Кэрол Мортимер - Кружевной веер
- Название:Кружевной веер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2012
- ISBN:978-5-227-03660-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Кэрол Мортимер - Кружевной веер краткое содержание
Продолжение романа Кэрол Мортимер «Золотая маска».
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина – в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой. Гейбриел под маской высокомерия прячет свою боль, она блеском своей красоты и утонченными манерами, словно кружевным веером, скрывает свою. Что ждет их в браке – радости или страдания?
Кружевной веер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Гейбриел!
Он с трудом оторвал свой взор от лестницы, на которую только что взбежала Диана, и покосился на замершую в замешательстве Каролину.
– Что сейчас случилось? – спросила она.
Гейбриел широко улыбнулся и ответил:
– По-моему, ваша сестра наконец поняла, как вредно подавлять собственные желания в угоду своим близким, и решила отныне угождать только самой себе!
– По-моему, у нее получилось прекрасно! – Выйдя из ступора, Каролина обернулась к Малкому Каслу и наградила его сочувственным взглядом. – Мне очень жаль, но, похоже, моя сестра любит вовсе не вас! – Она заулыбалась, улыбка перешла в тихий смех, а затем – в заразительный хохот. – Гейбриел, должна сказать, мне очень понравились слова Дианы о вашем надменном носе!
Гейбриел по-прежнему не мог понять, что означала гневная отповедь Дианы. Неужели это то, на что он втайне надеялся? А может, он принимает желаемое за действительное… Неужели, назвав его ожесточенным и надменным, Диана призналась ему в любви?
– Вы терзаете ту же самую невинную подушку, что и вчера, или взяли другую?
Она должна была знать, что Гейбриел не прислушается к ее просьбе оставить ее в покое, – он и прежде не считался с ее желаниями, почему же он должен был измениться сейчас? Она положила подушку и встала, решительно повернувшись к нему в профиль.
– Малком уехал?
– Даже если и уехал, то, скорее всего, недалеко – на тот случай, если вы все же передумали не выходить за него, – осторожно произнес Гейбриел, глядя на нее в упор.
– Я не передумала! – Когда она наконец повернулась к нему, глаза ее метали молнии. – Не понимаю, как ему хватило наглости явиться сюда! – мрачно продолжала она. – Гейбриел, чего же вы теперь от меня хотите? Намерены ругать меня за то, что произошло утром? Или, может, упрекнуть за то, что я отказалась стать женой хорошего человека? На что еще вправе рассчитывать бесприданница вроде меня?
Гейбриел все больше восхищался ею; Каролина оказалась права – в таком настроении Диана поистине величественна! Глаза ее сверкали ярко, как сапфиры, щеки пылали, губы раскраснелись и манили к себе, грудь взволнованно вздымалась – в самом деле, она восхитительно величественна!
– Если вы за этим пришли сюда, милорд, то знайте: мне все равно! – продолжала она, не давая ему ответить. – Мне наплевать и на Прескоттов, и на Малкома Касла! – Она принялась взволнованно мерить комнату шагами. – Прескотты настолько омерзительны и ниже всякого презрения, что я не желаю даже говорить о них, а Малком пусть убирается к черту!
Диана в ее теперешнем мятежном настроении завораживала Гейбриела… нет, зачаровывала его.
– Совершенно с вами согласен.
Она вздрогнула.
– Правда?
– О да, – тихо ответил он и продолжал: – Диана, почему вы попросили меня разорвать помолвку?
Она вспыхнула:
– Я ведь вам сказала, не я…
– Диана, почему?!
– Потому что вам не терпелось от меня избавиться!
– Я ничего подобного не говорил…
– Вам не нужно было ничего говорить; каждое ваше слово, каждый ваш поступок после того, как ваша матушка выздоровела, показывал, что жена вам больше не нужна!
– Так вот почему вы решили отказаться от меня?! – Гейбриел недоверчиво воззрился на нее.
Она горделиво вскинула подбородок:
– Совсем недавно вы недвусмысленно дали мне понять, что вам больше не нужно мое общество и что вы не желаете жениться на мне!
– Диана, я граф, и мне нужна жена.
Она пренебрежительно повела плечами:
– Не сомневаюсь, как только вы возобновите прежние знакомства в обществе, вы быстро найдете себе подходящую, покладистую невесту.
– Подходящую и покладистую… – задумчиво повторил Гейбриел. – А если я предпочитаю, чтобы моя жена обладала сильной волей и была храброй, а не покладистой?
– Не сомневаюсь, в высшем обществе вы сумеете подобрать себе жену на любой вкус!
– А если я ее уже отыскал? – не сдавался он.
Диана сглотнула подступивший к горлу ком.
– Тогда я скажу, что вы еще быстрее подыскали мне замену, чем я предполагала.
– А если женщина, о которой я говорю, – вы?!
Диана несколько долгих секунд молча смотрела на него, затем расправила плечи и снова гордо вскинула голову.
– Милорд, мне не нравится, что вы так играете со мной!
– Но вы ведь не станете возражать, что в самом деле обладаете сильной волей и храбростью? – поддразнил он.
– Ранее вы всячески давали мне понять, что считаете меня безрассудной и своевольной! – возмущенно возразила она.
– Данные качества весьма тесно связаны друг с другом, – сокрушенно согласился он.
Диана обиделась:
– Вы несете вздор, милорд!
– В самом деле, – согласился он. – Начинаю понимать, что любовь способна проделать с мужчиной и не такие трюки.
Она фыркнула:
– Как ни признательна я лорду Вону за помощь, я не желаю сейчас обсуждать с вами и его!
– Лорда Вона?! – смущенно повторил Гейбриел. – Но…
– Милорд, я твердо решила: если я не получу в браке того, чего я желаю, я вовсе не выйду замуж.
Она ясно представила себе свое будущее: пожилая старая дева, любящая тетушка для племянников и племянниц…
– Чего же вы хотите от брака, Диана? – хрипло спросил Гейбриел.
Она печально улыбнулась:
– Того, что я хочу, вам не понять! – Да, пройдет время, она станет теткой для многочисленных детей своих сестер. Родственники будут считать ее чудачкой. Впереди у нее долгие, томительные годы и одинокая старость…
– Диана, если я опущусь на одно колено и попрошу вас выйти за меня замуж, вы хотя бы подумаете над моим предложением?
Слова никогда не расходились у Гейбриела с делом, он тут же опустился на одно колено и взял ее руки в свои.
– Я был дураком, – пылко продолжал он. – Слепым, бесчувственным дураком! Но я – слепой и бесчувственный дурак, который также глубоко, беззаветно влюблен в женщину, которая стоит прямо перед самым моим надменным носом!
Диана посмотрела на него с таким видом, будто он совершенно сошел с ума.
– Гейбриел, встаньте, пожалуйста! – Она попыталась поднять его на ноги, однако ей не удалось сдвинуть его с места.
– Станьте моей женой, Диана! – взмолился он. – Будьте моей женой и позвольте любить вас до самой моей смерти – и дальше. Скажите «да», дорогая, и обещаю, что до конца своих дней буду боготворить землю под вашими прекрасными ножками!
Может быть, с ума сошла она, а не Гейбриел? Не может быть, чтобы он в самом деле стоял перед ней на коленях и произносил эти прекрасные, обращенные к ней слова! Невозможно! Или?..
Заметив ее изумление, он сдавленно усмехнулся:
– Доминик предупреждал, что произойдет, если я однажды полюблю; к стыду своему, я не уделил должного внимания его словам. – Он шумно втянул в себя воздух. – Да, Диана, я в самом деле люблю вас; лишь несколько дней назад я понял, как сильно я вас люблю. Я так люблю вас, дорогая, что мое счастье зависит от каждого вашего слова и улыбки. Последние дни, когда я думал, что мне придется жить без вас, а когда-нибудь выдать вас за другого, стали такими мучительными, что я не желаю, чтобы они когда-либо повторились.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: