Сандра Браун - Хижина в горах
- Название:Хижина в горах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84155-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Хижина в горах краткое содержание
Хижина в горах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Из-за него наши мать и сестра тоже голову потеряли. Этот сукин сын попросту вломился в наш дом и сунул нос в наше семейное дело.
– Именно поэтому я и…
– Но правда в том, – прервал его Норман, – что он коварнее змеи, и мы больше не желаем иметь с ним никаких дел, особенно когда его ищут федералы, и все такое. Такого дерьма нам не нужно. Нет уж, спасибо.
Уилл с соседней койки подтвердил слова брата, кивая настолько энергично, насколько это ему удавалось.
Окрыленный поддержкой брата, Норман продолжал:
– Ну то есть мне жаль, что твоя жена предпочла его. Согласен, противно. Но это не наша проблема, а твоя. Поэтому… – Он подбородком указал на дверь, – смотри, чтобы она не хлопнула тебя по заду, когда будешь уходить.
Джеф не двинулся с места и смахнул воображаемую пылинку с брючины.
– Разумеется, проблемы моего брака сугубо личные, и я бы не озвучил их в вашем присутствии, но дело в том, что они стали вашими .
– Это как?
– Я готов отдать судьбу Бэннека в руки федералов. Моя жена это только моя забота. Под его влиянием она стала преступницей, потеряла психическое и эмоциональное равновесие. К примеру, вчера она сказала детективам из офиса шерифа, что ребенок, которого потеряла ваша сестра, был… – Джеф отвернулся, как будто он был не в силах произнести ужасное обвинение.
– Что?
– Был… – Джеф испустил долгий вздох, – зачат от одного из вас.
Несмотря на сломанные ребра, Норман взвился на постели.
– Что ты несешь?
Джеф примирительно поднял руки.
– Не я, а Эмори.
– Это вранье! – заорал Норман, тыча пальцем в воздух для большей выразительности.
– Мне бы хотелось на это надеяться. Пусть это не кровосмешение, но любые сексуальные отношения с Лизой будут считаться изнасилованием из-за ее возраста. Я уверен, что вам об этом известно.
Норман сердито покосился на своего брата, чью реакцию невозможно было расшифровать. Джеф решил, что это смешение в равных частях страха и ярости.
Джеф подлил масла в огонь.
– Лизу опрашивала женщина – помощник шерифа. Деталей я не знаю, но судя по тому, с какой теплотой Эмори говорила о вашей сестре, мне показалось, что между ними возникла сильная симпатия.
– Лиза считает, что весь мир вертится вокруг доктора Смит .
– Гм-м, – Джеф пожевал нижнюю губу, словно это его волнует. – Что-то подобное я и представлял. Боюсь, ваша сестра подтвердит все, что Эмори скажет властям о вас. Именно поэтому я почувствовал себя обязанным проинформировать вас: пока вы лежите в больнице, имя вашей семьи чернят. Вас уже обвинили в совершении самого мерзкого и вопиющего преступления.
На этот раз Джеф намеренно употребил сильные слова. Скорее всего, этой парочке не все из них были знакомы, но такие фразы внушали ужас братьям Флойд, на что Джеф и рассчитывал.
Норман посмотрел на Уилла.
– Пора нам отсюда выбираться, пока дело не повернулось совсем плохо.
Уилл показал брату большие пальцы в знак одобрения и начал двигать ногами, сбрасывая простыни и одеяла.
Джеф встал.
– Подождите! Вы не можете уйти из больницы. Ваше положение слишком серьезно. Я бы не стал вам ничего рассказывать, если бы я только мог подумать…
– Ты, мистер, о нас не волнуйся, – Норман принялся отдирать пластырь, который удерживал иголку капельницы на его руке. – Спасибо, что пришел к нам и сообщил. Мы начинаем действовать.
– Хорошо, – сказал Джеф, – раз уж вы настаиваете на том, чтобы действовать немедленно… Мне вдруг пришло в голову, что мы могли бы помочь друг другу.
Норман оставил пластырь в покое. Уилл промычал в знак готовности услышать, что придумал Джеф. Он даже сделал круговое движение рукой, как будто говоря: Давай послушаем.
Джеф придал своему лицу задумчивое и серьезное выражение, но про себя он смеялся.
От заявления Хэйеса у Эмори упало сердце.
– Джеф следующий в твоем списке? Что это значит?
– Я знаю, что это значит, – сказал Джек Коннел. – Ради бога, Хэйес, ты не можешь сам заниматься этим делом.
Хэйес отвернулся от них и подошел к столу.
– Что ты принес поесть?
Он достал сэндвич из пакета, отогнул обертку из фольги и внимательно рассмотрел ингредиенты между толстыми ломтями хлеба.
– Ты слышал, что я сказал? – спросил Джек.
– Я не могу сам заниматься этим делом.
– Прежде чем я позволю тебе совершить какую-нибудь глупость, я отправлю тебя за решетку из-за Флойдов. Клянусь богом, я это сделаю.
– Хватит угроз, Джек. Ешь.
Хэйес сел к столу, жестом пригласил Эмори занять другой стул.
– А ты садись на кровать, – обратился он к Джеку, передавая ему пластиковый стаканчик с кофе и сэндвич.
Эмори села там, где ей было велено, но к еде не притронулась.
– Ты же не станешь совершать ничего незаконного?
– То есть не оторву Джефу конечности одну за другой? Мне бы очень этого хотелось. Но ты произнесла ключевое слово. Незаконное. Я отказываюсь обеспечивать ему лазейку, через которую он ускользнет в суде. Наша работа, – обратился он к Джеку, – заключается в том, чтобы обеспечить прокурору железные доказательства.
Услышав звук приближающегося автомобиля, Эмори повернула голову и посмотрела в окно. На парковку въехал знакомый джип и остановился у самой двери номера.
– Это Найт и Грейндж.
– Кавалерия прибыла, – заметил Хэйес.
– Они знают, кто ты такой, – сказал Джек и в ответ на сердитую реакцию Хэйеса добавил: – Мне пришлось им сказать. Вчера вечером, после того, как ты умыкнул Эмори, все офицеры в округе искали тебя, где только можно. Если бы я не сказал им, кто ты такой, тебя бы пристрелили при первой возможности.
Когда в дверь постучали, Эмори спросила:
– Мне впустить их?
– По плану мы должны были снова встретиться здесь в восемь часов. Они вовремя. Открывайте дверь.
Если бы ситуация не была настолько серьезной, она бы рассмеялась, увидев ошарашенные лица детективов при виде ее.
– Доброе утро, – Эмори отступила в сторону, пропуская их.
Оба замерли на месте, увидев сидящего за столом Хэйеса, поглощающего завтрак.
Найт первым снова обрел дар речи.
– Должен сказать, что вы оба умеете удивлять.
– Сэм Найт, Бадди Грейндж, это Хэйес Бэннек.
Эмори заметила, с каким почтением и восхищением Грейндж подошел к нему, чтобы пожать руку.
– Вы легенда. Никогда не думал, что буду иметь честь познакомиться с вами, сэр.
Тот сухо поблагодарил и, обменявшись рукопожатием с Найтом, продолжил есть.
– Откуда у вас синяк на подбородке? – спросил Найт Коннела.
– Поскользнулся в душе.
Эмори заметила, что детективы в это не поверили. Они оба посмотрели на Хэйеса, но тот, словно не замечая немого вопроса, скомкал пустую упаковку от сэндвича и бросил ее в пакет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: