Оливия Дрейк - Если башмачок подойдет…

Тут можно читать онлайн Оливия Дрейк - Если башмачок подойдет… - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Если башмачок подойдет…
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-082604-9
  • Рейтинг:
    3.82/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Оливия Дрейк - Если башмачок подойдет… краткое содержание

Если башмачок подойдет… - описание и краткое содержание, автор Оливия Дрейк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннабелл Куинн, сирота, из милости воспитанная в частном пансионе, восприняла место гувернантки маленького мальчика в овеянном легендами Корнуолле как увлекательное, долгожданное приключение. Но кто бы мог подумать, что самым прекрасным событием в ее жизни станет любовь к опекуну нового питомца – мужественному и таинственному лорду Саймону Уэстбери. Правда, у влюбленных разные взгляды на воспитание детей…

Так начинается очаровательная история, трогательная и забавная, увлекательная и полная неподдельной, пламенной страсти…

Если башмачок подойдет… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Если башмачок подойдет… - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оливия Дрейк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его беззаботность и равнодушие возмущали. Николас был беззащитным ребенком, а не бродячей собакой или котом. Настало время его дяде осознать это.

Она снова ступила в дверной проем.

– Милорд, можно мне попросить вас на пару слов?

Он как раз собирался взять чашку из рук старшей леди. Обернувшись к Аннабелл, он устремил на нее пристальный взгляд своих темных глаз, и у нее непроизвольно по коже побежали мурашки. Очевидно, он не привык, чтобы его вызывала прислуга.

Он поставил чашку, извинился перед гостями и вышел в коридор к ней.

– В чем дело? – раздраженно спросил он.

Так близко он выглядел слишком устрашающе, и Аннабелл почти пожалела, что поддалась порыву, побудившему ее заговорить. Но Николас жаждал заняться рисованием, и если она не будет за него бороться, кто тогда вступится за него?

– Я хотела бы обсудить с вами расписание его светлости.

– Сейчас не место и не время.

Несмотря на его резкость, ей удалось удержать свой голос ровным.

– Тогда я должна попросить вас о встрече в более удобное время.

Ее спокойная уверенность в себе несколько пошатнулась, когда выбившаяся прядь волос коснулась ее щеки. Поскольку ладони ее были заняты сахаром, она попыталась заправить волосы запястьем, но добилась только того, что они залепили ей рот. Не долго думая, она скривила губы и сдула волосы в сторону. Лорд Саймон хмуро уставился на ее рот. Похоже даже, что его мрачность значительно усилилась. Он вытащил аккуратно сложенный носовой платок из внутреннего кармана сюртука, встряхнул, чтобы расправить, и протянул его ей.

– Протрите руки, – проворчал он.

В удивлении Аннабелл взглянула на чистое белое полотно, затем на него.

– В этом нет необходимости. Я могу вымыть их на кухне через минуту.

– И все же я настаиваю, сделайте это.

Его тон не допускал никаких возражений, и, поколебавшись немного, она сложила собранный сахар в его платок и отряхнула ладони. Он свернул узелок и сунул его ей.

– Не будет никаких встреч, – заявил он. – Я не вижу необходимости обсуждать что-либо с вами.

Жесткий тон его голоса напугал Аннабелл. Боже милостивый, неужели она переступила границы дозволенного? Неужели он намерен теперь отослать ее?

От сознания реальной возможности такого исхода у нее сжалось сердце. Зачем, ах, зачем она совершила сегодня так много ошибок у него на глазах? Преподавая этикет, она, как никто, знала, как следует правильно себя вести. Должно быть, он счел ее неумелой и дурно воспитанной. Тупицей, неспособной быть гувернанткой герцога.

– Милорд, я прошу только выслушать меня.

– Я уже знаю, что вы собираетесь мне сказать. – Он неодобрительно скривил губы. – Я встретил Бантинга по дороге, и он рассказал мне о разногласиях, возникших между вами.

– Рассказал?…

– Я не намерен выслушивать очередную порцию жалоб. И не собираюсь выступать судьей в ваших стычках в классной комнате. Урегулируйте самостоятельно все разногласия с Бантингом – или покиньте замок. Выбор за вами.

Круто повернувшись кругом, лорд Саймон вернулся в гостиную и присоединился к своим гостям. Аннабелл осталась в коридоре, сжимая в руках маленький сверток, увязанный в его носовой платок. Было слишком поздно объяснять, что она хотела лишь спросить его насчет уроков изобразительного искусства для Николаса.

Теперь обстоятельства не оставили ей выбора. Под угрозой потерять свое место она должна самостоятельно отыскать способ переделать это злополучное расписание.

Глава 8

Спускаясь по крутой лестнице в подвал, Аннабелл с удовольствием вдыхала запахи выпекаемого хлеба и влажного камня. Только что рассвело, и Николасу предстояло спать еще целый час. По счастью, это давало ей достаточно времени, чтобы выведать немного информации у прислуги.

На этом подземном этаже слуги выполняли множество своих ежедневных обязанностей вдали от господских глаз. Здесь располагались кухня, прачечная, винный погреб, буфетная и различные кладовые. Девушка направилась по узкому коридору на мягкий свет, льющийся из двери. По ее предположению, это была кухня.

Напоминающее пещеру помещение было гораздо обширнее, чем кухня в Академии миссис Бакстер. Блестящие медные кастрюли висели на крюках, а в открытых ящиках были сложены стопками блюда и стеклянная утварь. Вдоль одной каменной стены располагался очаг, достаточно большой, чтобы вместить целого поросенка.

Седовласая женщина в белом фартуке, туго затянутом на пышной талии, склонилась над огнем, помешивая большой деревянной ложкой содержимое железного котла. Посреди комнаты две молоденькие служанки в опрятных чепцах за длинным рабочим столом, весело болтая, чистили картошку, горой наваленную перед ними.

Одна из служанок посмотрела на Аннабелл, стоявшую в дверях. Затем наклонилась вперед и прошептала что-то своей напарнице. Они обе замолкли и уставились на гостью. Кухарка с деревянной ложкой в руке повернулась кругом с явным намерением наказать их.

При виде Аннабелл глаза женщины широко раскрылись, и она махнула рукой одной из служанок.

– Ливви, перестань таращить глаза и иди помешай в котле вместо меня.

Младшая из двух девушек вскочила и бросилась выполнять поручение. Вытерев узловатые руки о передник, кухарка поспешила к двери. Ее простое, но приятное лицо раскраснелось от огня.

– Я миссис Ходж, – сказала она. – А вы, должно быть, новая гувернантка. Позвольте подать вам завтрак?

– Чашки чая с тостом будет вполне достаточно.

Миссис Ходж поцокала языком.

– Телу требуется гораздо больше, чтобы начать день. И вам следовало позвонить в колокольчик. Или послать Элоуэн принести вам поднос с едой.

Аннабелл нарочно ускользнула потихоньку, пока няня мыла пол в классной комнате.

– Я не против сама спуститься вниз. И хотела бы позавтракать здесь.

Кухарка пришла в ужас.

– На кухне? Такая леди, как вы? Это невозможно!

Аннабелл хотела возразить женщине. Может, она и выглядела как леди в своем модном шелковом платье цвета бронзы, подаренном ей леди Милфорд. Может, умела говорить и вести себя согласно правилам этикета, которому обучала девочек в академии. Но она всегда чувствовала себя гораздо комфортнее среди слуг, потому что они по крайней мере не смотрели на нее свысока из-за ее неблаговидного происхождения.

– Я с удовольствием останусь здесь, правда.

– Как пожелаете. Эта парочка с куриными мозгами – Ливви и Мойра. Они дадут вам поесть.

Аннабелл тотчас же уселась за рабочий стол с самого края, прихлебывая маленькими глоточками горячий чай. Миссис Ходж торопливо сновала по кухне. Забежала в кладовую за мешком изюма, затем появилась вновь, чтобы подготовить булочки на противне для выпекания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Дрейк читать все книги автора по порядку

Оливия Дрейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Если башмачок подойдет… отзывы


Отзывы читателей о книге Если башмачок подойдет…, автор: Оливия Дрейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x