Луиза Фуллер - Скрепить сделку страстью
- Название:Скрепить сделку страстью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06857-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Фуллер - Скрепить сделку страстью краткое содержание
Финансовый магнат Массимо Сфорца с детства усвоил, что чувства для слабаков, а крушить врагов на переговорах он любит ничуть не меньше, чем бесконечную череду женщин в своей постели. Но на этот раз ему попался совершенно новый противник. Свободолюбивая садовница Флора Голдинг – единственное, что стоит между Массимо и приглянувшимся ему роскошным итальянским палаццо, в котором она нашла укрытие от мира. Но, соблазнив строптивую красотку, он получит еще больше удовольствия от сделки! Вот только он никак не рассчитывал, что нежданная противница сумеет изменить его взгляд на удовольствия…
Скрепить сделку страстью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И в честь чего же ты решил сдаться?
– Я человек семейный, мне есть ради кого жить. – Юрист вошел и закрыл за собой дверь. – А заседание закончилось кровавой бойней.
Массимо вздохнул:
– Тебе так доложили?
– Ничего мне не докладывали, но я смотрел «Двадцать восемь дней спустя» и общую картину представляю.
– Наверное, я действительно немного погорячился, – вздохнув, признал Массимо. – Мне нужно чуть больше времени.
Притянув к себе стул, Джорджо устроился за столом и сказал:
– Ты ужасно выглядишь. Советую пораньше лечь, хорошенько отдохнуть в выходные и сосредоточиться на деле.
Если бы. В том-то и проблема, что сейчас он вообще ни на чем сосредоточиться не способен. И уж тем более на работе. И ни ожесточенная тренировка, ни ночь в обществе трех любвеобильных красоток не помогли.
Джорджо нахмурился:
– Я серьезно. Иди домой.
– Отличная идея.
Вот только дома у него тоже нет.
Зданий сколько угодно, только на прошлой неделе он купил три новых экземпляра, но ни одно из них не дотягивает до того, чтобы назваться настоящим домом, а при мысли о бесконечно долгих одиноких выходных в очередном отеле ему стало плохо.
– Уж лучше я делами займусь.
Кивнув, Джорджо вытащил из кармана телефон.
– В таком случае сегодня ужин с министром Франции, на котором будет множество иностранных инвесторов, включая китайский консорциум: с ним мы в прошлом году работали. А через час у нас собрание, на котором будем обсуждать первоначальную раскрутку сардинского курорта.
Массимо замер. Неужели все и всегда теперь будет упираться в этот проект? Да он думать о нем не хочет, не то что весь вечер обсуждать его подробности!
– Я думал, мы договорились отложить этот вопрос до понедельника.
– Договорились, но от лишнего обсуждения хуже не станет.
Массимо вздрогнул.
– Наверное, я сегодня все же отдохну. Что-то мне нехорошо, может, подхватил сардинский грипп? – пошутил он невесело.
– Возможно. Какие симптомы?
Немного помедлив, Массимо пожал плечами:
– Ничего особенного. Не спится, аппетит пропал, не могу сосредоточиться.
Из-за какой болезни начинаешь кричать на сотрудников, доводя их до слез? И при этом настолько рассеян, что им все приходится повторять дважды, а то и трижды?
Чувствуя взгляд Джорджо, он поудобней устроился в кресле.
– С поездки в Рим я сам не свой. Шутки в сторону, как, по-твоему, мог я на Сардинии что-то подцепить?
– Возможно, но, подозреваю, дело не в том, что ты подцепил, а, наоборот, в том, что там оставил.
– Ничего я там не оставлял. Палаццо пуст.
– Но она все еще где-то там, верно же? Я имею в виду мисс Голдинг. Она все еще на острове. Там ее дом.
Массимо вдруг понял, что с ним не так.
Понял, почему не спит и не ест.
Ни на чем не может сосредоточиться и не хочет сносить палаццо.
Он любит Флору.
И теперь палаццо – это не просто очередное здание, а их дом, где он впервые сумел расслабиться и почувствовал себя счастливым. Почувствовал себя в безопасности. Настолько в безопасности, что даже взглянул в глаза своему прошлому. И все это благодаря одной лишь Флоре.
Опустив глаза, он с удивлением обнаружил, что у него дрожат руки.
– Но как ты узнал, что я влюблен? Когда?
– Я видел вас вместе. Помнишь, тогда в саду.
– Точно. А я и забыл.
Джорджо рассмеялся:
– Я тогда сразу все понял. Вы глаз друг от друга не могли оторвать.
– Ничего не понимаю. Ну как я могу быть влюблен? Я же даже не знаю, как любить.
Похлопав его по плечу, юрист понимающе улыбнулся:
– Все так говорят. Да и я сам так же говорил, когда влюбился в Анну. И до того испугался силы собственных чувств, что ее бросил. А потом осознал, что наделал, и бросился искать и извиняться.
– Но я не знаю, где ее искать. Мы поругались, и она ушла.
– Мы ее найдем, это не так уж и сложно. Она же совсем не умеет сливаться с толпой.
– Не нужно. После того, как я с ней обошелся, она не захочет иметь со мной ничего общего.
– Тогда заставь ее передумать, иначе ты ее просто не заслуживаешь. И куда только делся человек, переманивший меня в свой стартап за пол моей тогдашней зарплаты?
Устроившись на выцветших диванных подушках, Флора устало глянула на мокнущий за окном сад. После Сардинии все в Англии казалось ей слишком холодным, серым и мокрым. И дома было ничуть не лучше, чем на улице.
И она сама в этом виновата. Ну кто ее просил внезапно объявляться на отцовском пороге, а потом делать вид, что ничего особенного не случилось?
Вздохнув, Флора вытащила из шкафа сапоги и плащ и вышла на улицу. Проблема в том, что отец так и не смирился с тем, что она выросла. Разумеется, он знал, сколько ей лет, но так и не признал, что она может сама что-то решать в своей жизни. А теперь она лишь окончательно его в этом убедила.
И он с радостью принялся налаживать ее жизнь, совершенно не интересуясь ее мнением. Сперва назначил собеседование в компании друга, занимающейся садоводством, потом заставил выбрать новые обои и занавески для спальни…
Сама же Флора еще не отошла от предательства Массимо, и у нее просто не нашлось сил спорить с отцом. Да к тому же так было проще. А вчера вернулся Фредди, и она разом вспомнила, почему убежала на Сардинию.
Дождь закончился, и она задумчиво наблюдала за играющими в парке детьми. Приятно, когда о тебе заботятся, но чрезмерная забота родных ее душила. И как же ей сейчас не хватало Массимо…
Вот только сама она ему не нужна. Ему вообще никто не нужен.
Возвращаясь к отцовскому дому, она вздохнула и толкнула заднюю дверь.
– Где ты была?
Фредди.
– Гуляла.
– А отца сложно было предупредить? – Брат схватился за телефон. – Скажу, что ты вернулась. Он поехал тебя искать. Да… Нет… Она здесь… Нет. С ней все хорошо. До встречи.
Чувствуя себя ребенком, которого застукали в обнимку с банкой варенья, Флора повесила плащ.
– Меня всего десять минут не было.
Фредди пристально на нее посмотрел:
– Тебя почти час не было.
Глянув на часы, она убедилась, что он прав. Только сейчас это не имело никакого значения.
– Какая же ты все-таки эгоистка. Ты хоть представляешь, как отец за тебя переживает?
– Я не…
– Я не про сейчас. Я про все то время, что тебя не было. Все эти дни и ночи он без конца ждал, что кто-нибудь позвонит и скажет, что ты ранена. Или еще того хуже. Мало того что ты убежала, так еще…
Флора сглотнула. Зачем он так?
– А когда с тобой что-то случилось, ты даже не сочла нужным поставить нас в известность.
– Не было смысла, я же все равно возвращалась. Да ничего, собственно, и не случилось.
– Он тебя обидел. Разве этого мало?
– Ну и что? Жизнь полна боли, но не сидеть же мне все время взаперти!
– Нельзя было вообще тебя отпускать. И уж тем более я должен был защитить тебя от этого мерзавца Сфорца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: