Ханна Хауэлл - Волшебство любви
- Название:Волшебство любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-087191-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханна Хауэлл - Волшебство любви краткое содержание
Однако прекрасная Тейт Престон, у которой нет ни малейшего желания идти под венец с гнусным жестоким стариком, уже спровадившим в могилу трех жен, решается на побег – и ищет спасения в доме Дэвида, лэрда Рутвена, у которого есть собственные причины ненавидеть ее несостоявшегося супруга.
Поначалу Дэвидом движет лишь жажда мести, однако очень скоро Тейт покоряет его сердце, и суровый воин превращается в страстного возлюбленного, готового на все ради любви…
Волшебство любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дэвид мысленно проклинал свою рану и ужасную слабость – проклинал все то, что сейчас удерживало его и не позволяло овладеть Тейт, лежавшей в его объятиях и, судя по всему, вполне готовой отдаться.
– Как же я рад видеть, что ты поправляешься, кузен!
Веселый голос Ли подействовал на Тейт как поток ледяной воды. Она всполошенно взвизгнула и отпрянула от Дэвида с такой быстротой, что свалилась с кровати. Растянувшись на коврике из овечьих шкур, она лежала, боясь пошевелиться и сгорая от стыда.
Сквозь полуопущенные ресницы она наблюдала, как Дэвид перегибался через край кровати, чтобы взглянуть на нее, и услышала, как к ней подходит Ли. Тейт выругалась про себя, остро ощущая их веселье.
– Ты в порядке, девушка? – спросил Дэвид, едва сдерживая смех.
– Да, – ответила она. – Я только полежу немного с закрытыми глазами, чтобы вы могли без помех посмеяться надо мной.
– О, девочка, тебе ни к чему тут лежать.
– Правда? – Тейт медленно открыла глаза и уставилась на широко улыбавшегося Дэвида. – Милая, мы можем и так вволю посмеяться над собой.
Тут кузены разразились громким хохотом, и Тейт, пробормотав проклятье, вскочила на ноги. Громко жалуясь на мужчин, «не имеющих ни малейшего уважения к чувствам девушки», она схватила свои башмачки и побежала к выходу. Даже захлопнув за собой дверь, Тейт все еще слышала хохот, доносившийся из комнаты. Тихо выругавшись, она убежала к себе.
Умывшись и переодевшись, Тейт легла в постель, чтобы немного отдохнуть, и задумалась… Что же ей теперь делать с сэром Дэвидом и тем жгучим желанием, которое он пробуждал у нее? Он весь был воплощением соблазна – от густых черных волос до длинных мускулистых ног, – и она устала бороться с этим.
Но почему надо бороться? Ей уже девятнадцать, и она, по мнению многих, – старая дева. К тому же она свободна от всяких обязательств. Увы, отец продал ее, обручив с человеком, которого она ненавидела и который, вполне возможно, приказал убить мать Дэвида. Она не смела надеяться, что какое-то чудо освободит ее от этой помолвки. И очень даже возможно, что ее найдут и вынудят выполнить соглашение с сэром Раналдом.
Тейт знала, что ни за что не станет подвергать риску Дэвида, так что ей придется выполнить волю отца. Но если так, то почему же она должна цепляться за свою девственность ради омерзительного старика? Зачем хранить то, что ее отец продал без малейшего сожаления?
Ответ на оба вопроса нашелся тотчас же. Ей следовало делать все, что она хотела. Конечно, будут неприятные последствия, если она снова окажется в лапах отца, но сейчас ее это не должно волновать. Ведь брак с сэром Раналдом станет настоящим адом – так что небольшой грех сейчас не имел абсолютно никакого значения.
Кроме того, она любила Дэвида.
Тейт тяжко вздохнула. Это последнее обстоятельство нельзя было ни игнорировать, ни отрицать, и она больше не могла себя обманывать. Да, она любила сэра Дэвида. Скорее всего, она полюбила его в тот момент, когда впервые увидела, а их первый поцелуй решил ее судьбу…
Свернувшись под одеялом, Тейт попыталась расслабиться, чтобы уснуть, и тут вдруг поняла, что появление лица сэра Дэвида в колодце – это знак. Существовало несколько причин, заставивших ее приехать в Нокандуин, но колодец хотел, чтобы она увидела: одна из причин – встреча с сэром Дэвидом. И сейчас, пока сон еще не сомкнул ее веки, Тейт решила: когда в следующий раз сэр Дэвид сожмет ее в объятиях, она сделает все возможное, чтобы подольше в них задержаться. Что ж, если ей придется отсюда уехать… Тейт внезапно улыбнулась, подумав о том, что страсть сэра Дэвида, возможно, может перерасти во что-то более глубокое. Ведь иногда чудеса случаются…
– Ее продали сэру Раналду, – сказал Ли, помогая кузену сесть и водружая ему на колени поднос с хлебом и сыром.
– Знаю, – кивнул Дэвид, принимаясь за еду.
– Подумать только!.. Ведь этот человек может непристойно к ней прикоснуться!
– Да, верно. И Раналд вполне может найти ее и потребовать вернуть. Правда, к тому времени я надеюсь доказать, что этот ублюдок – убийца.
– Но ведь прошло пять лет… Возможно ли сейчас что-либо доказать?
Дэвид нахмурился и проворчал:
– Намеренно пытаешься погасить мой запал?
Ли улыбнулся и присел на край кровати.
– И да, и нет. Я всего лишь пытаюсь заставить тебя увидеть всю правду, а не только ту, которую ты хочешь видеть. Да, конечно, такая милая и славная девушка не должна стать жертвой негодяя. Однако она – собственность отца, и если ты не докажешь, что сэр Раналд подстрекал убийц, то ничто, кроме войны, не помешает отцу забрать ее и отдать этому человеку. А если ты попытаешься сражаться с ним за право владеть девушкой, то получишь больше неприятностей, чем можешь вообразить. Мы не знаем, насколько влиятелен ее отец. Возможно, он в милости у короля, – и тогда ты рискуешь быть объявленным вне закона.
Дэвид с проклятьем впился зубами в ломоть хлеба.
– Я не допущу, чтобы сэр Раналд ее заполучил. Да, доказать, что он приказал убить мою мать, скорее всего, невозможно после стольких лет. Но интересно, зачем ему нужна еще одна целительница? Думаю, искусство Тейт – единственная причина, по которой он жаждет взять ее в жены.
– Ты много узнал о нем от Тейт?
– Не слишком. Пожалуй, только то, что она ненавидит его. Я все искал время, чтобы подольше поговорить о нем, но тут меня ранили… Однако я не верю, что причина ее отвращения к этому человеку – только его возраст и уродство. И дело вовсе не в том, что она просто не желает подчиниться отцу.
– Да, конечно, – кивнул Ли. – Она не поэтому сбежала из отцовского дома, хотя ей некуда было идти. Тейт смелая, но очень неглупая девушка.
Дэвид обдумывал сказанное кузеном, доедая хлеб с сыром и допивая вино. Конечно, Тейт была своевольной и упрямой, но не одно упрямство заставило ее покинуть дом и путешествовать в одиночестве по очень опасной местности. Она бы осталась дома и оспорила сделку, если бы дело было лишь в нежелании стать женой стареющего непривлекательного мужчины. Даже за то короткое время, что Дэвид знал ее, он понял, как прекрасно Тейт умела судить о людях и как хорошо видела все, что было в их сердцах. Вероятно, она узрела в сэре Раналде нечто пугающее, заставившее ее сбежать из дома.
«А может, я просто ищу причину, чтобы удержать ее? – подумал вдруг Дэвид. – Ведь она сказала, что уйдет, если ее присутствие принесет беду в мой дом». Что ж, возможно, ему удастся убедить ее остаться – что бы ни случилось. Пусть даже придется не выпускать ее из объятий!
Немного подумав, Дэвид со вздохом покачал головой. Даже если он не сможет уложить Тейт в постель, все равно у него имелась веская причина разрушить планы ее отца. В глубине души он был уверен, что сэр Раналд – убийца. И поэтому он не сможет отдать ему девушку, даже не будь она Тейт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: