Люсинда Райли - Полуночная роза
- Название:Полуночная роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100015-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люсинда Райли - Полуночная роза краткое содержание
В мире продано более 17 000 000 экземпляров книг Люсинды Райли.
Шорт-лист премии «Epic Novel» в категории «романтическая проза».
В романе «Полуночная роза» среди сверкающих дворцов индийских махарадж и величественных домов британских аристократов разворачивается история жизни девушки-простолюдинки по имени Анахита, чей путь от компаньонки принцессы до возлюбленной молодого лорда устлан удивительными приключениями, последствия которых будут занимать умы потомков даже полвека спустя, став поворотными моментами в их судьбе…
Дарджилинг, Индия, наши дни.
Анахите Чаван исполняется сто лет, и она просит своего правнука Ари, успешного бизнесмена, об одолжении.
Анахита всю жизнь хотела узнать, что случилось с ее первенцем, которого она потеряла совсем маленьким в Англии, вскоре после Первой мировой войны. Ей сказали, что ребенок погиб, но Анахита была уверена, что это ложь.
Когда Ари отправляется в Англию, перед ним открывается доселе неизвестная часть жизни Анахиты, чей путь повлиял даже на ход мировой истории.
«Потрясающе увлекательная книга, от которой невозможно оторваться.» WeLoveThisBook.co.uk
«Люсинда Райли – выдающийся писатель.» Sunday Express
«Люсинда Райли мастерски управляет поворотами сюжета.» The Independent
Полуночная роза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я сегодня же напишу твоей маме. Нам с ней все равно нужно кое-что обсудить.
С моей души словно камень свалился: она не собирается отправлять меня домой.
Через несколько дней махарани появилась на пороге нашей комнаты.
– Пойдем со мной, Анни. – Она указала на дверь, выходящую на веранду.
– А можно мне с вами? – жалобно спросила Индира.
– Нет, – твердо ответила ее мать.
Мы сели на скамью в тени деревьев. Махарани была потрясающе красива даже в простой тунике и брюках, которые носила дома в отсутствие гостей.
– Анни, я хочу поговорить с тобой без Индиры.
– Да, ваше высочество.
– Тебе у нас нравится?
– О да, ваше высочество.
– Ты хочешь жить здесь и дальше?
– Да, если можно! Мне очень нравится!
Мой тон не оставлял никаких сомнений в искренности ответа.
Махарани посмотрела вдаль.
– Наконец-то, – вздохнула она. – Я хотела услышать это из твоих собственных уст. Я отдаю себе отчет, что Индира своенравна и избалована. Она младшая, с ней все носятся, и мы предоставляем ей больше свободы, чем следовало бы. Это моя вина. Я знаю, что она скучает по братьям и сестре, и ей было одиноко, пока не появилась ты. Тем не менее она не может ожидать, что все будут исполнять любой ее каприз, особенно когда речь идет о людях.
– Я люблю ее, – сказала я самые простые и правдивые слова, которые знала.
Махарани с улыбкой повернулась ко мне:
– Я знаю, Анни. Это написано у тебя на лице. Настоящая дружба, которая заключает в себе любовь, преданность и доверие, – огромная редкость. Надеюсь, что вы сохраните ее на долгие годы. Тем не менее, – внезапно посерьезнев, махарани взяла меня за руки прохладными, тонкими пальцами, – у тебя тоже есть своя жизнь, свои мысли и желания. Пообещай, что не побоишься сказать мне о них. Индира – сильная личность.
Айеша вновь улыбнулась:
– Как ни грустно, она похожа на меня. Не иди у нее на поводу, хорошо? Это может плохо кончиться для вас обеих.
– Да, ваше высочество, – ответила я, глубоко тронутая тем, что она считает меня достойной таких советов. В тот момент я поняла, почему знаменитую махарани Куч-Бихара обожают практически все, кому посчастливилось ее узнать. Она понимала человеческую природу.
– Через неделю приезжает твоя мама, и я с ней поговорю, – добавила Айеша.
– Спасибо, ваше высочество.
– Это я должна тебя благодарить, Анни. Моей дочери очень повезло иметь такую подругу.
Она отпустила мои руки и встала.
Десять дней спустя во дворец Куч-Бихар прибыла моя мама.
– Анни, ты так выросла! – воскликнула она.
