Софи Джексон - Фунт плоти
- Название:Фунт плоти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2016
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-10995-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Джексон - Фунт плоти краткое содержание
В числе ее учеников оказывается некто Уэсли Картер: умный, обаятельный, но высокомерный и крайне опасный заключенный. Отношения Кэт и Картера начинаются с взаимной неприязни. Однако по мере того, как защитные барьеры Картера начинают рушиться, Кэт убеждается: ее сердитый, несговорчивый ученик далек от созданного им имиджа. Преподавателя и ученика неудержимо тянет друг к другу.
Смогут ли их отношения развиваться вопреки внешним обстоятельствам? Согласятся ли родные и друзья Кэт признать за ней право на любовь к человеку с темным прошлым? Через какое-то время выясняется, что в тот страшный вечер Картер сыграл очень важную роль в жизни Кэт. Как подействует на них внезапно открывшаяся правда? Разведет навсегда или… навсегда соединит?
Впервые на русском языке!
Фунт плоти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– В чем дело? – спросила Кэт.
Не выпуская сигареты изо рта, Картер смотрел на узкое пространство, разделявшее их. С другого края свободного места было заметно больше.
– Вам же не терпелось начать занятие, – с упреком напомнила ему Кэт. – Или вы боитесь, как бы не подцепить учительских платяных вшей?
Картер вынул сигарету изо рта:
– Нет. Такая лабуда меня не волнует. Я просто удивлен.
– Удивлены? Чем?
Большим пальцем он почесал кисть другой руки.
– Тем, как ловко вы прячете свой страх.
– Я вас не боюсь, – сощурившись, ответила Кэт.
– Не прикидывайтесь, мисс Лейн.
У него была до жути сексуальная улыбочка.
Кэт выдержала его взгляд, потом откинулась на спинку стула и усмехнулась:
– А почему это я должна вас бояться?
Картер подался вперед, выпустил из ноздрей дым. Ударяясь о его верхнюю губу, дым разделялся на две струйки.
– Вам стоило бы меня бояться, Персик, – почти шепотом произнес он. – Я умею делать такое, что закружит вашу хорошенькую голову с бешеной скоростью. А учитывая ничтожное расстояние, которое отделяет нас друг от друга… – Картер выразительно кивнул подбородком. – Это ничтожное расстояние… – Он смотрел прямо на нее. – Оно вызывает во мне неодолимое желание снова вспомнить все дрянные штучки, на какие я способен.
«Ну и задница ты, Картер».
Весь воздух, какой был в легких Кэт, шумно вырвался наружу. Картер, явно довольный собой, улыбнулся и развалился на стуле:
– Насколько я понимаю, вам понравилось, как я выполнил задания.
Он стал просматривать ее комментарии на полях.
– Это… я… да… Что?
– Я сказал, вам понравилась моя писанина. – Уголки его рта чуть приподнялись в тщеславной улыбке. – А сегодня мы будем заниматься или как?
Кэт была не в силах собраться с мыслями. Слова рассыпались, как бусины на лопнувшей нитке. Она пододвинула к себе бумаги, наклонилась, положив руку в опасной близости от его руки. Их разделяло каких-нибудь полдюйма. В голове Кэт звенело, гудело и трещало. Выдержав не более минуты, она была вынуждена убрать руку.
Следующие сорок пять минут Кэт наблюдала, как Картер старательно и беспрекословно выполнял все ее задания. Чем дальше он анализировал «Элегию», тем интереснее становились его рассуждения. Похоже, ему это по-настоящему нравилось. Кэт слушала его и просто наслаждалась. Внизу ее живота приятно замирало. Когда она задавала Картеру какой-нибудь каверзный вопрос, его глаза темнели, и это ей тоже нравилось. Их поединок, касавшийся пятистопного ямба, метафор, особенностей художественных приемов был настоящим сексом в словах.
Если это была прелюдия, Кэт жаждала продолжения.
В класс вошли охранники, чтобы отвести Картера в камеру. Кэт медленно собирала вещи. Мысль о том, что она не увидит его целых два дня, угнетала. Казалось, будто в животе у нее застрял булыжник.
Кэт уходила первой. Возле двери она услышала скрип стула. Картер встал:
– Мисс Лейн!
Она обернулась:
– Да, Картер.
– До понедельника, – сказал он, улыбнувшись краешком рта.
Свой день рождения Бет праздновала в любимом итальянском ресторане. Поскольку ресторан помещался в Сохо, Кэт дошла туда пешком. С красиво упакованным подарком, к которому была пришпилена поздравительная открытка, она вошла в зал и засмеялась, увидев подругу. Бет нарядилась в розовое, чуть выше колен платье, левую часть которого занимал огромный жетон с мигающей цифрой 25. Талию Бет стягивал яркий и тоже розовый кушак.
– Кэт, никак ты здесь? – радостно завопила Бет.
– Конечно. Разве я могла пропустить такое событие?
Бет вдруг остановилась и стала приглядываться к ней. Кэт не могла понять, в чем дело. Может, она напрасно явилась в черном? И что ее угораздило надеть черные джинсы и такую же черную шелковую блузку?
– Бет, что это ты меня разглядываешь? – не выдержала Кэт.
– В тебе что-то изменилось! – Бет снова заулыбалась. – Ты просто светишься и… Ну и ну. И как его зовут?
Кэт изумленно разинула рот, затем слегка фыркнула:
– И придумаешь же ты. Пойдем горло промочим.
Бет послушно отправилась в сторону бара.
– Это просто мое субъективное мнение. – Она подняла руки.
Кэт недоверчиво прищурилась и вручила подруге подарок:
– Вот тебе для твоего объективного мнения. От нас с мамой.
Красная сумочка-клатч от Эрмеса… Впрочем, Бет получила на свое двадцатипятилетие именно то, на что весьма прозрачно намекала. Прижав подарок к груди, Бет восторженно что-то лепетала. Кэт было приятно смотреть на обрадованную подругу. Если бы всех можно было осчастливить с такой же легкостью!
– Что-то я Адама не вижу, – сказала Кэт. – Как всегда, запаздывает?
Бет расплатилась с барменом.
– Как всегда, работа допоздна. Должен скоро подъехать.
– Тяжкая жизнь финансового директора? – улыбнулась Кэт.
– Они с братом оба трудоголики. Мы – как корабли, плывущие в ночи. Когда я не проверяю тетради и не расписываю занятия на следующую неделю, то планирую нашу свадьбу. Мы с Адамом решили устроить ее на будущий год, летом. Ты у меня числишься подружкой невесты. Запиши себе в органайзер, а еще лучше – пришпиль на стенку над кроватью.
– Час от часу не легче, – пошутила Кэт.
– Спокойно, подруга. Я же все-таки не персонаж из «Несносных невест».
Обе засмеялись.
– А ты-то как? – спросила Бет. – Как твои будни за решеткой?
– Стремительно набираюсь знаний об особенностях тюремной жизни, – улыбнулась Кэт.
Она рассказала о смышленых учениках, которых обучала, о своих индивидуальных занятиях с Картером. Чтобы ее слова не выглядели излишне оптимистичными, Кэт рассказала о словесной стычке между Кори и Джейсоном, едва не переросшей в потасовку.
– А у тебя счастливая физиономия, – признала Бет, забирая со стойки их напитки. – Сразу видно: ты занимаешься тем, что тебе нравится.
Кэт невольно покраснела:
– Знаешь, приятно сознавать, что наконец-то делаешь по-настоящему важное дело.
– Отец гордился бы тобой.
– Думаю, что да. Я помогаю людям, и от этого мне самой хорошо, – сказала Кэт, водя пальцем по ободу бокала. – Вот только… – Она не договорила. Недавняя улыбка погасла.
– Что – только? Трения с тюремным начальством?
– Нет, хотя не без этого. Мама упорно отказывается верить, что я по-настоящему счастлива, работая в тюрьме. Она до сих пор считает мое устройство в Артур-Килл блажью. Стоит нам с ней встретиться, как через пять минут мы начинаем ссориться. Меня это задевает. Мама не желает ни доверять мне, ни гордиться мной. Наоборот, она убеждена, что там со мной обязательно что-нибудь случится. Ее послушаешь, так все, что я делаю, – моя блажь. Я все это придумываю с единственной целью – отравить ей жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: