Андреа Лоренс - Будь моей королевой

Тут можно читать онлайн Андреа Лоренс - Будь моей королевой - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Будь моей королевой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-07102-6
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андреа Лоренс - Будь моей королевой краткое содержание

Будь моей королевой - описание и краткое содержание, автор Андреа Лоренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Неожиданно Габриэлю Монторо было передано право стать королем небольшого островного государства Алма. Теперь веселый гуляка Габриэль вынужден жить, сообразуясь со строгими правилами этикета. На невыразимо скучной прощальной вечеринке перед вылетом в Алму Габриэль увидел красавицу Серафию, свою тайную юношескую любовь, образованную и прекрасно воспитанную женщину. Он понял, что его по-прежнему влечет к ней. Не желая расставаться с Серафией, Габриэль просит ее помочь ему стать достойным королем, втайне мечтая видеть ее своей королевой…

Будь моей королевой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Будь моей королевой - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андреа Лоренс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь она стала для него еще более привлекательной, если это возможно. Она была не просто супермоделью из его подростковых фантазий. Она воплощала в себе гораздо больше. Он просто должен убедить ее в этом.

– Автомобиль замедляется, – заметила Серафия. Поднялась с его колен и стала быстро приводить себя в порядок.

Габриэль повернулся и посмотрел в окно: они приближались к воротам особняка.

– Мы дома. Пора одеться, чтобы войти внутрь, где я снова тебя раздену.

Серафия натянула верх платья, поправила бретельки на плечах и взглянула на Габриэля:

– В самом деле?

С ее стороны было глупо в этом сомневаться.

– Еще бы, – ответил Габриэль самым серьезным тоном, на какой только был способен. – Это была просто разминка.

Глава 7

На следующее утро Серафия проснулась с улыбкой на губах. Открыв глаза, она увидела широкие плечи Габриэля, который лежал рядом. Зевнув, перевернулась на спину и потянулась за телефоном, чтобы проверить время. Половина девятого – по ее меркам, практически полдень. Она не удивилась, учитывая, что Габриэль не давал ей заснуть до трех ночи.

Откинув простыни, она бесшумно выскользнула из постели, чтобы не разбудить Габриэля. Подхватила одеяло, лежавшее в изножье кровати, обернула его вокруг обнаженного тела и подошла к французским дверям, которые вели из спальни на уединенный дворик с видом на море.

Серафия вышла на балкон и закрыла за собой дверь. Она любовалась замечательным видом, а яркое солнце согревало ее кожу.

Особняк Плайя-дель-Онда стоял на отвесной скале, возвышаясь над морем. Внизу раскинулась серповидная бухта с парусниками и пляжами, которые, надо надеяться, привлекут туристов – особенно сейчас, когда режим Тантаберры был свергнут. Вода переливалась очаровательными голубыми и зелеными оттенками, так и маня искупаться. Все это напомнило Серафии ее фазенду в Барселоне, правда, из ее окон открывался вид на Средиземное море, но чувства, которые возникли у Серафии, были те же. Умиротворенность. Возможность дышать. Спокойствие.

Она с огромным удовольствием налила бы себе чашку кофе и просидела бы здесь снаружи все утро, но это было просто невозможно. В доме полно охранников и персонала. Вряд ли получится дойти до кухни, завернувшись в одеяло, и проскользнуть обратно в спальню принца, не попавшись никому на глаза. Правда, не такой уж это и большой секрет для тех, кто вчера вечером сопровождал их домой, но Серафия подумала, что не стоит афишировать их отношения.

Похоже, ей лучше дойти до своей комнаты в конце коридора. Вернувшись в спальню, она проверила – Габриэль все еще спал. Она сотворила чудеса, изменив его, но слава богу, он остался совой.

Серафия подняла с пола платье и натянула его на себя, а затем медленно приоткрыла дверь спальни, посмотрела в обе стороны, нет ли кого в коридоре. Все чисто. Она выскользнула и закрыла за собой дверь. Сделала три шага в направлении своей комнаты, когда услышала шорох позади себя.

– Доброе утро, сеньорита Эспина.

Обернувшись, Серафия увидела дворецкого Люка, который стоял у нее за спиной.

– Доброе утро, Люк, – поздоровалась она, застенчиво поправляя рукой взъерошенные волосы и стараясь не подавать виду, что слишком нарядно одета для такого раннего часа.

Дворецкий быстро скользнул по ней взглядом – в темных глазах мелькнуло веселое изумление, – но не проронил ни слова о ее внешнем виде.

– Его высочество еще спит? – спросил он.

– Да. Но уже скоро ему нужно будет встать. Пожалуйста, разбудите его в десять, если он еще не проснется к тому времени.

– Как скажете.

Серафия сделала было шаг в сторону своей комнаты, но затем остановилась.

– И, пожалуйста, никому об этом не рассказывайте, – попросила она.

Люк покачал головой:

– Конечно нет, сеньорита. Личные отношения принца никого не касаются. Но… – Он колебался. – Вы должны знать, что ваша связь с принцем не секрет.

Серафия в панике взглянула не него:

– Что это значит?

Он развернул местную газету, которую сжимал в руке, и поднес ближе, чтобы Серафия могла прочитать. На первой странице, чуть ниже статьи об официальном приеме у Роулинга и представлении Габриэля, красовался заголовок «Будущая королева?». Под ним уже другая статья, в которой высказывались предположения о возможном романе между ней и Габриэлем. Историю сопровождала черно-белая фотография плохого качества – их поцелуй у фонтана.

Со вздохом Серафия закрыла глаза. Как только она могла подумать, что у нее появилось право на частную жизнь?

– Спасибо, что показали мне, Люк. Я могу взять это в комнату и почитать?

Он сложил газету и протянул ей:

– Конечно.

Серафия сунула ее под мышку:

– Пожалуйста, не говорите о статье принцу, пока я не прочитаю ее. Обсужу это с ним за завтраком.

– Как скажете. Я распоряжусь, чтобы Марта начинала накрывать на стол.

Люк заторопился вниз по коридору и исчез, оставив Серафию стоять, прижимая к себе газету. Пока ее не заметил кто-то еще, она поспешила к себе в комнату.

Бросив газету на кровать, Серафия сразу отправилась в душ. Когда струи горячей воды расслабили ее напряженные мышцы и смыли с кожи запах Габриэля, голова Серафии начала работать, рисуя все последствия этой статьи. То немногое, что Серафия успела прочитать, написано в нейтральном тоне. Принц и поиски невесты станут главной новостью, с кем бы его ни увидели. Но такие рассуждения не очень успокаивали.

Она должна была догадаться, что кто-нибудь да заметит их уход из бального зала и последует за ними. Серафия никого там не видела, но за живой изгородью из кустов и карликовых туй легко спрятаться и шпионить за ними.

Одна надежда, что тот, кто сделал это фото, не слышал их разговора из-за шума фонтана рядом. Фотография – это одно, но Серафия не хотела, чтобы разоблачение причин ее ухода из модельного бизнеса как-либо навредило Габриэлю.

Выйдя из душа, Серафия завернулась в пушистое белое полотенце и стала расчесывать густые спутанные волосы. Затем быстро справилась со всеми оставшимися пунктами рутинной утренней программы. Чтобы выглядеть профессионально, она собрала волосы в тугой пучок и надела темно-сливовый брючный костюм. Во второй половине дня было запланировано еще одно официальное мероприятие с их участием, так что Серафии стоит вспомнить, что она консультант.

Надев туфли, она потянулась к газете и прочитала обе статьи, посвященные Габриэлю. Первая – о приеме у Роулинга – очень положительная. По общему мнению, Габриэля хорошо приняли, и все присутствующие были рады, что такой замечательный человек станет их королем.

Вторая статья, о ней самой, тоже не плохая. Обсуждались разные дамы, с которыми Габриэль танцевал вчера вечером, особое внимание удалялось Хелене Руис, которую он пригласил на первый танец, и Серафии, которую выбрал в конце. Конечно, еще фото их поцелуя и много предположений, действительно ли она его секретарь по протокольным вопросам, или это просто прикрытие для их отношений. Если они встречаются, то серьезно ли это? Может ли она стать их новой королевой? Несколько опрошенных человек считали, что она вполне подходит на роль королевы Алмы и станет очаровательной парой для Габриэля.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андреа Лоренс читать все книги автора по порядку

Андреа Лоренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Будь моей королевой отзывы


Отзывы читателей о книге Будь моей королевой, автор: Андреа Лоренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x