Мередит Дьюран - Обмани меня дважды

Тут можно читать онлайн Мередит Дьюран - Обмани меня дважды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Обмани меня дважды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-085195-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мередит Дьюран - Обмани меня дважды краткое содержание

Обмани меня дважды - описание и краткое содержание, автор Мередит Дьюран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рыжеволосая красавица Оливия Холлидей видит лишь один способ спастись от могущественных врагов – ей предстоит проникнуть под видом новой горничной в дом крупного политика Аластера де Грея, герцога Марвика, и выкрасть у него некие компрометирующие письма.
Однако с похищением писем как-то не складывается – зато Оливия, сама того не подозревая, завладевает сердцем Аластера, запретившего себе любить и доверять женщинам после предательства покойной жены.
Но что будет, если ее тайна раскроется? Выдержит ли Аластер новый удар, новое предательство со стороны той, которая подарила ему счастье вновь обрести любовь?..

Обмани меня дважды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обмани меня дважды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мередит Дьюран
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Только сейчас Оливия поняла, почему ей не было страшно. Она подспудно была уверена, что на помощь придет Аластер.

Марвик бросился на Мура, и на его лице в этот миг было то самое выражение, что застыло на лице закрывшегося в темной комнате человека, который сдерживал в себе желание убивать. Но сейчас было светло. Его ярость была быстрой, оголенной, безжалостной. Впечатав кулак в физиономию Мура, Аластер сбил того с ног и прижал его горло к полу своим каблуком. Мур поднял на него глаза, полные легкого удивления – так выглядит человек, который, выходя из дома, ожидает дождя, а на улице вместо этого светит солнце. Аластер опустился рядом с ним на колени и снова ударил его. Брызнула кровь. Каблуки Мура зацарапали пол. Послышались хлюпающие, тошнотворные звуки. Сапоги Мура затихли. Аластер ударил его снова. И снова. И еще раз.

– Аластер, – тихо проговорила Оливия.

Он замер. Так неожиданно. Наступившая тишина изумила ее.

Марвик повернулся к Оливии, одна его высокая скула была забрызгана кровью. Голубые глаза обезумели, но их взгляд был устремлен на нее.

– Развяжи меня, – попросила Оливия.

Аластер неловко поднялся. Обошел ее. Его горячие пальцы сжали ее запястья. Мур застонал, и Оливия почувствовала, как Аластер вздрогнул.

– Он не встает, – сказала она. Глаза Мура не открылись. Он лежал неподвижно, его нос был разбит в кровь.

Веревка наконец была ослаблена. Положив руки на колени, Оливия стала массировать их. Внезапно они начали дрожать. Оливии стало очень холодно.

Аластер оказался перед ней, положил руки ей на плечи и посмотрел на ее шею. Возможно, на ней были синяки.

– Оливия, – вымолвил он. Его глаза поднялись. Оливия посмотрела в них и ощутила странный толчок. Она дрожала.

Он привлек ее к себе. Он намного теплее ее. Внезапно Оливия заплакала. Вот где она чувствует себя в безопасности. Она не боялась, потому что знала, чем все завершится: он придет за ней. В его объятиях она в безопасности, и эта безопасность – сам Аластер. Она в безопасности.

– Ты не оставишь меня у себя, – прошептала она. Она ему не принадлежит. В его мире для нее нет места. Как она сможет где-то почувствовать себя дома? Никогда, никогда больше этого не будет.

Она почувствовала, как его рука гладит ее спину, щеку, и его прикосновения очень нежны и аккуратны, словно он боится разбить ее.

– Что? – спросил он. – Что ты сказала?

Оглушающий взрыв! Аластер забросил Оливию себе за спину. Повернулся.

Грудь Мура дымилась.

– Он шевельнулся, – раздался голос, который так хорошо знала Оливия. Не веря своему слуху, она выглянула из-за спины Аластера и увидела в дверях Бертрама, все еще целящегося из пистолета в тело Мура.

– Он не шевелился, – прошептала она.

Бертрам невыразительно посмотрел на нее.

– Возможно, – сказал он. – Но наверняка зашевелился бы.

– Да. – Аластер кивнул. – Так бы оно и было.

Глава 18

«Люкс» на верхнем этаже отеля «Савой» был самой красивой комнатой, в какой Оливии когда-либо доводилось бывать. Она лежала на целой горе подушек, чувствуя себя немного смешной и ошеломленной, когда доктор осматривал ее, пыхтя и что-то бормоча.

– Дело очень плохо, – проговорил он. – Разбойники в этой части города! Прошу вас, ваша светлость, поскорее сообщить об этом в полицию.

Аластер стоял у дверей. Он оглядывал комнату с таким видом, словно ожидал, что в любую минуту из-за резьбы может выскочить какая-то опасность.

– Моей кузине необходим отдых, – бросил он, – а не бессмысленный опрос какого-нибудь никудышного инспектора. Полагаю, я могу надеяться на ваше благоразумие?

Доктор выпрямился, оторвавшись от своего стетоскопа. Обиду он выразил тем, что громко захлопнул крышку своего чемоданчика.

– Само собой, – промолвил он. – Имя миссис Льюис никогда не сорвется с моих уст.

Как только дверь за доктором затворилась, Оливия улыбнулась.

– Еще один псевдоним, – заметила она. – Как ты думаешь, сколько еще у меня будет придуманных имен?

Сев на край кровати, Аластер посмотрел на нее.

– Больше ни одного, если это будет зависеть от меня.

Оливия подняла на него взгляд, чувствуя, что внутри у нее вспыхнул теплый и приятный огонь, пытавшийся вырваться наружу. Ощущение благоденствия было результатом действия лечебного настоя, который дал ей доктор, чтобы облегчить боль в горле. От настоя Оливию одолевала сонливость, руки и ноги превратились в кисель, а о мелочах она и думать забыла. Но она могла принять заботу Аластера, вызванную обстоятельствами, за его привязанность… За вечную любовь… В это мгновение она могла даже вообразить, будто герцог хочет убедиться в том, что ей не понадобятся придуманные имена, если он всегда будет заботиться о ней.

– Зачем ты привез меня сюда? – спросила она. Бертрам остался в квартире Мура, чтобы сказать, что лакей его жены сначала пытался вымогать у него деньги, а потом напал на него.

– Ты нуждалась в помощи врача, – безучастно промолвил Аластер. – И в отдыхе. Квартира на Брук-стрит ни для того, ни для другого не подходит.

– Но ты же мог привезти меня к себе домой. – Ей почему-то стало казаться, что его дом – это своего рода мифическое место, которому она когда-то принадлежала, а на основании этого принадлежала и самому Марвику. Оливия понимала, что такие вещи должны ее встревожить. Но она была как в тумане, ее одолевало ощущение легкости и полета, так что беспокоиться о чем-то она была не в состоянии.

– Мог бы, – задумчиво проговорил Аластер. – Но тогда, без сомнения, прислуга… сделала бы свои выводы.

Да, конечно. Все они считали Оливию воровкой. Если бы Аластер снова привез ее в свой дом, они пришли бы к выводу, что он мстит ей каким-то изощренным способом.

Но тут Оливия поняла, что ей все равно.

– Да какая разница! – бросила она.

– Для меня – существенная, – сказал герцог. – Я бы не хотел, чтобы на тебя так смотрели.

Оливия задумалась. Она была озадачена тем, что он сказал, но не могла подобрать слов, чтобы выразить это чувство. В голове царил хаос.

– Как смотрели? – наконец спросила она.

– Так, как эти мегеры в деревне глазели на тебя. – Его подбородок напрягся. – Никто и никогда больше не будет так на тебя смотреть.

Из ее груди вырвался смех. Оливия зажала рот рукой, дивясь таким веселым звукам.

– Ох, Аластер! Это же не в твоей власти.

– Да? – Он как-то странно посмотрел на нее. – Думаю, что в моей.

Оливия затаила дыхание, внезапно пожалев о том, что находится под действием лекарства. Лучше бы ее разум сам постиг смысл его слов, и ей не пришлось бы обращаться к герцогу с просьбой растолковать их.

– Каким это образом? – все-таки спросила она.

В дверь постучали. Аластер недовольно поморщился и встал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мередит Дьюран читать все книги автора по порядку

Мередит Дьюран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обмани меня дважды отзывы


Отзывы читателей о книге Обмани меня дважды, автор: Мередит Дьюран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x