Софи Джексон - Фунт плоти
- Название:Фунт плоти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2016
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-10995-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Джексон - Фунт плоти краткое содержание
В числе ее учеников оказывается некто Уэсли Картер: умный, обаятельный, но высокомерный и крайне опасный заключенный. Отношения Кэт и Картера начинаются с взаимной неприязни. Однако по мере того, как защитные барьеры Картера начинают рушиться, Кэт убеждается: ее сердитый, несговорчивый ученик далек от созданного им имиджа. Преподавателя и ученика неудержимо тянет друг к другу.
Смогут ли их отношения развиваться вопреки внешним обстоятельствам? Согласятся ли родные и друзья Кэт признать за ней право на любовь к человеку с темным прошлым? Через какое-то время выясняется, что в тот страшный вечер Картер сыграл очень важную роль в жизни Кэт. Как подействует на них внезапно открывшаяся правда? Разведет навсегда или… навсегда соединит?
Впервые на русском языке!
Фунт плоти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нет, у него тогда не выключились мозги. Присутствие Кэт не вызвало у него «духовного просветления». Картер в такую лажу не верил. Кэт удалось «прикрутить громкость» в его мозгу. Ее присутствие приглушило разочарование, подавленность и злость, которые обычно звучали на полную мощность. Картеру стало легче дышать. Пусть временно, но он снял свою броню и, не боясь подвоха, погрузился в новое для него состояние безмятежности.
Кэт была ходячим парадоксом. Ее слова и прикосновения заземляли его, а поцелуи возносили к небесам. Иногда его охватывал такой гнев, что он был готов сровнять Нью-Йорк с землей. И все из-за Кэт. Но только она умела рассмешить его и заставить улыбнуться. От ее объятий и ласк окружающий мир подергивался дымкой… и от ее словесных шлепков – тоже.
Кэт была соткана из ярких противоположностей, и Картер считал это совершенством. Как и саму Кэт.
Огонь и сила в сочетании с нежностью и восприимчивостью – вот что делало Кэт совершенно особой женщиной. Она умела быть свирепой, но она же бывала тихой и нежной. В ней невообразимым образом сочетались раскаленная лава и мягкое тепло. Картер обожал ее спонтанность и страстность, наполнявшую их отношения. И в постели, и вне ее она удивительно откликалась на каждое его прикосновение, каждый поцелуй.
В ней было собрано все, чего он хотел и в чем нуждался. Он нашел идеальную женщину. Это безмерно радовало и жутко пугало Картера.
Он до сих пор удивлялся, как он раскрылся перед Кэт, обнажив собственную незащищенность. Стоило ему вспомнить об этом, как его лоб покрывался испариной, а сердце начинало стучать с перебоями. Входя в Кэт, Картер и представить себе не мог, что его многолетняя броня получит столь сокрушительный удар.
Кэт не стала снимать его броню постепенно и осторожно, как снимают бинт с глубокой раны. Своими неистовыми, жаркими ласками, своим жарким шепотом она просто разорвала металл, обнажив ему сердце. Картер оказался в опасном положении.
Он теперь не представлял себе жизни без Кэт. Сама мысль о том, что он может ее потерять, вызывала удушающий страх. Все прежние горести, все прежние удары судьбы выглядели пустяками в сравнении с лавиной боли, которая захлестнула бы его, если бы Кэт разорвала с ним отношения. При всем его внешнем агрессивном пофигизме и наплевательстве, он чувствовал себя раскрытым нараспашку. Раскрытым ею. Кэт удалось проникнуть в такие уголки его существа, которые Картер давным-давно считал выжженной пустыней. Но стоило ей коснуться их, и они снова пробудились к жизни.
Когда она подъехала, Картер стоял возле широкого фасадного окна. Он не стал выходить через парадную дверь, а осторожно прошел к задней, обогнул дом по веранде и остановился. Ему показалось, что Кэт загипнотизирована местом и видом дома. «Только бы ей понравилось», – мысленно твердил Картер. Надо же, он нервничает. Он никогда и никого не приглашал сюда на выходные. Ему отчаянно хотелось, чтобы все прошло на высшем уровне. До сих пор было неловко за поведение после визита в логово Остина.
Набрав воздуха, Картер пробежал по веранде и спрыгнул с крыльца. У него потеплело в груди, когда он увидел улыбку Кэт. Он осторожно снял с нее темные очки.
– Здравствуй, моя девочка, – прошептал он и кивнул на дом. – И как тебе это?
– Впечатляет. Я целую вечность не была на побережье, не бродила по пляжу.
– Я так и подумал. Помню, как ты говорила про пляж, про своего отца и про то, что давно не была на океане. Тогда и решил пригласить тебя сюда.
Кэт подскочила к нему, обняла за шею и крепко поцеловала. Поцелуй был жарким и голодным. Картер обхватил ее плечи и прижал к себе. Стоило ей появиться – и огонь желания мигом разлился по всему его телу.
Картер попятился вбок и уперся в ее машину. Не прерывая поцелуя, он чуть повернулся, и теперь уже спина Кэт упиралась в металл и пластик машины.
Она гладила его по щекам и подбородку. Картер терся о ее руки, как голодный кот. Та ночь близости пока была единственной, и он сходил с ума от желания трахнуть ее прямо здесь, на ветру. Кэт обвила ноги вокруг его талии, притягивая его к себе. Волей-неволей Картеру пришлось обхватить ее крепенькую задницу. Он невероятно соскучился по ее мягкому, отзывчивому телу. Картер облизывал и покусывал ее губы, пока Кэт не начала тяжело дышать и шептать его имя.
– Пожалуй, нам надо остановиться, – сказала она, хотя ее тело говорило совсем другое.
– А зачем? – удивился Картер. – Здесь на целые мили ни одной живой души. Если бы мне захотелось трахнуть тебя возле машины… – (Кэт ойкнула.) – Я бы… Я бы это сделал.
Кэт поцеловала его в щеку.
– Спасибо, – шепнула она.
Картер вопросительно посмотрел на нее. Пухлые губы. Волосы, разлохмаченные ветром.
– За приглашение сюда, – пояснила Кэт. – За то, что ты угадал. Мне действительно здесь нравится.
– Серьезно?
– Разве такое красивое место может не нравиться?
Картеру стало легче.
– Тогда идем внутрь.
Он осторожно поставил Кэт на ноги, взял ее чемодан и повел в дом.
С каким-то непонятным трепетом она вошла в прихожую. Буковая лестница вела на второй этаж. Кэт молча сняла куртку и прошла в гостиную. Картер следовал за ней по пятам. Кэт остановилась возле широкого окна, выходящего на океан и полосу пляжа с пучками желтоватой травы.
Картер любовался ею. Кэт на удивление гармонично вписалась в этот дом. Схожее чувство было у него, когда она появилась в его лофте. Однако здесь… здесь было место слияния его прошлого с настоящим. Картеру стало на удивление спокойно.
Ее чемодан он отнес на второй этаж, в спальню. Вернувшись, Картер застал Кэт разглядывающей картины и рисунки на стенах. Он помнил, что она собирает акварели. В гостиной были и акварели, но Кэт остановилась напротив черно-белых снимков, занимавших стену над пылающим камином.
– Это ты, – сказала Кэт, указывая на снимок мальчишки, который увлеченно строил большой песочный замок.
– Да. – Картер встал с нею рядом. – Мне тогда было семь.
– Ты здесь такой счастливый. – Кэт провела рукой по рамке. – А кто тебя снимал?
– Бабушка. Это был ее дом. Помнишь, я тебе о нем рассказывал. Бабушка мне его оставила. – Он огляделся по сторонам. – Это было нашим местом. Мы с ней часто сюда приезжали. Только вдвоем.
– И этот дом хранит твои счастливые воспоминания.
– Да. Детство не баловало меня счастливыми воспоминаниями. Те немногие, что есть, связаны с этим домом. – Он сглотнул. – Мне захотелось поделиться ими с тобой.
Кэт поцеловала его в плечо. Картер ответил поцелуем в макушку.
– Идем, – прошептал он. – Сделаю тебе чего-нибудь выпить. Все необходимое для обеда я привез. Осталось лишь приготовить. Ты любишь креветки?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: