Пауль Шеербарт - Собрание стихотворений. С приложением эссе Йоханнеса Баадера и Вальтера Беньямина
- Название:Собрание стихотворений. С приложением эссе Йоханнеса Баадера и Вальтера Беньямина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-87987-073-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пауль Шеербарт - Собрание стихотворений. С приложением эссе Йоханнеса Баадера и Вальтера Беньямина краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Собрание стихотворений. С приложением эссе Йоханнеса Баадера и Вальтера Беньямина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
16. Безудержным рифмачом Шеербарта назвать нельзя – его тексты сконструированы очень по-разному. Переходы от верлибра к строго (или свободно) рифмованным строфам и наоборот – очень прихотливы и непредсказуемы. Чтение стихотворений Шеербарта – не расслабленный отдых, но увлекательное и беспокойное занятие, чреватое не всегда приятными неожиданностями и постоянно обманутыми ожиданиями. Шеербарт – безусловно концептуальный писатель. Для «стихийного концептуалиста» или «концептуалиста по наитию» он был слишком искушён. Ломка правил – безусловный признак авангарда. Шеербарт постоянно ломает правила, но всегда оставляет себе право на цезуру – и это только одна из его хитростей.
17. Патетичность содержания и высокий стиль языка сочетаются у поэта со стилем низким. Он использует грубоватую народную идиоматику, просторечие и даже берлинский диалект, что создаёт не только комический эффект, но и новую, шеербартовскую реальность языка. В переводе это невозможно передать адекватно, пользуясь строго аналогичными средствами – таковых не существует в природе. Надеемся, нам удалось передать эти краски и оттенки с помощью иных приёмов. Нынешнему читателю всё как с гуся вода, и, возможно, тексты Шеербарта не произведут на него «ошеломляющего» впечатления. Но важно учитывать то, что на рубеже XIX–XX веков для немецкого обывателя эти стихотворения звучали дико и оскорбительно, а на фоне Гёте и Шиллера были просто антилитературой.
18. Шеербарт был фантазёром, чуждавшимся реальности и её не любившим. Но ему удалось предчувствовать и предвидеть очень многие вещи – в области развития нашей проклятой цивилизации, философии, космоса, техники, военного дела, архитектуры, дизайна и, не в последнюю очередь, литературы. Тексты и идеи Шеербарта ещё при жизни писателя оказали решающее влияние на таких радикальных авторов, как Кристиан Моргенштерн, Саломо Фридлендер, Альфред Жарри (автор основополагающего текста современной драмы – Король Убю ). У Вальтера Беньямина Шеербарт появляется как минимум четырежды: упоминается в статьях Сюрреализм и Карл Краус (обе по-русски – в книге: В. Беньямин. Маски времени , СПБ, Symposium, 2004), непосредственно ему посвящена рецензия Опыт и нищета , и, кроме того, opus magnum Беньямина – тысячестраничный предпостмодернистский проект Аркады (о застеклённых парижских пассажах XIX века) – возник в том числе и под влиянием идей Шеербарта о стеклянной архитектуре [1] От издательства . В качестве приложения к книге мы помещаем ещё один, малоизвестный текст Беньямина о Шеербарте, написанный им по-французски.
. Шеербарт – предшественник дадаистов и сюрреалистов, которых вдохновляли и его сочинения, и сам образ абсолютно свободного человека и поэта.
19. Четыре беспредметных (или заумных) стихотворения Шеербарта (первое из них – Кикакокуґ Экоралаґ пс! – опубликовано в 1897 году) обогнали своё время, но надо сказать, что и прочие сочинения – ничуть не в меньшей степени. Эти стихотворения вы найдёте в третьем разделе книги. Сборник, который вы держите в своих трепещущих руках, представляет собой самое полное издание стихотворений Шеербарта из существующих. О других переводах на русский язык нам ничего неизвестно. Если читатели располагают какой-то информацией, убедительно просим сообщить её на e-mail редакции.
19а. В самом начале прошлого столетия Шеербарт увлёкся ещё одним новым для себя занятием – рисованием. И, надо сказать, каракули очень быстро выросли во что-то особенное. Это очень странная, новаторская и, разумеется, безумная графика. Сохранилось её немного – всего несколько десятков рисунков. Некоторыми из них мы иллюстрируем эту книгу.
20. Барт – по-немецки борода . Фамилия Шеербарт – по-русски что-то вроде брадобрея . Частица барт содержится в именах многих выдающихся литераторов – Георг Барт, Якуб Барт-Чишинский, Ролан Барт, Джон Барт, Анджей Барт, Доналд Бартелми, Аркадий Бартов и так далее (список очень длинный). Если у вас отросла борода, это не значит, что вы выдающийся писатель. Но если в вашу фамилию закралась частица барт , то шансы, очевидно, возрастают.
21. Конец Пауля Шеербарта оказался под стать его творчеству. Он умер 15 октября 1915 года, когда уже вовсю бушевала Первая мировая война. Здесь существуют две версии. Согласно первой, поэт скончался от инсульта рядом с мусорным баком в подъезде собственного дома. Вторая версия – неподтверждённое свидетельство поэта Вальтера Меринга. Согласно ему, ярый антимилитарист Шеербарт объявил войне голодовку и скончался от истощения – в мусорном баке в подъезде собственного дома.
Илья Китуп
I
Стихи похмельные
1. Утренние звуки
С добрым утром, человеческий зверушка!
Хитрожопый уже хлопнул пива кружку.
– С добрым утром! – рёк тиран своим рабам,
Очень рано приступает он к делам.
Край земли приближу я к моим ногам —
Мух ловить там я намерен сам.
– С добрым утром! – генерал вещает нам.
Ну конечно, этот вечно пьян – и в хлам.
– С добрым утром! – вопль из леса и с опушки.
Бьют часы мои пятнадцать с четвертушкой.
Хитрожопый уже хлопнул пива кружку.
С добрым утром, человеческий зверушка!
2. Скок! Скок! Скок!
Скок! Скок! Скок! Чудесная лошадка!
Скок! Скок! Скок! Куда ты держишь путь?
Махнёшь ли ненароком через забор высокий?
Иль что-нибудь другое измыслишь как-нибудь?
Скок! Скок! Скок! Чудесная лошадка!
Скок! Скок! Скок! Куда ты – держишь – путь?
3. Под глазом…
Под глазом у меня синяк:
Вчера мне дали в глаз.
Ору от боли, как ишак,
Уже в трёхсотый раз.
Орать – бессмысленно, не скрою,
Зато горжусь лицом героя.
4. Безумие! Безумие!
Декадентская картина
Старички сидят рядком на дубовых бочках,
Солнца битву проиграли – победили ночки.
На раздувшейся от мыслей черепной коробке
Точат мыши-невидимки беленькие зубки.
Чу! От перегрева уркундят мозги —
Размягчились малость – или же туги?
Тугодум ты или умник – всяк придёт финал:
Всё равно к мышатам белым в белый плен попал!
Думаешь, что это вши в волосах шевелятся?
Нет, ты просто идиот, и в башке – метелица.
…Но первым делом – дерзость и нахальство!
5. Большое желание
Когда снова придёт большое желание,
То весь я размякну, утрачу свои очертания,
Тогда захочу я в слезах потонуть вековечных
И снова тогда захочу я пить бесконечно.
Интервал:
Закладка: