Джейд Ли - Развлечение для настоящей леди
- Название:Развлечение для настоящей леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2014
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-8196-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейд Ли - Развлечение для настоящей леди краткое содержание
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Развлечение для настоящей леди - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джейкоб скрестил руки на груди.
– Вы что, опять повздорили?
– У нас мало времени, чтобы добраться до Уилберфорса, – сухо ответила она. – Пожалуйста, отвези меня…
Он колебался, и Фантина уже испугалась, что Джейкоб переиграет ее, особенно когда он прищурился и спросил:
– И куда мы его повезем?
Она ответила, не задумываясь:
– Ко мне, в трущобы.
– Что? – Джейкоб открыл рот от удивления, но Фантина тут же пресекла все возражения.
– Знаю, что это рискованно, но мне необходимо кое-что ему показать. А это можно сделать только в трущобах.
Джейкоб покачал головой.
– Как по мне, то эта затея очень опасна. А как же остальные, Херди и Балласт?
Фантина наигранно улыбнулась, пытаясь обмануть как Джейкоба, так и себя.
– Никакой опасности нет. Херди сейчас в Уайт-холле, а Балласту нужно время, чтобы собрать своих головорезов. – Выдержав паузу, Фантина прибегла к откровенным мольбам: – Клянусь, мы ненадолго. Ему только необходимо поговорить с Безымянным и Луизой. Если он услышит их истории, то поймет.
Джейкоб только вздохнул.
– Не понимаю. Но это и не мое дело, чтобы понимать. Если вы уверяете, что хозяин в курсе, я вас отвезу.
– Конечно, в курсе, – заявила она.
– В таком случае, – произнес он, запрыгивая на козлы, – нам лучше отправляться. – Он дернул поводьями, и лошади тронулись. В солнечном свете его лицо казалось даже радостным. – Путь не близкий. Не расскажете ли, чем он вас так обидел?
Фантина заерзала на сиденье, смутившись от смены темы разговора и удивившись проницательности кучера.
– Никто меня не обижал, – медленно произнесла она.
Он в ответ лишь усмехнулся и погладил ее по руке.
– Не обижайся на меня, дочка. Я просто хотел дать тебе совет, по-отцовски. Вот и все.
Фантина отвернулась, жест кучера непонятно почему напугал ее. По-отцовски? Когда ей последний раз отец давал совет? Никогда. Пенуорти, хотя и был ее отцом, до советов не снисходил. Он просто отдавал приказы, именно поэтому она их не выполняла.
Но совет! Джейкоб заинтриговал Фантину, поэтому она развернулась на сиденье и выплеснула свой гнев:
– Он такой надутый индюк, что глаза хочется вырвать! Он думает, что у меня нет мозгов.
В ответ на ее вспышку Джейкоб рассмеялся.
– Никогда еще не видел, чтобы двое влюбленных так бездарно теряли время.
– Влюбленных! – взорвалась Фантина, не обращая внимания на проскальзывающий акцент. – Да он понятия не имеет, что такое любовь!
– Не имеет, неужели? – усмехнулся Джейкоб. – А ты? Ты хочешь остаться и сражаться за свою любовь до самого конца? Или хочешь убежать назад, к своей прежней жизни, пока тебя не пристукнет Херди, чтобы не путалась под ногами?
– Нет, конечно, – горячо возразила Фантина. Но через мгновение до нее дошел смысл его слов. И она, отбросив в сторону гордость, согласилась, что кучер прав.
– Ты думаешь… – Она запнулась, подыскивая слова. – Что я бегу от него? Воюю с ним по…
– По привычке? – подсказал Джейкоб.
Фантина пожала плечами, но думать о чем-либо ином больше не могла. Ее с первой же минуты тянуло к Маркусу. Он был воплощением всего, чего она хотела и ненавидела одновременно – богатый, красивый, титулованный. Она стала унижать, мучить его, делать все, чтобы он показал свое истинное обличье избалованного, напыщенного аристократа. Но он так и не показал.
А может быть, и показал, но все равно стал для нее воплощением благородства, и она не смогла устоять.
Тем не менее она продолжала сопротивляться его обаянию. Зачем? Она даже призналась, что любит его, но тут же объявила о том, что выходит замуж за другого. Неудивительно, что у них такие сложные отношения, неудивительно, что он попытался запереть ее наверху, чтобы они смогли потом вволю наговориться.
Каждую минуту она одновременно и хотела его, и воевала с ним. И никто из них двоих не знал, в какую сторону подует ветер.
И теперь она опять так же поступила? Опять убегает? Ей так не казалось. Впервые Фантина чувствовала, что появилась цель, решимость начать лучшую жизнь, как ради себя, так и ради других, живущих в трущобах. Но ее вновь терзали сомнения.
Неужели это всего лишь предлог, чтобы не встречаться с Маркусом, чтобы поступить вопреки его ожиданиям? И это притом, что их желания совпадают… Как найти выход из этой бессмыслицы?
– Ох, Джейкоб! – негромко воскликнула она. – Я уже не знаю, кто я. Совершаю поступки, не понимая, зачем я это делаю.
– Ты любишь его?
– Да, только он меня не любит.
Джейкоб пожал плечами.
– Он мужчина, к тому же аристократ. Они не видят дальше своего носа, пока им пальцем не ткнешь.
Фантина заерзала.
– Но как? Что мне делать?
– Как что? Разве у вас, женщин, нет тайных снадобий или каких-то хитрых штучек, с помощью которых вы держите нас под каблуком?
Фантина улыбнулась, вспоминая свои вчерашние поступки.
– Я уже их использовала, и, несмотря на то что ночью он был от них без ума, утром оказалось, что они совершенно не действуют.
– Ты не дала ему времени опомниться. Он все еще наслаждается этим удивительным моментом. Дай ему день, и он вновь воспылает желанием.
Фантина нахмурилась: неужели она действительно ошибается? Неужели Маркус по-настоящему ее любит?
– Не знаю, Джейкоб. Сегодня утром он был таким… таким невыносимым.
– Ну, я же говорил, что он аристократ во всем. Им нужно время, чтобы понять. А еще их гордость, понимаешь? Давит на череп.
– Ты и правда так думаешь?
– Истинная правда. Возьмем меня с женой… Никогда не забуду, как ухаживал…
Джейкоб продолжил говорить и поведал ей удивительную историю о себе и своей жене, но Фантина не слушала. Слишком о многом нужно было подумать, слишком многое взвесить.
Неужели Маркус действительно ее любит? Неужели она бежит от него? И как это повлияет на ее намерения относительно мистера Уилберфорса?
Никак – наконец решила она. Сумеют или не сумеют они с Маркусом разрешить свои противоречия, она все равно намерена получить власть. А для этого ей необходим член парламента.
Маркус скучал. Он вошел в комнату, где не было ничего, за исключением бутылки коньяка. Он принял обязательный бокал, хотя пить не стал, а вперил взгляд в потрепанный ковер. Тем временем Бэйлор принялся обвинять в своих неудачах всех и вся – начиная от нынешнего правительства и заканчивая первой няней.
Слушать было скучно и противно. Казалось, что человек, осмелившийся замахнуться на жизнь Уилберфорса, должен быть более оригинальным.
Тем не менее Маркус пообещал дать ему пятнадцать минут (которые сейчас неимоверно растянулись), а слово свое он держал. Пока Бэйлор не совершил фатальную ошибку.
Посреди своего повествования, прервавшись на полуслове, он неожиданно выхватил пистолет и нажал на спусковой крючок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: