Кара Колтер - Научи меня любить
- Название:Научи меня любить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-09406-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кара Колтер - Научи меня любить краткое содержание
Научи меня любить - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мэдди.
Как она и боялась, ее имя сорвалось с его губ с чувственным акцентом.
– Я не мог не заметить твой кулон. Он невероятен. – И Уорд протянул руку, и на мгновение они оба замерли, ожидая чего-то, что происходило в воздухе между ними. А затем он прикоснулся к кулону, и тот вдруг стал таким горячим!
Мэдди пронзила дрожь. От кончиков пальцев на ногах и до макушки.
Глава 3
– Красиво, – тихо сказал Уорд.
Он убрал руку. Его удивительные сапфировые глаза были прикованы к ее лицу.
– Сделан из золотого самородка? – спросил Уорд.
Да, он явно говорит о кулоне. Мэдди постаралась взять себя в руки. Черт побери! Она что, дрожит?
– Да. Мой отец нашел самородок и сделал этот кулон.
– Прекрасно. Мое имя – это производное от Эдварда.
Уорд так легко сменил тему.
– А ты соответствуешь своему? – Он сделал глоток кофе, его смеющиеся глаза встретились с ее глазами.
– Прости, что?
– Твое имя.
Мэдди почувствовала, что в своих попытках быть профессионалом она явно провалилась. Она вспомнила слова Кеттла – быть благоразумной. Но сейчас ей не хотелось думать о Кеттле и о его ожиданиях.
– В смысле от слова mad? То есть злюка или безумная? – с улыбкой сказала Мэдди.
Это ведь просто подшучивания. И только.
– Очевидно, ни то и ни другое, – ответил Уорд, широко улыбаясь и в приветственном жесте поднимая свою чашку кофе.
Он флиртовал с ней? Нет, не может быть. Просто шутка. Ни к чему не обязывающее общение.
– А ты оправдываешь свое?
Он удивленно посмотрел на нее.
– Ты защищаешь?
– А-а-а, Уорд означает «защитник»?
Они рассмеялись, чувствуя ту легкость, которая бывает, когда встречаешь человека, думающего примерно так же, как и ты. Их глаза встретились, и искра, которая тлела, разгорелась и вспыхнула между ними. Мэдди напомнила себе, что даже такая искра может сжечь целый город.
Ланкастер шумно выдохнул и посмотрел на них.
– А где твоя подруга?
– Она помогает на кухне.
– Заперли, значит, – одобрительно сказал Ланкастер. Он взял лепешку и нахмурился. – Что за запах?
– Легкий апельсиновый аромат.
– У лепешек не бывает аромата, – твердо произнес Ланкастер. – У вас есть сливки?
– Сливки? Для кофе? Конечно. Я сейчас принесу.
– Нет, для булочек. Корнуолльские.
– Извини, я…
– Не стоило и надеяться. – Он откусил огромный кусок от лепешки, а потом, к удовольствию Мэдди, глубоко вздохнул и закрыл глаза. – Просто отлично. И даже без сливок. Попробуй, – обратился он к Уорду.
Уорд взял другую лепешку и откусил. Какие утонченные движения! И опять эта сексапильная улыбка.
– Ты должен извиниться, – обратился он к Ланкастеру. – Эти лепешки не только съедобные, но и, пожалуй, лучшие по эту сторону Атлантики.
– Согласен. – Ланкастер в два укуса прикончил лепешку и с жадностью посмотрел на лепешку Уорда.
– Кто это приготовил? – разделавшись со своей лепешкой, спросил Уорд.
– Я.
– Неправда. Должно быть, у вас на кухне спрятался кельт. – Уорд опять поддразнивал Мэдди, словно чувствовал, что она относится к жизни очень серьезно.
Да что за черт?! Они позавтракают и уйдут. Может, они еще зайдут сюда? А может, она увидит их на улице и приветливо помашет им рукой? Завтра вечером, после концерта, они исчезнут, и больше она их не увидит.
– Это старинный семейный рецепт, – сказала Мэдди. – Моя бабушка была англичанкой.
– А могу я попросить тебя еще лепешек для моего голодного друга?
Мэдди принесла тарелку с лепешками, а Уорд спросил:
– Так это ты – тот, кто почти открыл магазин в Нью-Йорке?
– Если и я, то в далеком будущем. Нью-Йорк теперь прошлое для меня.
Ей нужно заканчивать.
Она только что прочитала лекцию Софи о том, как вести себя с клиентами. Что значит быть профессионалом. Но тем не менее она стояла сейчас столбом и не могла пошевелиться.
– Мы прибыли на короткое время, – сказал Уорд. – Мне кажется, это здорово – посетить небольшой кусочек Америки. Мне было бы интересно узнать больше о вашем городе.
Мэдди наклонила голову. Ее тянуло к нему. Она поймала себя на мысли, что ей было бы интересно с ним пообщаться.
Но она определенно не собирается поддаваться этому искушению.
– Я бы с радостью с вами поговорила. Может, мы как-нибудь сможем встретиться и пообщаться. – А затем, чтобы все поняли, какие между ними отношения, быстро добавила: – Вам принести что-то еще?
– Чай было бы замечательно.
Она принесла чай и еще лепешек, и, к счастью, настало время открытия, так что она не могла больше задерживаться у их столика. Кафе на удивление было забито людьми. Город, кажется, уже начал извлекать выгоду из гостей, прибывающих на завтрашний концерт.
А вдруг это сработает?
У нее было время, чтобы подумать над этим. Софи осталась на кухне, и Мэдди одна справлялась с наплывом посетителей. Поставив приготовленный Кеттлом завтрак перед мужчинами, Мэдди больше не общалась с ними, пока не пришло время рассчитать их.
– Ты и чай умеешь готовить, – сказал Уорд, – это редкий дар в этой стране.
Такой небольшой комплимент, но Мэдди почувствовала, как ее щеки заливает румянец. А может, это потому, что его рука коснулась ее, когда он рассчитывался?
– Опять спасибо бабушке-англичанке.
– Почему-то последнее, о чем я думаю, – это о бабушке-англичанке. – Он тряхнул головой, словно сказал что-то неуместное, и тут же добавил:
– Я надеюсь, у нас будет шанс поговорить об изменениях в твоем городе.
Он сказал это таким тоном, как будто говорил с кем-то, чье мнение очень ценно. Она посмотрела на него. Все это болтовня.
– Я тоже надеюсь, – покривила она душой. – Приятного вам здесь времяпровождения.
Затем она закрыла кассовый аппарат и отвернулась от них, чувствуя себя так, словно избежала какой-то непостижимой опасности.
Но почему она в то же время чувствовала сожаление?
– Хороший завтрак, – заметил Ланкастер, когда они с Уордом вышли из кафе. – Нужно отдать должное янки. Они знают толк в еде. Лепешки были хорошим сюрпризом.
– Ты хочешь сказать, что казарменная еда отвратительная?
– Нет, ваше высочество.
Они оба огляделись по сторонам. Рядом никого не было.
– Простите, сэр, но от укоренившихся привычек трудно избавиться.
Они подошли к машине.
– Хочешь за руль, майор Ланкастер? – Уорд оглянулся. – Ты прав насчет жизненных привычек.
– Куда поедем?
– Думаю, после Калифорнии и Нью-Йорка мне нужно сменить обстановку. Что-то новое. Как насчет тех горячих источников, о которых мы слышали?
– Служащий в отеле сказал, что они находятся посреди дикой местности, – сказал Ланкастер с ужасом.
– Эта часть Америки меня интересует.
– Я думаю, что это страна медведей, – с сомнением произнес Ланкастер. Как обеспечить безопасность принцу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: