Луиза Башельери - Неукротимая Сюзи
- Название:Неукротимая Сюзи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2014
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-8071-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Башельери - Неукротимая Сюзи краткое содержание
Спокойная и размеренная жизнь – не для Сюзанны! Даже жесткая монастырская дисциплина не смогла лишить девушку тяги к свободе и приключениям. Вырвавшись из монастыря, отчаянная красавица переодевается мужчиной и осуществляет давнюю мечту – снаряжает корабль и отправляется в корсарский набег рука об руку с отважным капитаном Ракиделем. Им предстоит пересечь два океана, потерпеть кораблекрушение, найти сокровища и испытать силу настоящей любви…
Неукротимая Сюзи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Священника этого звали Жермен Гоше. Он не раз решительно заявлял, что, после того как «Зимородок» достигнет острова Бурбон, он займется обращением в христианскую веру дикарей, которых он почему-то рассчитывал на этом острове найти. А пока что он снова и снова читал молитву «Отче наш», когда судну начинала угрожать какая-нибудь опасность, молился о том, чтобы были уничтожены его враги иезуиты, и набивал свой живот каждый раз, когда у него появлялась такая возможность, жульничая при раздаче пищи и то и дело пытаясь стащить из кладовой то сухари, то кусок соленого сала.
Узнав о том, что к Карпу вернулся дар речи, он захотел представить это как чудо, сотворенное Господом, и предложил устроить благодарственный молебен. Капитан же этому воспротивился.
– Вы слышали, отец Гоше, о Фонтенеле? [147]
– Да, мне кажется, что я когда-то слышал эту фамилию…
– Так вот, мсье, сообщаю вам, что это был очень умный и образованный человек, который еще задолго до того, как на белый свет родились мы с вами, изучил историю чудес и написал целую книгу о том, что ему удалось выяснить… Он проанализировал несколько рассказов об удивительных чудесах и наглядно продемонстрировал, насколько нелепо считать чудесами события, даже и не попытавшись докопаться до их настоящей причины, и приписывать Богу или дьяволу действия, в действительности совершенные людьми. В качестве иллюстрации к своим доводам он приводит следующую историю. В 1593 году пронесся слух о том, что у одного семилетнего ребенка в Силезии выпали молочные зубы и вместо одного коренного у него вырос золотой зуб. Один ученый врач написал целую книгу об этом зубе, в которой он заявил, что его появление является отчасти естественным, а отчасти чудесным, и что такой зуб был послан этому ребенку Богом, возжелавшим утешить христиан, запуганных турками. Многие другие ученые тоже написали об этом зубе различные книги. Никто не узрел бы в этом ничего плохого, если бы зуб и в самом деле был естественным и золотым. Однако когда его осмотрел один золотых и серебряных дел мастер, выяснилось, что то был самый обыкновенный зуб, очень искусно обернутый золотой фольгой. В общем, сначала написали кучу умных книг и лишь потом соизволили обратиться к тому, кто разбирается в золоте…
– Что вы хотите мне этим сказать, капитан?
– А то, что на этом судне есть только два хозяина: я и здравый смысл. Не было никаких чудес! А значит, не будет и благодарственных молебнов!
– Вы – безбожник! – заявил священник.
«Зимородок» продвигался все дальше на пути к острову Мадагаскар. Сюзи и Томас Ракидель продвигались все дальше на пути к идеальной любви. Угрожавшая им обоим опасность придавала их отношениям особую пикантность. Будучи вынужденными прятаться, они всегда испытывали легкую дрожь, когда оказывались наедине друг с другом в каюте капитана, которая находилась в носовой надстройке судна, куда простым матросам заходить не разрешалось, но где находились также каюты помощников капитана и священника. Если бы отец Гоше случайно увидел, чем капитан и корабельный писарь занимаются, он наверняка наложил бы на них вечное проклятие. Он сделал бы это еще даже с большей охотой, если бы узнал, что Ракидель – бывший гугенот, совсем недавно перешедший в католики, и что шевалье де Лере – женщина, переодетая в мужчину!
Оба супруга, вынужденные скрывать свою близость друг к другу, каждую ночь оказывались на седьмом небе, на котором не было ни облачка… А вот на настоящем небе – том, под которым плыло судно, – облака встречались. Их гонял по небу ветер. Иногда эти облака превращались в мрачные дождевые тучи, а ветер становился очень сильным – и начиналась буря. Экипажу при этом оставалось только надеяться на то, что им не доведется столкнуться с циклоном, которые в этой части мира были явлением отнюдь не редким.
По утверждениям географов, здесь было только два времени года: лето и зима, то есть дождливый и сухой сезоны. Уже наступил апрель, то есть начиналась южная зима, а это означало, что риск климатических катаклизмов становился минимальным.
Шестого апреля корабельный писарь записал в бортовом журнале: «Днем температура вполне приемлемая, а вот вечером и ночью она опускается так низко, что невольно кажется, что находишься в Париже весной».
У капитана не раз появлялся повод сказать, что данное плавание было легким, экипаж – послушным, питание – сносным, погода на море и ветра – в основном благоприятными. Единственным, кого он ругал, был священник.
– Я невысокого мнения о его проповедях, – говорил капитан по секрету врачу и корабельному писарю, когда они собирались где-нибудь втроем.
– Хм, – качал головой врач. – Терпимость – это добродетель, придерживаться которой не так-то просто!
– Терпимость – это не добродетель, а обязанность! – поправлял его Ракидель. – И проклятый «кабестан» эту обязанность игнорирует!
Сюзи как-то раз спросила у Томаса, не входит ли Гамар де ла Планш в число его «братьев», то есть масонов.
– Я не могу тебе этого сказать, – ответил Томас. – Не имею права. Масон может рассказать о том, что он – масон, всем, кому он сочтет нужным, но он не должен никому сообщать о других масонах.
Сюзи по-прежнему вела одновременно два журнала: судовой журнал «Зимородка» и свой собственный дневник, в котором она не только упоминала о происшедших событиях, но и описывала свое состояние души, выносила суждения и излагала сугубо личные мысли. Все свободное время она посвящала Жану-Батисту. Теперь, когда к нему вернулся дар речи, они вели очень долгие беседы: вспоминали своего покойного отца, дом на улице Сен-Доминик, кормилицу Мартину и старались лучше узнать друг друга. Почти материнские чувства, которые охватили Сюзанну по отношению к несчастному младшему брату в момент их встречи после долгой разлуки, трансформировались в уважение и искреннюю привязанность, и хотя эти сводные брат и сестра еще отнюдь не были равными в своих знаниях и жизненном опыте, их общение друг с другом было приятным и плодотворным. Как в свое время с Кимбой, Сюзанне доставляло удовольствие содействовать развитию его живого ума и формированию его нрава, ставя себе при этом задачу воспитать из него хорошего человека.
Жан-Батист проявлял огромную жажду к знаниям. Он прочел «Одиссею» и приступил к «Илиаде». Никому уже больше не приходило в голову называть его прежней кличкой – его теперь называли Поэтом и по вечерам собирались вокруг него на палубе возле светильника, чтобы послушать рассказ о приключениях Одиссея между Сциллой и Харибдой [148], у лотофагов [149]и на острове Полифема – ужасного циклопа, сына бога морей Посейдона.
Уже никто не подвергал сомнению благопристойность корабельного писаря, потому что все теперь знали, что его связывают с юнгой Жаном-Батистом исключительно братские отношения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: