Джованни Казанова - История моей грешной жизни
- Название:История моей грешной жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2011
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-2334-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джованни Казанова - История моей грешной жизни краткое содержание
О его любовных победах ходят легенды. Ему приписывают связи с тысячей женщин: с аристократками и проститутками, с монахинями и девственницами, с собственной дочерью, в конце концов… Вы услышите о его похождениях из первых уст, но учтите: в своих мемуарах Казанова, развенчивая мифы о себе, создает новые!
История моей грешной жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
139
Пусть будет Бог, лишь бы не живой ( лат. ) (слова римского императора Каракаллы после убийства его брата Геты).
140
В 18 ч 45 мин. В Италии до конца XVIII в. часы отсчитывали от захода солнца.
141
В Венеции полагалось носить маску во второй половине дня с 5 октября по 16 декабря, с 26 декабря до Масленицы и в праздничные дни, т. е. карнавал длился почти полгода.
142
35 позиций, описанных в «Сладострастных сонетах» П. Аретино, созданных по гравюрам его друга художника Джулио Пиппи (Жюля Ромена, 1492–1546), ученика Рафаэля.
143
Пьеро происходит от Педролино комедии дель арте XVI в., но популярность эта маска получила во Франции, а не в Италии.
144
Филипп — серебряная монета, ходившая в Милане до 1786 г., испанского, затем австрийского чекана, равна 11 венецианским лирам, половине золотого цехина.
145
То, что облекает гондолу. ( Примеч. Казановы на полях. )
146
Ковер в гондолах. ( Примеч. Казановы на полях. )
147
Янсенист — последователь католического богослова Корнелия Янсения (1585–1638), чье вероучение отличалось суровостью, аскетичностью.
148
Венецианским аристократам под страхом смерти запрещалось встречаться с иностранными дипломатами.
149
Десять часов — три часа ночи.
150
Казанова вспоминает аналогичную сцену вечеринки вчетвером, когда брат К. К. Пьетро Антонио Капретта, сводивший сестру с Казановой, чтобы выудить у него побольше денег, в их присутствии стал заниматься любовью со своей подружкой.
151
Имеются в виду иллюстрации к эротическому сочинению французского литератора Никола Шорье (1619–1692), которое было опубликовано на латыни от имени голландского ученого Мерсия («Иоанна Мерсия утонченные латинские беседы», ок. 1680). Французский перевод этой книги назывался «Дамская академия».
152
Мольер. Жорж Данден, или Одураченный муж. Акт I, сцена VII.
153
Ибо в игорном доме играли лишь в бассет. ( Примеч. Казановы на полях. )
154
Вскоре г-н де Бернис уезжает в Вену на переговоры, Казанова более не встречается с К. К. и все реже видится с М. М., которая тяжело заболела. Он разоблачает куртизанку, выдававшую себя за М. М. От любви к прекрасной монахине его излечивает служанка Тонина, дочь Лауры. Впоследствии Казанова уступает девушку английскому посланнику, лорду Муррею, утешившись с ее младшей сестрой Барбериной. Доктор Ригеллини подыскивает для него новый дом для свиданий.
155
По мнению Гугица, это Анна Мария даль Поццо, дочь мозаичных дел мастера. Но она родилась в 1725 г., а героине Казановы 18 лет.
156
Кристоферо Капрета. Незадолго до этого умерла и ее мать, Магдалина Эвик.
157
Себастиано Марсильи (ум. ок. 1783). Свадьба состоялась в 1758 г.
158
Нанетта и Мартон — сестры Саворньяк, венецианки. Казанова стал их возлюбленным в 1742 г.
159
Сегуро.
160
«Удачливая комедиантка» (1755). Аббат Пьетор Кьяри поквитался в нем с теми, кто высмеивал его комедии, и в частности с Казановой, выведя его под именем Ванезио: «Он кичится своей красотою, почитая себя Нарциссом; пузырь не так раздувается от воздуха, как он от тщеславия, мельница не крутится быстрее. Без устали он втирается повсюду, бегает за каждой юбкой, не упускает случая набить карманы или воспользоваться любовной победой, чтоб преуспеть. Со скупцами он алхимик, с красавицами поэт, а с великими — политик, всё со всеми. Но в глазах людей рассудительных он выглядит шутом…»
161
Государственные инквизиторы . — Их было трое, они ведали вопросами государственной безопасности (разведка, контрразведка). Трибунал не подчинялся ни правительству, ни законам. Один, носивший красную тогу («Красный»), избирался на восемь месяцев из числа советников Дожа, двое других — на год, из членов Совета Десяти.
162
Гномами (земля), ундинами (вода), саламандрами (огонь), сильфами (воздух).
163
Казанова сидел в этой тюрьме в 1743 г. за юношеские шалости.
164
Бонафеде был осведомителем.
165
Дукат, цехин — Венецианский серебряный дукат равен 8 лирам, золотой цехин — 22 лирам.
166
Мессер гранде — Маттео Варутти.
167
25 июля.
168
Марио Дандоло (1704–1779) и Марко Барбаро (1688–1771). Казанова пользовался неограниченным влиянием на трех друзей благодаря тому, что сумел исцелить М. Дж. Брагадина и не терпел иезуита де Лаэ, который пытался занять его место в доме.
169
Путь отыщет судьба ( лат. ) (Вергилий. Энеида. Песнь III, 395/ Пер. С. Ошерова под ред. Ф. Петровского).
170
« Ключ Соломонов » — популярная книга черной магии, рассказывающая о дьяволах.
171
« Зекор-бен » — «Зохар» (XIII в.) — древнееврейская книга о кабале.
172
« Пикатрикс » — манускрипт, где говорится о вызывании дьявола; упоминается у Ф. Рабле; хранится в библиотеке Арсенала в Париже.
173
« Философ-ратоборец » — рукопись атеистическою, материалистического сочинения Сен-Иасента, опубликованного П. Ж. Нежоном в 1768 г.
174
Вероятно, М. М.
175
« Картезианский привратник » — порнографический роман Жервеза де Латуша (1745).
176
Антонио Николо Мануцци был произведен в графское достоинство польским королем Станиславом Понятовским за то, что женился на его любовнице.
177
Возможно, Клотильда даль Поццо, младшая сестра Анны Марии.
178
С двумя и Геракл не справится ( лат. ) (Платон. Федон. Гл. 38/ Пер. С. А. Жебелева).
179
«История побега моего из тюрем Венецианской республики, что прозываются Пьомби» (1788)
Пьомби — четыре тюремных помещения, что с 1561 г. располагались под свинцовыми крышами дворца дожей.
180
Ритм жизни в Венеции определялся звоном различных колоколов на соборе Св. Марка. Терца созывал чиновников в присутствие, он звонил от 12 до 17 часов по местному времени, в зависимости от времени года (примерно в 8 утра).
181
На должность секретарей Сената, Совета Десяти избирались горожане, которые получали право носить черную тогу патриция.
182
Это он самый; в тюрьму его ( ит. ).
183
Т. е. на литературном языке, а не венецианском диалекте.
184
17 часов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: