К. С. Килл - Гонщики кампуса

Тут можно читать онлайн К. С. Килл - Гонщики кампуса - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гонщики кампуса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-138488-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

К. С. Килл - Гонщики кампуса краткое содержание

Гонщики кампуса - описание и краткое содержание, автор К. С. Килл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новый учебный год обещает быть ярким и запоминающимся для Лейна О'Нила. Вместе с тремя друзьями он придумал приложение «Гонщики кампуса», концепция которого проста: нужно гонять на престижных тачках. Девчонки в школе в восторге от этой идеи, поэтому четыре друга стараются не разочаровывать своих клиентов и совершенствоваться.
У Лейна есть только один недостаток: он не привязывается к людям. Никогда. Каждый раз, возвращаясь домой, он хочется остаться в одиночестве.
Удастся ли ему поладить с Лоис Хоган, девушкой, которую только что бросил парень, живущий по соседству?

Гонщики кампуса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гонщики кампуса - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор К. С. Килл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Спасибо, – выдыхаю я, не оборачиваясь.

9. Лейн

С тех пор как Лоис сменила прическу и стала много ходить пешком по городу, она постоянно мелькает передо мной в кроссовках оттенка фуксии и разноцветных спортивных майках. Надо отметить, сила воли у нее есть. Многие девчонки внезапно начинают заниматься спортом, делают что-то один-два дня, а потом запихивают в себя большой аппетитный гамбургер. Но прошла уже неделя, а она все еще придерживается своего нового драконьего режима. Она держится, даже когда я притаскиваю огромную пиццу.

– Хотя бы маленький кусочек? – говорю я с набитым ртом.

– Нет, нет и нет, – снова отказывается она. – Я не собираюсь угробить все свои усилия ради моцареллы.

– Есть еще чоризо [26] Чоризо – испанская пикантная копченая колбаса. Здесь «пицца с испанскими копчеными колбасками».

– Знаю. – Она закрывает глаза.

Она стискивает зубы, убирая с лица влажные от пота волосы.

– Приму душ и ухожу.

– Куда?

– В торговом центре было объявление о тренировках по аквааэробике.

– А.

Она останавливается посреди гостиной и вопросительно смотрит на меня.

– Что?

– Ну… – Она показывает пальцем то на меня, то на себя.

– Что «ну»?

– Типа, поговорили… Забавно.

И удаляется в ванную.

Я бросаю остатки пиццы в коробку и растягиваюсь на диване. Лоис права, жизнь вообще забавная штука. Уже две недели она занимает мой диван, и иногда я даже забываю, что когда-то ее здесь не было. Ведет себя очень тихо и старается сохранять спокойствие, даже если я делаю все, чтобы вывести ее из себя. Это смешно, особенно когда она не может удержаться от колкостей.

Не знаю, что там с поиском квартиры, но мне нравится каждый день напоминать, что наш договор скоро закончится, чтобы позлить ее.

– Часики тикают, Разбитое Сердце, – кричу я как можно громче, когда она выходит из ванной.

– Я прекрасно помню.

Она наклоняется к сумочке, кладет в нее телефон и поднимается, недовольно морщась.

– Что, мышцы болят?

– Немного. – Она хватается за лодыжку и вытягивает ногу. – Я уже забыла, что они существуют.

– Так куда ты собралась?

– В бассейн в торговом центре.

– Мне тоже туда надо. Я подвезу, если хочешь.

– В бассейн? – удивляется она, вытягивая другую ногу.

– В торговый центр.

– Бесплатно? – Она отпускает ногу.

– Слишком много вопросов, Разбитое Сердце.

Я встаю, подтягиваю штаны и беру ключи.

– Что решила?

– Ладно, только высади меня подальше от входа.

– За кого ты меня принимаешь? За папашу, который выкидывает дочь за километр от лицея, чтобы ей не было стыдно перед друзьями?

Я выдерживаю паузу, затем испуганно прикрываю рот рукой.

– О-ла-ла! Я сказал «выкидывает», запрещенное слово!

– Мой отец водил меня за руку до самого лицея. – Она гордо проходит мимо меня.

Мне нечего ответить, и это бесит. Эта ужасная девица выжила меня с моего собственного дивана, а теперь еще и присвоила себе мое право доводить людей.

Она идет к лестнице. Я еду на лифте.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Штат Нью-Мексико предоставляет наиболее выгодные условия регистрации при открытии собственного бизнеса в США.

2

Campus Drivers – Гонщики кампуса (англ.).

3

Во французском исчисление этажей идет с нулевого, по российской системе получается на один этаж больше.

4

Vans – популярный бренд обуви и предметов одежды для занятий спортом.

5

Ray-Ban – легендарная марка по производству оптики – очков и оправ.

6

Facebook – Здесь и далее: деятельность метаплатформы Meta Platforms Inc. и ее соцсетей Facebook и Instagram запрещена на территории РФ.

7

OSU – Ohio State University – Университет штата Огайо, Колумбус, третий по величине университет в США, расположенный в городе Колумбус.

8

Форма маркетинга, направленная на создание долгосрочных отношений с клиентами с целью сделать их постоянными покупателями.

9

Товары или услуги продвигаются через людей, способных повлиять на мнение других.

10

Модель Chevrolet, культовый американский спортивный автомобиль.

11

Tool – американская альтернативная метал-группа, играет прогрессив и арт-рок.

12

Big up (англ.) – разговорная форма выражения одобрения, «уважуха», «респект».

13

Let`s go – англ., поехали, вперед; разг. – погнали.

14

Кинезиология – наука о движении человека, научная и практическая дисциплина, изучающая мышечное движение во всех его проявлениях.

15

Backeyes – Баки, межуниверситетская атлетическая команда Университета штата Огайо.

16

Лоис Лейн – персонаж комиксов о Супермене, возлюбленная, а впоследствии и жена Супермена.

17

PayPal (англ.) – «приятель, помогающий расплатиться», крупнейшая дебетовая электронная платежная система.

18

¿Qué pasa? – Что происходит? (исп.)

19

Break Inn – мотель в Колумбусе.

20

Hasta la vista – До свидания (исп.) .

21

ad vitam aeternam – До скончания века, навечно (лат.).

22

Road Runner – Plymouth Road Runner, линейка автомобилей концерна Crysler, выпускались в 1968–1980 гг.

23

Gamadagna – Возрадуемся (инд.).

24

Все будет отлично, все будет просто замечательно (англ.) .

25

Jain – Джейн, настоящее имя – Жанн Луи́з Гали́с, французская англоязычная певица, автор текстов и композитор.

26

Чоризо – испанская пикантная копченая колбаса. Здесь «пицца с испанскими копчеными колбасками».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


К. С. Килл читать все книги автора по порядку

К. С. Килл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гонщики кампуса отзывы


Отзывы читателей о книге Гонщики кампуса, автор: К. С. Килл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x