиной часа я смотрела в стену и качалась из стороны в сторону, сжавшись в клубок. Мысли блуждали по замкнутому кругу в попытке найти хоть какой-нибудь выход из этого кошмара. Нет, ни сбежать, ни хотя бы выиграть время невозможно. Лишь один возможный финал мрачно маячил в моем ближайшем будущем. Оставался единственный вопрос: сколько людей пострадает, прежде чем для меня закончится все сразу.
Единственным утешением и надеждой, которая мне осталась, было напоминание, что вскоре я снова увижусь с Эдвардом. Может, при виде его лица я все-таки найду выход, который пока ускользает от меня.
Зазвонил телефон, и я бросилась в гостиную, слегка стыдясь за свое поведение. Я надеялась, что оно не оскорбило ни Элис, ни Джаспера и что они понимают, как я благодарна им.
Элис говорила по телефону быстро и неразборчиво, как обычно, но первым делом я заметила, что в комнате нет Джаспера. Часы показывали половину шестого утра.
– Они садятся в самолет, – сообщила мне Элис. – Будут здесь в девять сорок пять.
Значит, осталось продержаться еще несколько часов до прибытия Эдварда.
– А где Джаспер?
– Ушел расплачиваться за номер.
– Вы не останетесь здесь?
– Нет, переселимся поближе к дому твоей мамы.
У меня беспокойно екнуло в животе.
Телефон снова зазвонил. Элис удивленно вскинула голову, а я шагнула вперед, с надеждой потянувшись к телефону.
– Алло? – произнесла Элис. – Нет, она сейчас здесь, – и она протянула мне телефон, одними губами выговорив: «Твоя мама».
– Алло?
– Белла? Белла! – Это был мамин голос, знакомый с детства – я слышала такие возгласы всякий раз, когда подходила слишком близко к краю тротуара или отходила от мамы в людном месте. В этом голосе звенела паника.
Я вздохнула. Ничего другого я и не ожидала, хотя, оставляя сообщение, сделала все возможное, чтобы побудить маму к срочным действиям, не напугав ее.
– Мама, успокойся, – мягко и ласково, как только могла, заговорила я, отходя от Элис. Я сомневалась, что сумею правдоподобно соврать под ее внимательным взглядом. – Все хорошо, понимаешь? Просто послушай минутку, и я все тебе объясню.
Я сделала паузу, удивляясь, что она до сих пор ни разу не перебила меня.
– Мама?..
– А теперь – ни звука, пока я тебе ни разрешу, – голос, который я никак не ожидала услышать, был незнакомым. Мужской голос, приятный, но совершенно типичный тенор – из тех, которые звучат за кадром в рекламе роскошных автомобилей. Говорил он очень быстро.
– Так вот, чтобы мне не пришлось причинять боль твоей маме, будь добра сделать так, как я скажу, и с ней ничего не случится, – он помолчал. Я слушала, онемев от ужаса. – Вот и славно, – похвалил он. – А теперь повторяй за мной – так, чтобы звучало естественно: «Нет, мама, никуда не уезжай».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: