Дженнифер Маккуистон - Лето возлюбленных

Тут можно читать онлайн Дженнифер Маккуистон - Лето возлюбленных - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лето возлюбленных
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-086624-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дженнифер Маккуистон - Лето возлюбленных краткое содержание

Лето возлюбленных - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Маккуистон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Кэролайн Толбертсон, выросшей на побережье Брайтона, есть две страсти – уединенная бухта, где она ежедневно упражняется в плавании, и воспоминания о юноше, которого она спасла еще десятилетней девочкой.
Но судьба дарит ей встречу с Дэвидом Кэмероном, героем ее девичьих грез!
Однако, увы, Дэвид не отвечает на чувства девушки, он готов предложить ей лишь дружбу – и помочь в поисках достойного мужа. И Кэролайн, для которой брак – единственный способ помочь обедневшей семье, принимает это предложение.
Казалось бы, сердце Кэролайн разбито и счастье уже невозможно. Но не зря говорят, что истинная любовь порой способна творить чудеса…

Лето возлюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лето возлюбленных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Маккуистон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пальцы Кэролайн сомкнулись вокруг обтянутых голубым шелком спиц зонтика, который протянула ей Пенелопа. Храбрая улыбка сестры напомнила ей, что будущее Пенелопы так же зависит от этой авантюры, как и ее собственное. Кэролайн повезло, что ее вчерашние выходки, спровоцированные выпитым шампанским, не оттолкнули этих джентльменов, но она не может позволить себе подобную роскошь сегодня утром.

Дафингтон, явно намеренный быть первым в очереди поклонников, подставил Кэролайн локоть, и она испытующе положила на него руку. Его предплечье казалось мощным и твердым под ее пальцами, но это ощущение не имело ничего общего с мурашками, которые разбегались по телу от прикосновения к руке Дэвида Кэмерона.

Впрочем, ей не нужно, чтобы по ее телу разбегались мурашки. Ей нужно убедить одного из этих прекрасных молодых джентльменов, что она стоит того, чтобы жениться на ней.

Стараясь не обращать внимания на узлы, завязавшиеся в ее желудке, Кэролайн заставила себя выйти из дома под руку с мистером Дафингтоном. Им с Пенелопой нужно произвести хорошее впечатление, чтобы один из этих мужчин – в сущности, любой – достаточно увлекся, чтобы сделать ей предложение и, при необходимости, позаботиться о ее сестре.

Ради собственного будущего она должна вести себя прилично… несмотря на то что больше всего ей хочется поскорее сбежать.

* * *

Был почти полдень, когда Дэвид вошел в Крик-Бэт-Хаус, вытирая вспотевший лоб. Утром его мать плохо себя чувствовала, и он настоял на том, чтобы проводить ее на процедуры.

Его приятно удивила деловая медицинская атмосфера заведения. Двое служащих в белых халатах тепло приветствовали его мать и со знанием дела ответили на вопросы Дэвида о преимуществах курса лечения, который проходила баронесса. Он не услышал ничего, что заставило бы его сломя голову нестись к врачу. Наоборот, у него возникла мысль, что оздоровительные ванны не помешали бы ему самому. С того момента как мать сообщила ему об ошеломительном успехе Кэролайн прошлым вечером, его мышцы пребывали в напряжении. Очевидно, она поймала его на слове, занявшись поисками подходящей партии, после того как он ушел домой.

А чего он ожидал? У Кэролайн есть цель, которой она должна добиваться, а именно – поиски мужа.

И он, вне всякого сомнения, подтолкнул ее в этом направлении, когда отверг ее чувства, а несколько бокалов шампанского ускорили дело.

Проводив взглядом мать, скрывшуюся в глубинах оздоровительного заведения, Дэвид повернулся к клерку, который трудился за стойкой.

– Прошу прощения.

Сказать по правде, он чувствовал себя довольно глупо. Купальня Крик-Бэт-Хаус была рассчитана на женскую клиентуру: от цветочного узора на оконных занавесках до широкого выбора кремов на прилавке, суливших избавление от дефектов кожи. Возможно, они вообще не обслуживают мужчин. Он не заметил под стеклом ни одного крема, который обещал бы что-нибудь заманчивое для мужчин.

Клерк поднял голову, глядя на Дэвида сквозь очки с вежливой улыбкой на губах.

– Хотите записаться на соревнования по плаванию, сэр?

Дэвид помедлил, колеблясь. Он даже не вспомнил о соревнованиях, когда настоял на том, чтобы проводить мать на процедуры.

– Сегодня последний день записи, – сообщил клерк. – Солидная сумма, которая разыгрывается в этом году, привлекла пловцов со всей Британии.

Взгляд Дэвида упал на список, который клерк подтолкнул к нему. Как и следовало ожидать, имя Дермота значилось первым. Задержав палец на размашистой подписи, такой же напыщенной и хвастливой, как ее хозяин, Дэвид вспомнил признание Кэролайн – как этот тип поцеловал ее, а потом распространял о ней грязные сплетни, – и внутри у него шевельнулось что-то темное.

– Борьба ожидается не шуточная, – сказал клерк с явным желанием подогреть его интерес. – В прошлом году приз достался мистеру Дермоту, если мне не изменяет память.

– Вот как? – Пальцы Дэвида сжались в кулак. Хорошее воспитание не позволяло ему врезать Дермоту по физиономии, не имея веского повода, но, возможно, ему удастся преподать тому урок другим способом.

С запальчивостью, поразившей его самого, Дэвид схватил карандаш и решительно внес свое имя в список. Затем, положив карандаш с вызывающим стуком, схватился за край прилавка и подался вперед.

– Можете передать этому хлыщу, что я получу особое удовольствие, победив его при таком стечении публики.

Глаза клерка удивленно расширились, и до ушей Дэвида донесся скрип поспешно отодвинутого стула.

Забыв об оздоровительных ваннах, Дэвид коротко кивнул опешившему служащему и направился к выходу. Благодаря духу соперничества, который разбудил в нем Дермот, его решение окончательно оформилось. Нет, он не собирается тратить этот полдень, нежась в ванне с минеральными солями. Если он намерен окунуться сегодня, то в таком месте, где сможет совершенствовать приемы, которые преподала ему Кэролайн.

Дэвид вышел из салона и двинулся на восток. Все его тело вибрировало, как тетива лука, натянутая, нетерпеливая, готовая к действию. Не в меньшей степени, чем спортивный азарт и желание наказать Дермота, им двигало предвкушение выигрыша, который он уведет из-под носа этого наглеца. Но, чтобы иметь хоть какой-то шанс на победу, ему нужно тренироваться, чтобы отработать новый стиль, который он только начал осваивать.

Вчера, когда их отношения еще не испортились, Кэролайн согласилась встречаться с ним каждый день в бухте в час дня. Маловероятно, что эта договоренность еще действует, но, если он хочет успеть к назначенному времени, ему нужно направиться туда прямо сейчас. Дэвид повернул в сторону белых скал, тянувшихся, подобно меловой линии, на востоке, но когда проходил мимо Броуд-стрит, его внимание привлекло небольшое скопление молодежи, преимущественно мужчин, но в центре возвышалась знакомая русоволосая голова под голубым зонтиком.

При виде Кэролайн, окруженной всеми этими джентльменами, его шаги резко замедлились. Компания направлялась на запад, в сторону Мадейра-драйв, противоположную той, где нужно бы сейчас находиться Кэролайн, чтобы встретиться с ним. Столь очевидное свидетельство ее неприязни подействовало на Дэвида как удар под дых. А может, у него просто перехватило дыхание при виде ее высокой фигуры. Ее волосы были затянуты в строгий узел, а платье из набивного ситца не делало ничего, чтобы подчеркнуть гибкую фигуру, которая, как он теперь знал, скрывается под слоями ткани.

Но судя по тому, как толпились у ее локтя все эти молодые люди, они догадывались о ее возможностях, пусть и спрятанных от окружающих.

Прошлым вечером он сам посоветовал Кэролайн рассмотреть других джентльменов в качестве возможных женихов. Проклятье! Да он буквально вытолкнул ее в зал. Но в тот момент последствия этого шага были не настолько очевидны. Теперь, когда Кэролайн была окружена тесной компанией молодых джентльменов, которые заслуживали доверия не более чем он сам, отношение Дэвида к этому делу изменилось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Маккуистон читать все книги автора по порядку

Дженнифер Маккуистон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лето возлюбленных отзывы


Отзывы читателей о книге Лето возлюбленных, автор: Дженнифер Маккуистон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x