Я повела ее на экскурсию по дворцу. Было заметно, что мама смущается при виде комнат, обставленных бесценными сокровищами, которые собирала махарани по всему миру. Я уже привыкла к окружающей меня роскоши.
– А где здесь зенана? – нервно спросила мама.
– Гм… ну, – я неопределенно помахала рукой, – где-то там…
– Но ведь махарани живет вместе с другими женщинами в зенане?
– Нет, мам, у нее свои отдельные комнаты.
Ведя маму по дворцу, я понимала, что ей не по себе. Вокруг сновали адъютанты и слуги-мужчины, не обращавшие на нас никакого внимания. Хотя мама занималась целительством и частично переняла папины прогрессивные взгляды, я видела, что ей неловко. Она никогда раньше не появлялась с непокрытой головой в присутствии мужчин.
– Вы с принцессой Индирой скоро станете девушками. Вы будете придерживаться пурды и жить в зенане?
– Не знаю, матаджи, – честно ответила я.
Мы сели во дворике рядом с нашей комнатой выпить чаю.
– Если хочешь, я спрошу у махарани. Или спроси сама. Я знаю только, что она и ее муж дружат с Рабиндранатом Тагором, которым так восхищался папа. Он не одобряет пурду, – сказала я, подсластив пилюлю упоминанием об отце.
Я до сих пор помню мамино взволнованное лицо: в ее сердце шла борьба старого с новым.
– Я бы хотела отдохнуть с дороги, – наконец промолвила она.
Я знала, что вечером маму пригласят в покои махарани. У меня замирало сердце при мысли, что она там увидит. Будуар Айеши представлял собой алтарь современного образа жизни, и я с ужасом представляла, как испугает маму верховная жрица всего этого великолепия с ее французскими духами и прочими благами западной цивилизации.
Если мама решит, что меня здесь воспитывают не в настоящих индуистских традициях, она вправе забрать меня в Джайпур.
Переживала я зря. Как только мы втроем вошли в комнату, Айеша встала и устремилась навстречу, чтобы поприветствовать маму. На махарани было мерцающее золотистое сари, ее шею украшало бриллиантовое колье, а в носу сверкала крупная рубиновая клипса, отражавшая свет хрустальной люстры.
– Для меня большая честь встретиться с вами, ваше высочество, – взволнованно сказала мама.
Глядя на этих двух женщин, я подумала, что они представляют собой две полные противоположности. Одна – невероятно красивая, богатая и независимая, другая – усталая, преждевременно постаревшая от жизненных тягот.
– Нет, это вы оказываете мне честь, – ответила махарани. – Ваша дочь – удивительная девочка, и нам несказанно повезло, что она здесь. Пойдемте, я покажу вам свою комнату для молитв, и мы совершим пуджу Брахме за то, что он благословил нас такими чудесными детьми.
С этими словами она провела мою маму мимо удивленных наблюдателей в соседнюю комнату и закрыла за собой дверь.
Четверть часа спустя они вернулись в будуар, болтая запросто, словно давние подруги. Мамина нервозность пропала без следа, и я мысленно поблагодарила богов за то, что махарани сумела найти к ней подход.
Мама попала под очарование Айеши в первый же вечер. Она восторгалась прекрасным вкусом своей новой подруги, ее обширными познаниями в поэзии, философии и других областях. Они увлеченно обсуждали аюрведу, и махарани заинтересовалась маминым даром предвидения.
– Мам, а ты ей гадала? – полюбопытствовала я однажды, когда она вышла из покоев махарани.
– Ты прекрасно знаешь, Анни, что это личное дело, – ответила она.
К концу первой недели мама уже спокойно гуляла со мной по саду на виду у обитателей дворца. Правда, она по-прежнему прикрывала лицо гунгхатом [13] Гунгхат – часть одежды индийской женщины, подобие вуали.
; во всем остальном она восхищалась дворцом и его обитателями не меньше моего.
За день до маминого отъезда махарани призвала ее к себе на частную беседу. Мы с Индирой, зная, что именно они намерены обсуждать, караулили под дверью, не находя себе места от волнения.
– А вдруг мама захочет, чтобы я поехала с ней домой? Я там просто умру! – прошептала я.
Индира спокойно сидела рядышком, держа меня за руку.
– Не бойся, не захочет.
Как всегда, Инди оказалась права. Мама вышла, улыбаясь, и повела меня в комнату, чтобы поговорить с глазу на глаз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: