Коллектив авторов - 7 великих комедий (сборник)
- Название:7 великих комедий (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - 7 великих комедий (сборник) краткое содержание
В книге «7 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…
7 великих комедий (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Раиса возвращается.
Вот идет! Вот, что мы будем делать?
Явление пятое
Бальзаминов и Раиса.
Раиса.Извините, что мы вас заставили дожидаться!
Бальзаминов. Ничего-с! Очень приятно-с!
Молчание.
Они куда же пошли-с?
Раиса.Она пошла ответ писать.
Бальзаминов. Они скоро-с?
Раиса.Нет, она очень долго пишет. Мы скоро не умеем; для этого привычка нужна, а мы, кроме писем, ничего не пишем.
Бальзаминов. Я теперича все скучаю-с.
Раиса.И мы тоже скучаем. Такая тоска, вы не поверите!
Бальзаминов. Да вы, может быть, не оттого-с.
Раиса.Оттого, что всё сидим взаперти, не видим никаких развлечений.
Бальзаминов. А я от другого-с.
Раиса.Отчего же вы?
Бальзаминов. Я даже по ночам не сплю-с.
Раиса.Может быть, днем спите?
Бальзаминов. Нет, совсем не оттого-с.
Раиса.А отчего же?
Бальзаминов. От чувств-с.
Раиса.От каких же это чувств?
Бальзаминов. Я так чувствую себя, что я самый несчастный человек в жизни.
Раиса.Довольно странно это слышать от вас. Мужчины вообще счастливей женщин.
Бальзаминов. Но не все-с.
Раиса.У женщины несчастие заключается оттого, что она завсегда подо что-нибудь подвластна.
Бальзаминов. А у мужчины несчастие заключается от любви-с.
Раиса.Значит, надобно так полагать, что вы влюблены?
Бальзаминов. Так точно-с.
Раиса.Кто же эта женщина, которая могла вас прельстить собою?
Бальзаминов. Я не смею вам этого открыть-с.
Раиса.Отчего же?
Бальзаминов. Вам, может быть, будет противно меня слушать-с.
Раиса.Нисколько не противно: даже совсем напротив.
Бальзаминов. В таком случае-с позвольте вам выразить, что эта женщина – вы самые-с и есть-с.
Раиса.Ах, скажите! Я этого никак не ожидала.
Бальзаминов. Могу я сколько-нибудь надежду иметь-с или нет-с?
Раиса.Я еще ничего не слыхала от вас.
Бальзаминов. Для моей любви нет слов-с. Я бы и желал выразить-с, но никак не могу-с.
Раиса.Говорите хотя то, что можете сказать!
Бальзаминов. Одно только я могу сказать-с, что сам себе тиран.
Раиса.Какое же в этом тиранство?
Бальзаминов. Самое жестокое тиранство-с. Ежели человек влюблен-с, и даже не спит ночи, и не знает слов-с…
Раиса.Вы давно в меня влюблены?
Бальзаминов. В четверг после обеда, на прошлой неделе.
Раиса.Так это недавно! Лукьян Лукьяныч любит Анфису полтора года.
Бальзаминов. И я могу-с… даже больше.
Раиса.Ну, это еще неизвестно. Может быть, вы непостоянный кавалер?
Бальзаминов. Я считаю это в мужчинах за низкость-с.
Раиса.Коли вы влюблены, отчего же вы мне письма не написали? Влюбленные всегда пишут письма.
Бальзаминов. Я не смел-с. А ежели вы так снисходительны, то я первым долгом почту написать вам даже нынче. А вы мне напишете на ответ-с?
Раиса.Отчего же не написать.
Бальзаминов. А ежели бежать-с, вы согласны будете?
Раиса.Уж это очень скоро.
Бальзаминов (становится на колени) . Сделайте такое одолжение-с! Лукьян Лукьяныч тоже хотят увезти вашу сестрицу, так уж и я-с, чтобы вместе-с…
Раиса.Ну хорошо, я подумаю. Встаньте! Ну, увидит кто-нибудь? Вон Химка бежит.
Бальзаминов встает. Вбегает Химка.
Химка (подает Бальзаминову письмо) . Вот письмо, вот письмо! Батюшки, страсти! Проснулись, все проснулись! (Убегает.)
Раиса.Ах, как же быть! Куда же мне вас деть? Через двор теперь нельзя.
Бальзаминов (оглядывается по сторонам и подпрыгивает) . Что же я-с? Как же я-с? А-я-яй! А-я-яй!
Раиса.Разве через забор? Вы умеете?
Бальзаминов. Раз, два, три-с… раз, два, три – и там-с.
Раиса.Так ступайте скорей!
Бальзаминов. Сейчас-с! (Бежит за куст и лезет на забор налево.)
Раиса.Не туда, не туда! Это в чужой сад.
Бальзаминов не слушает.
Явление шестое
На левой стороне. Белотелова и Красавина выходят из беседки и останавливаются на ступенях.
Белотелова.Ты говоришь, что разбойники на ходулях ходят? Может быть, это колокол льют.
Красавина.Уж это так точно, поверь моему слову! Вот видишь – забор. Так выше этого забора у них ходули.
Бальзаминовпоказывается на заборе.
Белотелова.Ах! Вот они. (Убегает в беседку.)
Сваха от испуга садится на ступеньке.
Бальзаминов (спрыгнув с забора) . А-я-яй! Ой-ой-ой!
Раиса (за забором) . Что с вами?
Бальзаминов. В крапиву-с.
Раиса.Ну, прощайте! (Уходит.)
Явление седьмое
Красавина и Бальзаминов.
Красавина.Ах ты, батюшки мои, как перепугал, окаянный! Все сердце оторвалось. Чтоб тебе пусто было!
Бальзаминоввыходит из-за куста.
Ишь тебя где луканька-то носит!
Бальзаминов. Где же это я? Вот и ты здесь!
Красавина.Я-то здесь; ты-то как попал?
Бальзаминов. Я оттуда…
Красавина.Видно, хорошо приняли, да, может, и угостили чем-нибудь? Шенпанским, что ли, чем ворота запирают? Аль собаками травили?
Бальзаминов. Ты меня выведи как-нибудь отсюда.
Красавина.Тебя-то? Скажи ты мне, варвар, что ты с нами сделал? Мы дамы тучные, долго ли до греха! Оборвется сердце – и конец. Нет, мы тебе руки свяжем да в часть теперича.
Бальзаминов. Да за что же?
Красавина.А за то, что не лазий по заборам! Разве показано по заборам: ворам дорогу указывать? Ты у меня как хозяйку-то испугал, а? Как? Так что теперь неизвестно, жива ли она там в беседке-то! Вот что, друг ты мой!
Бальзаминов. Что же это такое? Боже мой! Несчастный я человек!
Красавина.Ты полно сиротой-то прикидываться! Ты скажи, как тебя счесть? За вора?
Бальзаминов. Да какой же я вор?
Красавина.А за что за другое, так тебе же хуже будет. Она честным манером вдовеет пятый год, теперь замуж идти хочет, и вдруг через тебя такая мараль пойдет. Она по всем правам на тебя прошение за свое бесчестье подаст. Что тебе за это будет? Знаешь ли ты? А уж ты лучше, для облегчения себя, скажи, что воровать пришел. Я тебе по дружбе советую.
Бальзаминов. Ах, боже мой! Да как же это, страм какой! Акулина Гавриловна, сделай милость, выпусти как-нибудь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: