Хизер Сноу - Нежный враг
- Название:Нежный враг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-089007-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Сноу - Нежный враг краткое содержание
Ни герой войны и многообещающий политик Джеффри Уэнтуорт, граф Стратфорд, ни увлеченная химией Лилиан Клэрмонт и думать не думали о любви или браке: он решил посвятить жизнь борьбе за счастье соотечественников, она – науке. Однако ужасная тайна гибели отца Лилиан и вопросы, ответы на которые, возможно, знает Джеффри, приводят ее в дом графа, и случается чудо – любовь, которая превыше политики, важнее науки, всецело завладевает их сердцами.
Но, увы, – счастье влюбленных так недолговечно! Ведь вскоре Лилиан начинает подозревать, что к смерти ее отца причастен сам Джеффри…
Нежный враг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Значит, это вы мой ангел.
Щеки девушки порозовели.
– Как вы себя чувствуете?
– Намного лучше, чем раньше.
– Рада, что сумела помочь, хотя не была уверена, что вы последуете моему совету, поскольку совсем меня не знаете.
Мистер Уизерспун громко хохотнул.
– Могу вас заверить, мисс: когда стоишь одной ногой в могиле, попробуешь все, что угодно, даже если совет исходит от самого дьявола.
Лилиан слабо улыбнулась: сказанное стариком было приятно, но проблему не решало, – и еще раз оглядела комнату. Подходя к домику, она обратила внимание на забор. Возможно, здесь есть и задний дворик? И она решила испытать судьбу.
– Вы не будете против, если я позволю себе дать еще один совет?
Теперь на нее уставились в недоумении все присутствующие.
– Вам необходим свежий воздух. Посидите со мной на солнышке?
Миссис Уизерспун ахнула и в ужасе сжала локоть мужа.
– На улице? Вы с ума сошли!
Лилиан не отступила.
– Я знаю, что это противоречит общепринятому мнению, но в солнечных лучах есть что-то такое, что оказывает благотворный эффект. И в свежем воздухе тоже. Я предлагаю убрать пыльные шторы и распахнуть окна. Причем не только здесь, но и в комнате мистера Уизерспуна. Если речь не идет об инфекции, нет никакой необходимости сидеть в четырех стенах в хорошую погоду. Воздух и солнце обязательно пойдут вам на пользу, – уверенно сказала Лилиан, не сводя глаз с мистера Уизерспуна и не осмеливаясь взглянуть на Джеффри: наверное, он тоже считает, что она спятила.
– Знаете что, – негодующе проворчала миссис Уизерспун, – я, конечно, благодарна вам за все, что вы сделали для моего мужа, но…
– Успокойся, Марта. – Уизерспун положил костлявую руку ей на плечо. – Мы годами следовали советам нашего старого деревенского лекаря, но выполнив лишь одно предписание этой юной леди, я чувствую себя лучше, чем в последние двадцать лет. Так что, думаю, мы последуем ее совету.
Лилиан молча смотрела на стариков. Их любовь и забота друг о друге были очевидны, и они затронули некую странную пустоту в ее душе.
– Я согласен, – вмешался Джеффри, – поскольку успел убедиться на собственном опыте, что мисс Клэрмонт очень способный доктор. Лично я доверил бы ей свое здоровье.
Лилиан с благодарностью взглянула на Джеффри. Планируя свои тайные действия, она не слишком задумывалась о нем, зато он, как выяснилось, ей доверял. Она ощутила раскаяние и благодарность, но вместе с тем встревожилась: еще никогда ничье мнение, если, конечно, речь не шла о ее отце, не влияло на ее эмоции – это добром не кончится.
– Вот видишь, дорогая, – заметил мистер Уизерспун, погладив руку жены, – даже граф доверяет мисс Клэрмонт. А уж нам сам Бог велел.
На миссис Уизерспун этот факт явно не произвел особого впечатления, но она кивнула.
– Давай устроим тебя поудобнее, дорогой, а потом я позабочусь, чтобы убрали шторы.
– Думаю, следует сделать иначе, – вмешался Джеффри. – Вам будет спокойнее, если вы останетесь с мужем. А я с помощью вашей служанки займусь проветриванием коттеджа.
Супруги Уизерспун уставились на графа с выражением ужаса на лицах и наперебой запротестовали, но Джеффри прервал их взмахом руки, а потом бросил взгляд на Лилиан:
– Вы позаботитесь о них, мисс Клэрмонт?
– Конечно, – выдавила она, шокированная ничуть не меньше Уизерспунов.
Ни один из известных ей аристократов не стал бы заниматься подобными делами. Неслыханное дело – помогать слуге, да еще и ушедшему на покой! Однако чувство искренней благодарности и даже восхищения Джеффри она постаралась проигнорировать. Подойдя к старику, она стала помогать миссис Уизерспун вывести его во двор.
После того как его удобно устроили на скамейке, она спросила:
– Вам не холодно? Я могла бы принести одеяло.
– Сидите! – встрепенулась миссис Уизерспун. – Я сама принесу.
Лилиан осталась наедине с бывшим камердинером. Это ее шанс. Сейчас или никогда.
Но мистер Уизерспун закрыл глаза, подставил сморщенное лицо солнцу и, откинувшись на спинку скамейки, глубоко вдохнул с довольной улыбкой на лице. Лилиан поняла, что не может помешать этому несчастному наслаждаться погожим солнечным днем. Кто знает, когда его в последний раз выводили на прогулку.
Она не стала задавать вопросы и повернулась к окну, наблюдая, как тяжелые шторы сначала пошевелились, а потом исчезли вовсе, открыв взору Лилиан графа Стратфорда, аккуратно складывавшего пыльные тряпки и дружелюбно болтавшего с красной от смущения служанкой. Кто бы мог винить девушку? Она убирает нищий коттедж вместе с могущественным графом, пэром королевства. Кому расскажешь – не поверят.
Лилиан смотрела, как Джеффри сложил шторы и передал служанке. Кто он, этот мужчина? Он определенно не такой, каким она его ожидала увидеть, а если так, может быть, он…
– Он сделал хороший выбор, – сказал мистер Уизерспун.
Лилиан даже подпрыгнула от испуга и оглянулась на старика. Он полулежал, пристроив голову на подголовник скамьи, и широко открытыми глазами с интересом за ней наблюдал.
– Мы все слышали, что в поместье съехались красотки со всего королевства. В деревне говорят, что лорд решил жениться, и я очень рад его выбору – слава богу, не как у его несчастного отца.
Понятно, почему старик сделал такой вывод. Ведь получилось, что они с Джеффри появились у его порога вместе. С какой стати граф станет разъезжать по округе с какой-то посторонней девицей? Лилиан покраснела и собралась было вывести старика из заблуждения, но передумала: в голосе Уизерспуна ей послышалось нечто такое, что заставило ее придержать язык. Она вполне может продолжить разговор и, возможно, узнает что-нибудь интересное. А сказать ему, что он заблуждается, можно и потом.
– Покойный граф не был счастлив в браке?
– Ха! – Старик громко фыркнул, но сразу закашлялся и, лишь обретя контроль над собой, выпрямился и подался к Лилиан. – Граф и графиня ненавидели друг друга и старались проводить врозь столько времени, сколько это было физически возможно. Она при каждом удобном случае сбегала в Лондон, а графу нравился деревенский покой. Он ездил в город только на собрания своего общества.
– Общества? – удивилась Лилиан. Граф Эдмунд Уэнтуорт определенно не мог быть членом Лондонского королевского общества, объединившего ученых, изучавших естественные науки. В это общество входил ее отец, да она и сама хотела стать его членом, но пока безуспешно.
– Точно не помню, как оно называлось, – поморщился Уизерспун. – Что-то там связанное с антиквариатом.
– Общество лондонских антикваров? – Лилиан не могла припомнить, чтобы отец когда-нибудь говорил о нем.
– Да, – обрадовался старик.
Что ж, это объясняет обилие египетских украшений в музыкальном салоне, однако никак не приближает к нахождению связи между покойным графом и ее отцом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: