Эйлин Драйер - Искушение любовью

Тут можно читать онлайн Эйлин Драйер - Искушение любовью - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Искушение любовью
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-088417-9
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эйлин Драйер - Искушение любовью краткое содержание

Искушение любовью - описание и краткое содержание, автор Эйлин Драйер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Алекс Найт и Фиона Фергусон полюбили друг друга с первого взгляда, но оба понимали, что у их любви нет будущего. Однако единственный поцелуй, которым обменялись влюбленные, запомнился им навсегда.
И теперь, когда брат Фионы, один из отважнейших английских шпионов, сражающихся против Наполеона на тайной службе его величества, мертв, а самой девушке угрожает смертельная опасность, Алекс – единственный, кто может и должен ее защитить. Вынужденная близость заставляет страсть, казалось бы уже угасшую, вспыхнуть с новой силой, и противостоять искушению все сложнее…

Искушение любовью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искушение любовью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйлин Драйер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В ванную Алекс заглянул ненадолго, зато в спальне устроил более доскональный осмотр. В принципе увидел он примерно то же, что и в гостиной,  – развал мелких мужских украшений и одежды, разве что более измятой. Само помещение выглядело унылым и неопрятным. Из мебели имелись лишь шкаф для одежды, туалетный столик и кровать.

Взглянув еще раз на кровать, Алекс заметил небольшой дорожный чемоданчик, причем открытый. Неожиданно вновь вернулось ощущение опасности. Чемоданчик оказался полупустым: Алекс обнаружил в нем лишь пару сорочек и небрежно брошенный сверху набор швейных игл. Создавалось впечатление, что кто-то начал упаковывать его, но вдруг по какой-то причине оставил это занятие и в спешке удалился.

Алекс решил еще раз осмотреть помещение в поисках подсказки, когда услышал резкий свист. Оставалось только бегло оглядеться вокруг и выбежать из квартиры. Линни была уже на середине последнего лестничного прогона.

– Скорее, милорд, только что видела слугу Винса. Он узнал меня и вылетел в заднюю дверь.

– Слуга Винса? Ты уверена?

– Железно. У него же лысина как нимб.

Алекс бросился назад в квартиру и через мгновение вновь оказался у окна спальни. Линни не отставала ни на шаг.

– Вон он! Бежит к Шеферд-маркет.

Алекс увидел полного лысоватого человека, как раз пересекавшего палисадник в заднем дворе, и приказал Линни:

– Оставайся здесь!

– Вы ни за что его не поймаете! – запротестовала та, свесившись из окна.

Алекс отодвинул ее в сторону и, прежде чем девочка успела что-то ответить, перекинул ноги через подоконник.

– Ошибаешься.

Черт побери! Спуск оказался куда труднее, чем представлялся из окна.

– Эй, держись! – услышал он над головой, хватаясь руками за оконные откосы и на ощупь переставляя ноги с одного выступа на другой.

Как бы там ни было, когда он опустился на траву, беглец был еще совсем близко. Алекс бросился следом. Как скоро он убедился, слуга выглядел не более элегантно, чем комнаты, в которых жил его хозяин, и, на свое несчастье, был явно не в той форме, чтобы ставить рекорды в беге. Алекс поравнялся с беднягой примерно на полпути к Шеферд-маркет. Тот пыхтел как пароход и обливался потом, будто на дворе был разгар лета.

– Не торопись, приятель! А то ведь и до сердечного приступа недолго.

Толстяк сделал вялую попытку вырваться, но сразу понял, что это бесполезно.

– Я не… мне… нечего сказать,  – запинаясь и тяжело дыша, произнес он.

– Уверен, что есть,  – спокойно возразил Алекс,  – и ты сам доказал это, задав такого деру. Вот что я думаю. Винс наверняка оставил приличный запас спиртного. Вернемся в квартиру, выпьем по рюмочке-другой, и ты расскажешь все, что знаешь.

Мужчина вскинул голову и обвел Алекса тяжелым взглядом. Тонкие губы шевелились, будто ему все еще не хватало воздуха.

– Он смотался, да? Так и знал. Долбаный ублюдок!

Алекс взял его за плечи и развернул к себе лицом.

– Насколько мне известно, вы его слуга.

Мужчина пожал плечами:

– Был неделю назад. Пришел в надежде получить жалованье за прошлый месяц, а его и след простыл.

– Ну тогда вот что я тебе скажу,  – начал Алекс, ухватив толстяка под руку и направившись назад к палисаднику. – Ты расскажешь то, что меня интересует, а я заплачу тебе то, что задолжал Винс. Я бы и рекомендацию тебе дал, но, извини, видел, что творится в квартире.

На обдумывание предложения слуге потребовалось не более минуты.

– Это лучшее из того, что я мог услышать.

Вскоре Алекс и Миллард Биксби – так звали слугу – вошли в апартаменты Винса. Линни они нашли в гостиной – девочка сидела на серой кушетке и болтала ногами, лицо ее было крайне сосредоточенным, в руках – свежие программки бегов. Алекс машинально огляделся, чтобы убедиться, что ей ничто не угрожает,  – смутное ощущение тревоги вернулось вновь.

Линни хмыкнула:

– Вижу, вы тоже любитель скачек, господин хороший? Сдается, неплохой была бы ставка на Плеймейкера в пятом заезде в Донкастере.

– Положи эти бумаги на место, несносный ребенок.

Линни спорить не стала, а лишь поинтересовалась, откладывая программки:

– Как дела, мистер Биксби?

Ответом было гордое молчание. Толстяк даже не посмотрел на нее.

Алекс извлек из изрядно опустошенного бара бренди и наполнил две рюмки.

– Для тебя нет, Линни. Ни одного глотка! Возвращайся на свой пост. Увидишь что-то подозрительное, свистни, как в прошлый раз. Это было блестяще.

– Как насчет того, чтобы посторожить в холле? Погода холодная, как сердце шлюхи,  – заявила Линни, спрыгивая с кушетки как обычный проказливый ребенок.

Алексу стало немного стыдно, но не за ее нарочито развязное поведение, а за себя, за то, что не очень-то думал о безопасности девочки, втягивая ее в это приключение. Франшему было примерно столько же лет, когда его нашла леди Кейт, но этот ребенок все же отличался от него. Линни казалась более хрупкой, более ранимой, более трогательной в своей чересчур большой для ее фигурки одежде и запоминающемся цилиндре. Ее порой все же выдавала капризная улыбка и более правильное, чем у других уличных бродяжек, произношение.

Интересно, у Фионы тоже была подобная шляпа? Как ей удавалось скрывать свои огненно-рыжие волосы и миловидное личико? Как она ухитрялась оберегать от подстерегавших повсюду опасностей Мейрид? Внезапно он почувствовал, что просто обязан защищать эту девочку, коль скоро упустил шанс оберегать ту, другую.

Алекс подождал, пока Линни выйдет из комнаты, и, повернувшись к мистеру Биксби, лицо которого уже успело приобрести нежно-розовый оттенок от выпитого, сказал, отодвигая алкоголь в сторону:

– Что ж, приступим. У вас есть какие-то соображения относительно местонахождения мистера Винса? Его раскрытый саквояж лежит в комнате, но его самого нигде не видно.

Биксби поднял голову и нахмурился.

– Это непохоже на него. Если он решил сбежать, его ничто не остановит, и подготовится он к побегу основательно и загодя, насколько возможно. Инстинкт самосохранения у него обострен до невозможности.

– Не мог он вылезти в окно спальни, услышав, что кто-то вошел?

Слуга рассмеялся:

– Нет. Это исключено, даже если бы сам дьявол за ним гнался.

Это был тот ответ, которого Алекс опасался больше всего, поэтому нарочито медленно произнес, усаживаясь на стул и забрасывая ногу на ногу, будто располагал неограниченным временем:

– Что ж, тогда у нас есть шанс увидеть его. А пока я бы хотел, чтобы вы показали, где он прячет самые нужные вещи. Я имею в виду секретные ящички в буфете, тайные кнопочки в сундуках, схронки в матраце и тому подобное.

Биксби погрустнел.

– Мне ничего не известно. Почему вы решили, что я знаю?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эйлин Драйер читать все книги автора по порядку

Эйлин Драйер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искушение любовью отзывы


Отзывы читателей о книге Искушение любовью, автор: Эйлин Драйер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x