Питер Мейл - Французские уроки. Путешествие с ножом, вилкой и штопором
- Название:Французские уроки. Путешествие с ножом, вилкой и штопором
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2016
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-10997-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Мейл - Французские уроки. Путешествие с ножом, вилкой и штопором краткое содержание
Французские уроки. Путешествие с ножом, вилкой и штопором - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марафон для гурманов
Винный марафон в Медоке происходит в одну из суббот в начале сентября. Справки по адресу: C. R. D. Tourisme d’Aquitaine, Bureau de la Cité Mondiale, 23 Parvis des Chartrons, 33074 Bordeaux Cedex. Факс: 05 56 01 70 07.
Среди летающих пробок в Бургундии
Аукцион проводится в третье воскресенье ноября. Справки по адресу: C. R. D. Tourisme, Conseil Régional de Bourgogne, BP 1602, 21035 Dijon Cedex. Факс: 03 80 28 03 00.
Аристократы с голубыми ногами
Куриная выставка (Les Glorieuses) обычно проходит в последний уик-энд перед Рождеством. Справки по адресу: Office du Tourisme, BP 190, Avenue Alsace Lorraine, 01000 Bourg-en-Bresse.
«L’Auberge Bressane» 166 Boulevard de Brou. Факс: 04 74 23 03 15. Фирменное блюдо: бресский цыпленок.
Путеводитель для желудка
Hôtel d’Europe, 12 place Crillon, 8400 Avignon. Факс: 04 90 14 76 71.
Очень цивилизованная чистка
«Les Prés d’Eugénie», 40320 Eugénie les Bains. Факс: 05 58 51 10 10 (общий для отеля и для «Domaine de Huchet»).
Примечания
1
Зд .: На закуску ( фр .). – Здесь и далее примеч. пер.
2
Большое-большое спасибо ( фр .).
3
Каменный окунь, приготовленный на гриле ( фр .).
4
Морской волк в чешуе ( фр .).
5
Айоли – провансальский чесночный майонез ( фр .).
6
Уха ( фр .).
7
Свобода, равенство, гастрономия! ( фр .)
8
Жаренное в жиру мясо ( фр .).
9
Картофель, запеченный со сливками и сыром ( фр .).
10
Домашние торты ( фр .).
11
Паштет ( фр .).
12
Тушеное мясо ( фр .).
13
Солевар ( фр .).
14
Тапенада – провансальское блюдо из каперсов, маслин и анчоусов ( фр .).
15
Садовые овсянки ( фр .).
16
Пастис – анисовая настойка ( фр .).
17
Коктейль из черносмородинового ликера и белого вина ( фр .).
18
Суп с базиликом ( фр .).
19
Святой покровитель дня ( фр .).
20
А почему так? ( фр .)
21
Зд .: Чушь! ( фр .)
22
Трюфельная месса ( фр .).
23
Ну да ( фр .).
24
Братство черного бриллианта ( фр .).
25
Мэрия ( фр .).
26
Братья ( фр .).
27
Трюфель делает женщин добрее, а мужчин – галантнее ( фр .).
28
Омлет с трюфелями ( фр .).
29
Самое главное ( фр .).
30
Нет. Никогда ( фр .).
31
Ничего подобного ( фр .).
32
Но, внимание! ( фр .)
33
Извините, мадам! ( фр .)
34
Ярмарка кровяных колбас ( фр .).
35
Дискотека ( фр .).
36
Большой едок колбас ( фр .).
37
Что? ( фр .)
38
Пруды ( фр .).
39
Курс лечения ( фр .).
40
Праздник ( фр .).
41
Красивые окорочка ( фр .).
42
Лягушка ( фр .).
43
Весь ( фр .).
44
Братство ( фр .).
45
Брат ( фр .).
46
Жесткие парни ( фр .).
47
Потихоньку, потихоньку ( фр .).
48
Вперед ( фр .).
49
Кондитерские ( фр .).
50
Коварная улитка ( фр .).
51
Нежная лягушка наших прудов ( фр .).
52
«Улитка съедобная» ( фр .).
53
«Сельский дом» ( фр .).
54
Улитка по-бургундски, под соусом пулет, по-провансальски, по-испански, фаршированная ( фр .).
55
Ярмарка улиток ( фр .).
56
Бэн (Bains) – купание, воды и т. д. ( фр .).
57
Вот она едет! ( фр .)
58
Селекционеры улиток ( фр .).
59
Колбаса ( фр .).
60
Со своей свитой ( фр .).
61
Молодой человек! ( фр .)
62
Мнения ( фр .).
63
Зд .: Продолжительное время ( фр .).
64
Большие белые ( фр .).
65
Виноградная улитка ( фр .).
66
Малая серая ( фр .).
67
Ну? ( фр .)
68
Розовое вино ( фр .).
69
Праздник девочек ( фр . разг.).
70
Пятьдесят пять ( фр .).
71
Смесь из разных сортов салата и ароматических трав ( фр .).
72
Жареная рыба ( фр .).
73
А вот и киски ( фр .).
74
«Подумать только! Это ты!» ( фр .)
75
Судомойщик ( фр .).
76
Земляника ( фр .).
77
Магазин деликатесов ( фр .).
78
Полковник (во Франции знак отличия из пяти полос соответствует званию полковника) ( фр .).
79
Рыцарь сыра ( фр .).
80
Аукцион, заявки на который подаются в запечатанных конвертах.
81
Лучший едок ( фр .).
82
Ничего странного ( фр .).
83
Замороженный ( фр .).
84
Площадь ( фр .).
85
Известный французский писатель, политик и гастроном (1755–1826).
86
Мировая известность ( фр .).
87
Хорошо ( фр .).
88
Выпивоха ( фр .).
89
Виноградарь ( фр .).
90
Углеводы ( фр .).
91
Минутку внимания! ( фр .)
92
По-бордоски ( фр .).
93
Очень круто ( фр .).
94
Право сеньора ( фр .).
95
Пи-пи на природе ( фр .).
96
«Вперед, Жан-Люк!», «Быстрей, Жерар, быстрей!» ( фр .)
97
А также ( фр .).
98
Обед с дегустацией ( фр .).
99
Винный погреб ( фр .).
100
Привкус доски ( фр .).
101
Плевательница ( фр .).
102
Старший и сын ( фр .).
103
Дегустационные бокалы ( фр .).
104
Оптовые торговцы ( фр .).
105
Вечерняя одежда ( фр .).
106
«Веселые бургундцы» ( фр .).
107
Дружба и взаимопонимание ( фр .).
108
Прекрасная Франция ( фр .).
109
Интервал:
Закладка: