Свагито Либермайстер - Источник любви. Теория и практика «семейных расстановок»
- Название:Источник любви. Теория и практика «семейных расстановок»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИГ «Весь»
- Год:2016
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9573-2477-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Свагито Либермайстер - Источник любви. Теория и практика «семейных расстановок» краткое содержание
Автор подробно, шаг за шагом, раскрывает примеры различных жизненных ситуаций и вариантов выхода из них. Он заостряет внимание на отношениях между мужчиной и женщиной, родителями и детьми, братьями и сестрами. Он также говорит о проблемах любовных треугольников, связи поколений, роста в отношениях и многих других. К каждой теме приложены упражнения, способные избавить читателя от этих проблем и привести к более гармоничным и сердечным взаимоотношениям.
«За одну сессию, длящуюся порой не более 20 минут, открываются истины о семье и о человеке, которые могут исцелить, трансформировать и радикальным образом изменить его жизнь в лучшую сторону. Я искренне желаю, чтобы как можно больше людей попробовали „семейные расстановки“» Ранее книга выходила под названием «Корни любви. Семейные расстановки – от зависимости к свободе».
Источник любви. Теория и практика «семейных расстановок» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Исключением являются болезни или события, которые заставили клиента столкнуться с собственной смертью. В других случаях я редко начинаю расстановку с введения в нее каких-либо абстракций, поскольку в них нет глубины и ясности. Например, клиент злится на женщину. Если мы поставим в расстановку его заместителя и заместителя его гнева, мы далеко не уйдем. Лучше поставить его и женщину, или же найти, кого из его родственников эта женщина может собой представлять, и поставить в расстановку этого человека. И, тем не менее, есть ведущие, которые успешно используют в расстановках абстрактные явления.
Об авторе
Свагито Либермайстер родился в 1957 году. Окончил Мюнхенский университет по специальности психология и уже около тридцати лет работает с людьми в качестве терапевта. В своей практике он использует целый ряд психотерапевтических подходов, таких как глубинный массаж (ребалансинг), психический массаж, работа с тонкими энергиями, неорейхианский подход в работе с энергией и дыханием. Многому он научился, работая непосредственно с создателями этих школ. Параллельно с терапевтической практикой, в 1981 году Свагито становится учеником индийского мистика Ошо и начинает свое собственное глубинное исследование различных медитативных практик. В 1995 году, пройдя обучение у Берта Хеллингера, Свагито включает в свою работу и Семейные расстановки. В 2000 году он получает разрешение вести собственную программу обучения, построенную на уникальном подходе, который соединил терапию и медитацию. Его тренинги проходят сотни людей по всему миру, обучаясь искусству работы с людьми. В настоящее время он является координатором ежегодной Школы терапевтов в Ошо-центре медитации и отдыха в Пуне, в Индии, в одном из самых больших центров личностного развития в мире. Каждый год Свагито проводит огромное количество семинаров, курсов и тренингов в Европе, Азии, Центральной Америке и других уголках нашего мира. Его обучающие программы для ведущих расстановки проходят в более чем 15 странах.
Информацию о семинарах и тренингах Свагито можно получить по адресам:
www.family-constellation.net
svagito@family-constellation.net
За дальнейшей информацией о Берте Хеллингере и его работе обращайтесь по адресам:
www.hellinger.com или:
www.hellingerschule.com
За дальнейшей информацией об Ошо и его подходе к медитации обращайтесь по адресу:
www.osho.com
Примечания
1
В книгах Хеллингера, изданных на русском языке, этот термин переведен как «Высший Порядок». – Примеч. ред.
2
Гештальт – процесс развертывания потребностей; закрытый, или завершенный гештальт означает, что потребность удовлетворена. В данном случае удовлетворена потребность семейной системы. – Примеч. ред.
3
От англ. mind . – Примеч. перев.
4
От англ. innermost consciousness . – Примеч. перев.
5
Bader Ellyn, Pearson Peter. In Quest of the Mythical Mate.
6
От англ. fall in love – влюбиться, что буквально переводится как «упасть в любовь». – Примеч. перев .
7
The knowing field ( англ .).
Интервал:
Закладка: