Артур Дойл - Тень великого человека. Загадка Старка Манро (сборник)
- Название:Тень великого человека. Загадка Старка Манро (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2011
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-1815-7, 978-5-9910-0834-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Дойл - Тень великого человека. Загадка Старка Манро (сборник) краткое содержание
Тень Наполеона Бонапарта много лет висела над Европой и благодаря прихоти судьбы коснулась своим крылом шотландского парня Джока Калдера, участника битвы при Ватерлоо («Тень великого человека»).
«Загадка Старка Манро» – это история становления молодого человека, начинающего врача, изложенная в его письмах другу. Юноше довелось преодолеть трудности, невзгоды, предательство на тернистом пути к успеху и личному счастью, на пути, который так рано и трагически оборвался.
Тень великого человека. Загадка Старка Манро (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
137
… Ферментов … – Ферменты (энзимы, биокатализаторы; от лат. fermentum – закваска) – вещества белковой природы, присутствующие во всех живых клетках животных, растений и микроорганизмов, регулирующие и многократно ускоряющие биохимические процессы в них; играют важнейшую роль в обмене веществ.
138
… вашего американского Аарона Бурра … – Аарон Бурр (1756–1836) – третий вице-президент США (1801–1805), герой американской революции и войны за независимость; путешественник и авантюрист.
139
… бромид. – Лекарственное средство, содержащее бром и его соединения. В прошлом бромиды широко применялись в медицине как успокоительные средства.
140
… ревенной пилюли … – Ревень – род многолетних трав семейства гречишных, овощная культура. В медицинской практике препараты из корней и корневищ ревеня применяются как слабительное средство.
141
… Линлитгоу … – Городок в Шотландии, недалеко от Эдинбурга.
142
… патрон «Боксер» … – Употреблявшийся в Англии во второй половине XIX в. составной патрон с корпусом из металлической ленты (до этого у патронов корпус был картонным), намотанной в два слоя, изобретен в 1864 г. англичанином Эдвардом М. Боксером.
143
… брикстонский … – Брикстон – район Лондона на южном берегу Темзы, в XIX в. – богатый пригород на пути в Брайтон. … траулер … – Морское рыболовное судно для ловли рыбы тралом (см. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 390) и ее первичной обработки. Англ. trawler от ср. – голл. traghelen – тащить.
144
… «Лучшим из когда-либо воздвигнутых памятником Наполеону Бонапарту является британский национальный долг» … – См. т. 6 наст. изд., комментарий к «гинеи Питта» на с. 442.
145
… «Нельзя забывать, что главный вклад Великобритании в развитие Соединенных Штатов – это создание самих Соединенных Штатов» – Имеется в виду, что первыми поселенцами-колонистами на территории США, еще в начале XVI в., были англичане.
146
… желчном протоке. – Желчный проток, образующийся при слиянии протоков желчного пузыря и печени, открывается в двенадцатиперстную кишку.
147
… Харли-стрит … – См. т. 3 наст. изд., комментарий на с. 440.
148
… Тейлоровской «Судебной медицины» … – Альфред Свейн Тейлор (1806–1880) – английский токсиколог, основоположник британской судебной медицины. Автор капитальных трудов «Пособие по судебной медицине» (1844) и «Судебная медицина» (1845).
149
… Британская медицинская ассоциация … – Основана в 1832 г. для содействия развитию медицинских и смежных наук, защиты чести и интересов медицинских профессий в Объединенном Королевстве.
150
… преддверия привратника желудка … – Преддверие – полость, расположенная у входа в какую-либо полую часть органа. Привратник – суженная часть желудка в месте его перехода в двенадцатиперстную кишку, снабжен круговой мышцей, сокращения которой приводят к закрытию отверстия канала, соединяющего желудок и двенадцатиперстную кишку.
151
… ногтоеда … – Болезнь, гнойное воспаление ногтевых структур с переходом на мягкие ткани фаланги.
152
… Дэвид Ливингстон … – Дэвид Ливингстон (1813–1873) – шотландский исследователь Африки, с 1840 г. совершил ряд длительных путешествий по южной и центральной части этого континента, сделал множество географических открытий.
153
… эпителиоматозный рак … – Т. е. раковая болезнь, вызванная эпителиомой (от гр. epi – на, над, сверх, при, после; thēlē´ – сосок – и – ōma – опухоль) – опухолью на коже.
154
… от Баии … – Баия-Бланка – город-порт в Аргентине.
155
… Вальпараисо. – Город в Чили.
156
… гандшпугом … – Гандшпуг – деревянный или металлический рычаг для подъема и передвижения тяжестей на корабле. Голл. handspaak от hand – рука – и spaak – рычаг.
157
Принятие билля о второй реформе парламентского представительства, 1867. – Этот избирательный закон, принятый после «хлопкового голода» 1863–1864 гг., экономического кризиса 1866 г. и многотысячных митингов в крупнейших городах страны, снизил имущественный ценз и расширил число избирателей с 1 млн. до 2,5 млн. человек за счет мелкой буржуазии и рабочих.
158
… Юлия Цезаря. – Гай Юлий Цезарь (102 или 100—44 до н. э.) – римский полководец и диктатор (в 49, 48–46, 45 и с 44 г. – пожизненно), фактически монарх.
159
18 августа: Сражение при Гравлот – Сен-Прива, 1870. – Между местечками Гравлот и Сен-Прива (на севере Франции, в Лотарингии) в ходе Франко-прусской войны прусские войска нанесли сокрушительное поражение французам.
160
… гранов … – См. т. 5 наст. изд., примечание на с. 186.
161
… хлорала … – Хлорал – бесцветная маслянистая жидкость характерного запаха, применявшаяся в медицине как снотворное средство.
162
… драхмы … – Драхма (от гр. drachmē´ – горсть) – единица массы в системе английских мер, составляет 1/18 унции, равна 1,772 грамма; как единица вышедшего из употребления аптекарского веса аптекарская драхма составляла 1/8 унции и – в системе английских мер – равнялась 3, 888 грамма.
163
… Риджентс-парка … – Риджентс-парк – крупный парк в северной части Лондона.
164
… патагонской … – Патагония – природная область на юго-востоке Южной Америки, в Аргентине.
165
Мы знаем наверняка, что мир не был создан за шесть дней … – Согласно библейской мифологии Бог создал мир за шесть дней (Бытие, 1:1—31).
166
… что Солнце не могло быть остановлено … – См. комментарий на с. 353.
167
… что ни один человек не может прожить три дня во чреве рыбы. – Намек на библейскую легенду об Ионе, который, будучи проглочен китом, пробыл в его чреве три дня и молился Богу, после чего кит извергнул его обратно (Книга пророка Ионы, 2:1—11).
168
… Адмиралтейство … – См. т. 7 наст. изд., комментарий на с. 466.
169
… фальшборта … – Фальшборт (нем. Falschbord, буквально – ложный борт) – продолжение бортовой обшивки судна выше верхней палубы, служит для ее ограждения и уменьшает накат волн на нее.
170
… в Новой Англии … – Новая Англия – название исторически сложившегося региона в северо-восточной части США, предложенное в 1614 г. английским капитаном Джоном Смитом. В Новую Англию входят штаты Мэн, Нью-Хэмпшир, Вермонт, Массачусетс, Коннектикут, Род-Айленд. Главный экономический центр – Бостон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: