Бертрис Смолл - Залог страсти
- Название:Залог страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-084883-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертрис Смолл - Залог страсти краткое содержание
Первый жених шотландского Приграничья готов вступить в унылый брак по расчету? А почему бы и нет? Разве «серая мышка» жена помешает наслаждаться жизнью вне брака?
Судьба Анабеллы решена. Невеста по принуждению отправляется под венец… Однако и ей, и польстившемуся на ее приданое Дуну еще предстоит узнать, что настоящую любовь, пылкую, страстную и преданную, далеко не всегда питает одна лишь красота…
Залог страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я готова, – сказала она Джин, успевшей надеть свой плащ.
Женщины вместе покинули безопасное убежище и медленно прошли через полутемные, тихие и пустые коридоры, в которых еще вчера бурлила жизнь. Через несколько минут Анабелла ощутила слабость и снова пошатнулась, но стиснула зубы и продолжала идти по узкому проходу, который вел во внутренний двор к задним воротам. Открыв дверь во двор, она увидела того же солдата, что приходил раньше.
– А, вот и вы наконец, – буркнул он и, подхватив Анабеллу на руки, побежал по вымощенному булыжником двору. Джин старалась не отстать. Солдат осторожно усадил Анабеллу в портшез, и Джин забралась следом.
– Спасибо, – сказала она.
– Да, – эхом отозвалась Анабелла. – Спасибо, сэр.
– Отнесите леди в…
Солдат глянул на Джин.
– Бернсайд-Хаус.
– Бернсайд-Хаус, – повторил солдат.
Носильщики подняли портшез и пустились бежать. Они не останавливались, и скоро Холируд растаял в тумане. Наконец после нескольких поворотов они ушли с Королевской Мили на боковую улицу и оказались на дорожке, ведущей в Бернсайд-Хаус. Из дверей немедленно высыпали слуги, чтобы помочь женщинам. Очень высокий лакей поднял Анабеллу и отнес в ее комнату. Джин заплатила носильщикам и пошла следом.
– Где граф? – спросила она.
– Не приходил, – ответил слуга. – Что происходит? До нас доходили странные слухи, хорошие и плохие. Ты была там.
– Дай мне устроить леди, а потом вы все соберетесь в зале и я расскажу все, что знаю, – пообещала Джин.
– Ангус, – ослабевшим голосом позвала Анабелла.
– Полагаю, он все еще с Босуэллом, – ответила Джин. – Один из носильщиков сказал, что он и Хантли увели свои войска из города, потому что оказалось невозможным прорваться к королеве, не подвергая опасности ее и нерожденного ребенка. Но Ангус не задержится у Босуэлла. Он захочет знать, что вы в безопасности, и наверняка поскорее увезет вас домой. Фергюссоны не участвуют в подобных переделках. Так что не расстраивайтесь.
Она с трудом стащила с Анабеллы чужие сорочки и надела чистую.
– Знаю, – кивнула Анабелла. – Он может о себе позаботиться.
– Разумеется. А теперь давайте позаботимся о вас.
Джин с помощью двух служанок осмотрела госпожу и, удостоверившись, что воспаления нет, положила между бедрами Анабеллы тряпку с целительными травами, смешанными с гусиным жиром, после чего укрыла одеялом.
– Я немедленно пошлю письмо к Босуэллу с просьбой разыскать Ангуса, а вы отдыхайте.
– Да, теперь можно. Здесь я в большей безопасности, чем во дворце Холируд.
Джин задернула полог на кровати и вышла вместе со служанками. Верная обещанию, она немедленно отправила гонца к графу. Но прошло еще два дня, прежде чем Ангус вернулся. Он уехал из лагеря Босуэлла до прибытия гонца с письмом и отправился в Холируд на поиски жены. Именно там его нашел гонец и сказал, что жена находится в Бернсайд-Хаусе.
– Где она? – спросил он у Джин, едва переступив порог.
– Наверху, отдыхает, милорд, – ответила та и едва успела схватить его за рукав, прежде чем он ринулся наверх. – Ангус, – тихо окликнула она.
Он вопросительно взглянул на сестру.
Она повела его в маленький зал и знаком велела слуге принести виски.
– Сядь, братец. Прежде чем увидишь жену, ты кое-что должен узнать.
Она взяла у слуги чашу с виски и отослала его.
– Анабелла была у королевы, когда лорд Рутвен ворвался в покои и убил Риччо. Он стал грозить королеве, и твоя жена бросилась к ней и закрыла своим телом. Они оттащили ее и бросили на пол. Этот негодяй Дарнли стал ее пинать. Анабелла потеряла ребенка, брат. Сейчас она очень слаба.
– Она выживет? – тихо спросил он, хотя взгляд стал жестким. Дарнли! Вечно пьяный распутный фат, вообразивший себя королем и ожидавший, что все это признают! Он безжалостно избил Анабеллу! Что ж, он заплатит за свою ошибку.
«Не знаю, как и когда, но настанет срок, когда он заплатит», – подумал граф Дун.
– Да, она выживет и родит тебе другого ребенка, брат.
– Если бы мы не приехали ко двору, ничего бы не случилось, – мрачно сказал граф.
– Не говори так, иначе выходит, что ты винишь жену в потере ребенка, – покачала головой Джин. – Она и без того корит себя и задумала мстить лорду Дарнли. Но вспомни, ты не мог отказаться от приглашения королевы!
Его плечи бессильно поникли.
– Не мог, – согласился он.
– Допивай виски и иди к Анабелле, – велела Джин. – Ее сердце разбито, и она нуждается в тебе.
– Как получается, что ты самая младшая и самая мудрая из нас? – подивился Ангус.
Джин рассмеялась и встала.
– Пойду скажу, что ты дома и идешь к ней.
Она нагнулась, чмокнула его в макушку и поспешила прочь.
Ангус проглотил виски и ощутил, как он упал в желудок огненным шариком. Он хотел вернуться домой и больше никогда не покидать Дун. Но это невозможно. Прибыв сегодня в Холируд, он узнал, что королева и Дарнли с помощью Босуэлла сбежали под покровом ночи. По слухам, они заперлись в замке Данбар, в двадцати пяти милях от города. Лорды-изменники немедленно покинули Эдинбург и направились на юг, к Англии, с намерением разбежаться по домам. Многие наверняка приползут клясться в преданности королеве, когда та вернется в город. Он должен быть среди них. Теперь, когда мятежники сбежали, жители Эдинбурга не окажут сопротивления, поскольку верны королеве.
Он сможет отправиться в Дун только в конце весны. А вот Анабелла – дело другое. Как только она сможет путешествовать, он отошлет ее домой. Мэтью будет сопровождать ее, а потом поедет за мистрис Агнес Бэрд, чтобы та составила сестре компанию. При первой возможности он постарается избежать политических махинаций влиятельных лордов.
Отставив пустую чашу, он поспешил к жене.
Глаза Анабеллы засияли при виде мужа.
– Милорд! – вскрикнула она, открывая объятия.
Граф бросился к ней. И как только его руки сомкнулись на ее талии, Анабелла заплакала.
– Ш-ш-ш, дорогая, – утешал он, – у нас будут еще дети, и мы испытаем огромную радость, создавая их.
– Если бы мы не приехали… – всхлипнула она.
– У нас не было выбора, Анабелла.
– Это Дарнли сделал такое со мной.
Она прижалась к его плечу.
– И он поплатится за это. Клянусь! – ответил он.
– Я хочу домой, Ангус, – тихо сказала она.
– И ты поедешь. Как только Джинни скажет, что ты можешь путешествовать. Но для этого тебе нужно набраться сил.
Он не сказал, что уезжает на рассвете, чтобы присоединиться к армии королевы, идущей на Эдинбург. Просто лег в постель рядом с женой, и они заснули в объятиях друг друга.
Проснувшись на следующее утро, Анабелла увидела только вмятину от его головы на подушке и представила объятия его сильных рук. Она счастливо вздохнула и потянулась, как молодая кошечка. Ей уже лучше. Конечно, она сможет поехать в Дун уже через несколько дней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: