Ванесса Келли - Соблазнительная невинность
- Название:Соблазнительная невинность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-086629-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ванесса Келли - Соблазнительная невинность краткое содержание
Аден теряет голову от страсти и безоглядно влюбляется в Вивьен, и она пылко отвечает на чувства своего отважного телохранителя. Но страсть ослепляет, счастье делает легкомысленным – а люди, преследующие Вивьен, не дремлют и готовятся нанести новый удар…
Соблазнительная невинность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да вроде бы все хорошо, и рад сказать, что ведет она себя достаточно осторожно. За последние два дня леди Вивьен всего дважды вышла из дому. Один раз в книжный магазин Хэтчарда и один к своей модистке на Бретон-стрит, причем оба раза ее сопровождали очень крепкий лакей и горничная.
– Вивьен всегда была разумной девочкой.
«Разумная» – не то слово, каким ее описали бы остальные. Аден счел своим долгом выяснить, как Вивьен оценивают другие, особенно мужчины. «Первоклассная штучка, лакомый кусочек, безрассудная кокетка и вертихвостка!» – вот какие слова срывались с губ многих джентльменов, собиравшихся в наиболее дорогих игорных заведениях Лондона и в кофейнях. Всякий раз когда Аден слышал эти оскорбительные замечания, он от гнева весь напрягся, но заставлял себя сдерживаться. Подобная характеристика никак не подходила девушке, которую он спас, но он не мог допустить, чтобы это мешало ему мыслить объективно.
Как она заработала такую репутацию, оставалось для него загадкой, хотя Аден догадывался, что это как-то связано с ее успехами за карточным столом. Ни одному мужчине не понравится проигрывать женщине, в особенности женщине молодой и красивой.
– А что ты думаешь о ее братьях? – спросил он.
Мать моргнула от неожиданности при такой резкой смене темы.
– Ну, Кит – Кристофер – очаровательный мальчик, но пока совершенно безрассудный. У своего брата он навеки на плохом счету, и я боюсь, что для Вивьен он тоже постоянная головная боль. И она, и леди Блейк опасаются, что Сайрус скоро потеряет терпение и заставит Кита пойти в армию.
Аден нахмурился.
– И что в этом плохого?
– Кит еще слишком молод. Почти мальчик.
– Насколько я понимаю, ему уже за двадцать. Если лорд Блейк хочет, чтобы его брат повзрослел, в армии ему самое место.
Мать вздохнула.
– Ты не понимаешь.
– Вот именно. Нет, не трудись объяснять, – махнул рукой Аден. – Мы уже почти у Дарлингтон-Хауса. Расскажи лучше про Сайруса, то есть лорда Блейка.
Губы матери неприязненно сжались.
– Ты с ним встречался. Самодовольное ничтожество. Невыносимо напыщен и полностью погрузился в политику, надеясь достичь там высот.
– А. Это объясняет, почему Хованский торчал тогда в Блейк-Хаусе.
Дружба с богатым и влиятельным русским князем несет огромную пользу для человека с политическими амбициями.
Леди Торнбери вздрогнула.
– Этот кошмарный человек был там, когда ты привез Вивьен домой? Ты мне не рассказывал.
– Разве?
– Аден, если хочешь, чтобы я тебе помогала, то должен рассказать мне все!
Он вскинул брови.
– Все – это вряд ли, мать.
Она нахмурилась и начала угрожающе:
– Аден…
– Да, я понимаю. Прости. Просто не знал точно, что означает присутствие князя в Блейк-Хаусе в такой деликатный момент. Мне показалось это странным.
– А что он там делал? – требовательно спросила мать.
– Явился, якобы беспокоясь о Вивьен, так как слышал, что она нездорова.
Но Аден этому не поверил. На самом деле он мог бы побиться об заклад, что лорд Блейк рассказал Хованскому о похищении Вивьен. Почему – загадка, но Аден не доверял этому самодовольному русскому с бочкообразной грудью и не хотел видеть его рядом с Вивьен..
– Боже праведный! – воскликнула мать. – Вивьен не переносит Хованского. Это последний человек, которого она хотела бы видеть подле себя.
На душе у Адена стало легче.
– Она сама тебе это сказала?
– Ну, не так многословно. Вивьен девушка живая и прелестная, но на удивление сдержанная. Она не делится запросто своими мыслями и чувствами, и уж тем более на людях. Но я видела ее с князем. Ее манеры, как всегда, безупречны, Вивьен никогда не ведет себя грубо, но точно могу сказать, что он ей неприятен. Она при любой возможности избегает князя.
Аден напрягся.
– Он делал ей непристойные предложения?
Леди Торнбери нахмурилась, уставившись в пространство, видимо, обдумывала такую возможность, но в конце концов сказала:
– Не думаю. Но он очень настойчив. Ты же знаешь, принцы и князья это умеют, – добавила она с горечью.
Аден с трудом подавил вспышку гнева, правда, не смог решить, из-за матери сердится или из-за Вивьен.
– Понимаю. У меня еще не было возможности заняться князем, но я это сделаю.
Ее глаза заблестели от любопытства.
– А чем же ты до сих пор занимался?
Аден саркастически усмехнулся.
– Семьей леди Вивьен. Чаще всего это бывает именно из-за семьи.
– Право же, Аден, я сомневаюсь…
– Довольно, мать, – прервал он леди Торнбери, поскольку карета остановилась. – Мы приехали. Предлагаю отложить эту беседу на время, для более подходящей обстановки.
Помогая ей выбраться из кареты, Аден услышал приглушенное «ужасный мальчишка» и не сумел удержаться от улыбки. Не обращая внимания на предложенную ей руку, леди Торнбери величественно начала подниматься по ступенькам Дарлингтон-Хауса. Аден и забыл, какой она могла быть забавной, – интеллигентная остроумная женщина, никогда не упускавшая возможности проверить его на прочность в тех редких случаях, когда они оказывались в одной компании. Он почти жалел обо всех упущенных возможностях, о том, что они так и не стали настоящими друзьями.
Почти.
Он догнал ее уже в холле, отдал шляпу и пальто лакею. Мать взяла его под руку.
– Готов войти в львиное логово? – пробормотала она.
Аден наклонился и прошептал ей на ухо:
– Мать, я шпион. Ну право же, насколько плохо тут может быть?
Она тихонько рассмеялась.
– Сын мой, ты и представления не имеешь. Почему, по-твоему, Доминик редко решается присоединиться к высшему обществу? Эти люди по-настоящему ужасны.
– Все, я трясусь до самых башмаков. Точнее сказать, до моих чертовых бальных туфель.
Она захохотала и повела его через внушительный мраморный холл поприветствовать хозяина и хозяйку. Аден смутно припоминал, что встречался с лордом и леди Дарлингтон в то короткое время, которое провел в Лондоне перед уходом в армию, но леди Дарлингтон явно помнила его хорошо. Она засуетилась вокруг него, как наседка, восклицая, как счастлива стать первой хозяйкой дома, снова принимающей его у себя в гостях. Он изо всех сил старался не скрипеть зубами, особенно когда она пообещала (или начала угрожать), что познакомит его со своими незамужними дочерьми.
– Кларисса и Юнис прелестнейшие светские барышни и пользуются огромной популярностью, – заявила она, с жадностью рассматривая Адена. – Я уверена, вы будете ими покорены. И так чудесно танцуют! Нужно непременно сказать, чтобы они оставили для вас хотя бы по два танца, капитан Сент-Джордж. Заверяю, вы будете в восторге от моих девочек.
Лорд Дарлингтон не намного отстал от своей жены – он старательно тряс руку гостя и громогласно приглашал его в свой охотничий домик в Линкольне на недельку поохотиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: