Синди Майерс - Повод для служебного романа
- Название:Повод для служебного романа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-06839-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Майерс - Повод для служебного романа краткое содержание
У журналистки из Колорадо Эммы Вейд на первом месте ее работа, а капитан рейнджеров Грахам Эллисон с подозрением относится к репортерам, и на пресс-конференции дотошная Эмма выводит его из равновесия. Однако взаимное притяжение заставляет их искать общий язык. Вспыхивает страстный роман. Совместное расследование гибели знакомого пилота и целой серии таинственных происшествий сближает любовников настолько, что финалом их встреч становятся слова «доверие», «жить вместе», «любовь» и, наконец, «да, я выйду за тебя замуж!».
Повод для служебного романа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но деньги для покупки ракеты на черном рынке у него нашлись, – сказал Майкл. – Может, хотел создать какое-то вооруженное формирование из своих горячих поклонников. Или решил их таким образом отблагодарить за поддержку.
– Или все это вообще полная ерунда, – заключила Эмма.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Грахам.
– Соединенные Штаты считают Венесуэлу возможным пристанищем террористов. Что, если Валентина и ее отец поддерживают контакты с этими террористами? Или даже им симпатизируют?
– А Прентис об этом узнал и с их помощью купил ракету? – спросил Майкл.
Эмма покачала головой:
– Нет. Скорее, все совсем наоборот. Валентина воспользовалась тем, что Прентис к ней неравнодушен, и заставила его купить для нее ракету.
– Любая женщина в такой ситуации предпочла бы хороший бриллиант, – заметила Кармен.
– Мы не знаем, зачем ей ракета, – сказала Эмма. – Может быть, она так сильно верит в правоту своего дела. Или кому-то что-то задолжала. Или ее запугали. Так или иначе, она уговорила Прентиса купить ракету, которую планировала доставить террористам в Венесуэле.
– Но крушение самолета ей помешало, и ракету пришлось спустить в шахту, – догадалась Кармен. – А потом перепрятать.
– А теперь ее отец прилетел сюда, чтобы забрать ракету и отправить куда надо, – развил мысль Майкл. – Самолет дипломата останавливать и обыскивать не станут.
– Сейчас Феррари у Прентиса? – спросил Грахам.
– Не знаю, – ответила Эмма. – Я за ними ехала, но у моей машины спустило колесо.
– Машина с Феррари и Мэтьюсоном повернула на дорогу, ведущую к Национальному парку и ранчо Прентиса, – пояснил Рэндал.
Эмма избегала взгляда Грахама. Пусть он задаст свои вопросы позднее.
– Есть вероятность, что сейчас Феррари на ранчо Прентиса. Держу пари, и ракета там же.
– Держать ее дома слишком рискованно, – заметила Кармен.
– Наверняка снова спустил ее под землю, – сказал Майкл. – Там много разных штреков, где ее можно спрятать.
Грахам подошел к стене с большой картой. На ней отметками обозначались важные места парка, включая ранчо Прентиса. Его товарищи встали рядом и начали ее изучать.
– Здесь. – Рэндал показал на перекрещенные кирки, символизирующие шахту. – Ближе всего к ранчо. Они могли пробить подземный ход прямо к дому Прентиса. – Он показал пальцем возможное направление этого тоннеля.
– Надо туда спуститься и все осмотреть, – сказал Грахам.
– Ты можешь получить ордер на обыск? – спросил его Круз.
– Прентис подозревается в связях с террористами, так что, наверное, смогу. Надо достать оттуда ракету, прежде чем от нее пострадают люди.
Эмма устроилась в дальней комнатушке штаба, чтобы поработать над материалом о прилете в Монтроз посла. Она успела закончить статью до сдачи номера и надеялась, что через день у нее будут куда более горячие новости.
Вскоре после полудня к ней заглянул Грахам:
– Думаю, можно пообедать. – Он положил на стол картонную коробку с эмблемой местной закусочной.
– Хорошая мысль. – Она открыла коробку, а он сел напротив и открыл свою. – Как движутся дела?
– Пилот посла сделал заявку на вылет в десять вечера. Направляются в Хьюстон. Но сразу после заправки самолета они могут изменить маршрут. Мы наблюдаем за ранчо, но, скорее всего, до наступления темноты они ничего не предпримут.
– Так когда ты туда отправишься?
– С наступлением сумерек.
– Я поеду с тобой. – Она решила твердо стоять на своем. Посмотрела ему в глаза, но он не отвел взгляда.
– Гражданские лица до таких операций полиции не допускаются. – Он разглядывал бутерброд.
– Я не просто гражданское лицо. Я журналистка, которая помогла тебе раскрыть это дело.
Ей пришлось подождать, пока он прожует кусок бутерброда. Тщательно обдумывал ответ? Или просто тянул резину?
– Ты очень нам помогла. Но мы не вправе предоставить тебе особые привилегии.
– Может, и нет. А то, что я сплю с тобой? – Она улыбнулась, чтобы смягчить язвительность своей реплики.
– Это заставляет меня еще больше заботиться о твоей безопасности.
– Я надену бронежилет. И останусь в машине, пока ты не скажешь, что все спокойно и мне можно выйти. И не буду ни во что вмешиваться.
– А ты сможешь идентифицировать Валентину Феррари, когда увидишь?
– Думаю, да. И Хорхе Феррари тоже.
– Значит, есть основания взять тебя с нами. Только слушайся меня и не самовольничай.
– Так точно, сэр! – Она шутливо отдала ему честь и похлопала по руке. – Все будет хорошо, обещаю.
Он хмыкнул в ответ, что могло означать и одобрение, и иронию. Они продолжили закусывать. Скорее всего, Грахам внутренне противился ее независимости, но понемногу учился с ней ладить.
На закате команда рейнджеров, усиленная полицейскими, собралась в штабе. Жара спала, и в вечерней прохладе Грахам рассказывал о плане предстоящей операции.
– Мы подъедем к ранчо с двух сторон – к центральным воротам и с тыла. Охранники Прентиса попытаются нас остановить, но у нас есть ордер на обыск. Любой, кто станет вмешиваться в нашу работу, будет арестован.
Он сформировал группы для осмотра старой шахты и окрестностей. Искать предстояло свежие следы машин.
– Если найдете ракету, поставьте рядом охрану и известите меня. Помните, что любой встреченный вами человек может быть вооружен и опасен, так что бдительности не теряйте.
У Грахама все еще болели ребра и плечо, но он снял повязки и облачился в черную униформу, надел кевларовый бронежилет и защитный шлем. В штабе к нему относились с уважением, в том числе и благодаря природной командирской харизме.
Когда все вышли во двор, Эмма уже сидела в джипе.
– Испугалась, что я тебя здесь оставлю? – спросил он, садясь в машину.
– Оставил бы, если мог.
– А может, все-таки подождешь в штабе? Обещаю тебе эксклюзивное интервью, когда все закончится.
– Спасибо за заботу, но я поеду с вами. Я же согласилась тебя слушаться? – Она похлопала себя по груди. – Надела этот жутко неудобный бронежилет и приготовилась нырнуть под сиденье по первой твоей команде.
Он завел двигатель.
– Ну, тогда в путь.
Половина машин вслед за Грахамом поехала к идущей через парк дороге, а остальные, возглавляемые Рэндалом Найтбриджем и Майклом Дансом, отправились к шахте. Бегству кого-либо из ранчо препятствовал каньон у его задней границы.
Грахам повернул на частное шоссе, ведущее к владениям Прентиса, и остановил машину у закрытых ворот. Фары осветили вымощенную плиткой дорожку. Эмма всматривалась в даль, ожидая увидеть приближающийся автомобиль охранников, но впереди была только темнота, а тишину нарушал лишь шум двигателей подъехавших машин.
– Хоть когда-нибудь бывало, чтобы тебя здесь не встречали через несколько минут? – спросил Грахам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: