Вари Макфарлейн - Любовь как сон
- Название:Любовь как сон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-088671-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вари Макфарлейн - Любовь как сон краткое содержание
И тогда она встречает Джеймса. Когда-то он был первым хулиганом в школе, превратившим ее жизнь в сущий ад, а еще… ее тайной любовью. Но теперь его не узнать: он стал вежливым, милым и остроумным.
Люди же меняются, правда? Только Анна почти уверена, что, доверившись Джеймсу, она совершит величайшую ошибку в своей жизни…
Любовь как сон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она помахала рукой и с облегчением увидела Джеймса, который отделился от группы, заметив ее. Он был в двубортной куртке типа бушлата, и Анна вновь облегченно вздохнула: Джеймс не слишком разоделся, не считая, конечно, легкого шика в стиле ретро. От холода лицо у него побледнело, глаза разгорелись, волосы растрепались на ветру. Джеймс наклонился и поцеловал Анну в щеку.
У нее что-то предательски оборвалось в животе – тем более неприятно, что Джеймс поцеловал ее просто так, для виду. Они переглянулись, вполне сознавая, что обоим неловко.
– Это Анна. Анна, это… остальные. Потом познакомимся.
Послышались бессвязные приветственные возгласы, и все вернулись к прерванным разговорам – все, кроме миниатюрной светловолосой девушки с волосами до плеч и юным открытым лицом. Она внимательно смотрела на Анну, сосредоточенно, но не враждебно, круглыми, как у совы, бледно-голубыми глазами. Анна подумала: «Да, да, я узнаю этот взгляд. Ты, разумеется, безнадежно влюблена в Джеймса. В него всегда кто-нибудь влюблен».
Джеймс потер руки, подышал на них, чтобы согреть, и сказал:
– Мы по-прежнему не знаем, чего ждать. Ребята полагают, что наш босс Джез научился глотать огонь, разъезжая на одноколесном велосипеде. В кои-то веки я с удовольствием на него погляжу.
– Внимание! – провозгласил какой-то мужчина с длинными, до плеч, седыми волосами, стоявший рядом с соломенной блондинкой в дубленке с большим мохнатым воротником. Они буквально источали атмосферу самодовольства, как обычно бывает у очень богатых людей. – Сейчас мы с Фи расскажем вам, каким образом начнется праздник. Мы выпьем шампанского на колесе обозрения! «Лондонский глаз», господа!
– «Лондонский глаз»? – недоверчиво переспросил Джеймс вполголоса. – Да уж… Мы, кажется, будем первыми лондонцами, которые на нем прокатятся.
Он уныло улыбнулся, взглянув на Анну, и она ответила гримасой ужаса. В животе у нее опять все перевернулось, причем вовсе не от красоты Джеймса. Ей и в голову не приходило, что они будут кататься на колесе обозрения. Почему она об этом не подумала?!
Хихикая, болтая и похлопывая руками, компания двинулась по Саут-Бэнк. Добравшись до колеса, Джез и Фи принялись шептаться с персоналом.
– Наверняка просят, чтобы нас прокатили бесплатно. Вот крохоборы, – сказал Джеймс, пытаясь разговорить Анну.
Та кивнула и натянуто улыбнулась, стараясь держать панику под контролем. Если она скажет: «Я не могу», – то выставит себя на посмешище перед всеми этими жуткими людьми. Пока она раздумывала, седовласый мужчина в пальто снова потребовал внимания:
– Слушайте, слушайте, нам дают две кабинки! Известно, что вечерние виды особенно романтичны. Поэтому, вместо того чтобы делиться на две группы, давайте разрешим какой-нибудь паре прокатиться отдельно! Ну, кто хочет?
В ответ послышалось бормотание. Добровольцев не нашлось. Блондинка что-то шепнула своему спутнику, и тот взглянул на Джеймса.
– Джеймс, как насчет тебя и твоей дамы?
Все обернулись к ним.
– О! Поедем? – спросил Джеймс у Анны, и та с трудом кивнула в знак согласия.
«Господи, господи, господи…» Теперь вывернуться было уже невозможно.
Она молча зашла вслед за Джеймсом в кабинку, похожую на космическую капсулу. Анна напоминала себе проволочную фигурку в мыльном пузыре, который вот-вот унесет дыхание великана. «Только бы не вырвало, только бы не вырвало…» Она устроилась на деревянной скамейке в центре капсулы, ухватилась за нее и попыталась сосредоточиться на этом ощущении. Дверь за ними закрыли и надежно заперли. Анне показалось, что защелкнулся тюремный замок. Нет, она не хотела, чтобы дверь осталась открытой. Сколько продлится поездка? Целую вечность.
– О господи! Вертящееся колесо для туристов. Извини, что так глупо получилось. По крайней мере есть выпивка, – сказал Джеймс, доставая шампанское из ведерка со льдом. – Хочешь?
Анна, на время утратившая дар речи, покачала головой.
– Ты в порядке?
Она кивнула, откровенно покривив душой, и Джеймс продолжал смотреть на нее.
– Я боюсь высоты, – тихо произнесла она и поморщилась, когда колесо тронулось.
– Правда? Почему ты не сказала? Был бы отличный повод убраться отсюда…
– Я не хотела привлекать внимание… подумала, что страх высоты, кажется, не вписывается в мой образ.
Джеймс, казалось, смутился, и в то же время ему было приятно.
– Да ты просто героиня. – Он внимательно взглянул на Анну. – Тебя ведь не вырвет прямо здесь, правда?
41
Анна сидела с закрытыми глазами, пока продолжался мягкий подъем, и силой воли удерживала содержимое желудка на месте. Когда она наконец открыла глаза, то увидела, что Джеймс с озабоченным видом протягивает ей шампанское.
– Анна, мне очень стыдно. Ты должна была сказать.
– Наслаждайся видом и не волнуйся, я выдержу, – прошептала она, помахав рукой.
Джеймс с бокалом отошел к окну. Некоторое время они молчали.
– Ты совсем не можешь смотреть? – наконец спросил он. – Я понимаю, звучит цинично, но… отсюда такой вид. Или это на меня уже шампанское действует.
– К сожалению, не могу, – ответила Анна, рассматривая побелевшие костяшки пальцев.
– Ничего, что я разговариваю? Или мне замолчать?
– Говори. Так лучше.
– А с каких пор ты начала бояться высоты?
– Спасибо, ты здорово меня отвлек! – Они рассмеялись. – С тех пор, как в детстве лазила на Пизанскую башню.
Повисла короткая пауза.
– Это правда? Я иногда просто не могу понять, ты шутишь или как.
– Я серьезно. Звучит слишком по-итальянски, да? Все равно что сказать: «Я ослепла, потому что мне попали в глаз большим куском пиццы». Раньше посетителям позволяли подниматься на самый верх башни, и никаких перил не было. Эпоха безопасности, здорового образа жизни и принудительной страховки от несчастных случаев еще не началась. Я поднималась по ступенькам впереди отца. Когда мы уже почти достигли верха, я выбежала на один из балконов и чуть не вывалилась. Я спаслась только благодаря длинным волосам. Папа ухватился за них и втянул меня обратно. До сих пор помню, как я глянула в бездну и поняла, что сейчас упаду. Я знала, что погибну. Ну, насколько это может знать ребенок в шесть лет. В таком возрасте еще рано сталкиваться с представлением о собственной смертности. С тех пор я боюсь высоты. Как будто у меня вечный посттравматический стресс. Каждый раз вспоминаю…
– С ума сойти, как плохое воспоминание может напоминать о себе многие годы, правда? – сказал Джеймс. Это прозвучало так выразительно, что Анна подумала: «Он наверняка вспомнил, кто я такая», – но он тут же добавил: – Например, в фирме, где я раньше работал, мне пришлось попробовать жирорастворяющие таблетки. В итоге из тебя выходит нечто, похожее на козий сыр. После такого итальянские блюда никогда уже не станут прежними…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: