Джек Кэнфилд - Всё, что душа пожелает, или Фактор Аладдина
- Название:Всё, что душа пожелает, или Фактор Аладдина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Попурри
- Год:2015
- Город:Минск
- ISBN:978-985-15-2538-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Кэнфилд - Всё, что душа пожелает, или Фактор Аладдина краткое содержание
Всё, что душа пожелает, или Фактор Аладдина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слушатели, разумеется, были в восторге, а одна из женщин просто влюбилась в Этана. Он сразил ее наповал, и, когда для выполнения некоторых упражнений я просил участников семинара выбрать себе пару, она неизменно подходила к моему сыну. Между ними мгновенно установилось взаимопонимание. В конце семинара Этан подошел ко мне и сказал: «Папа, я хочу познакомить тебя со своим новым другом». Это была Мелади, и через пять лет я женился на ней.
Хэнох МаккартиКогда я посещал семинар по вопросам личностного развития, перед нами поставили задачу – в рамках специальной акции, проводимой в центре нашего города, накормить и одеть тысячу бездомных. Мы должны были сделать это в течение двадцати четырех часов, не потратив ни цента собственных денег. И что вы думаете? Мы выполнили задание и накормили тысячу сто человек.
Первым делом я позвонил в фирму «Western Bagels», торговавшую выпечкой собственного производства, и сказал:
– Мы хотели бы получить от вас тысячу рогаликов.
– Нам потребуется две недели, чтобы выполнить такой необычный заказ, – ответили мне.
– У нас нет двух недель, мы должны получить их завтра.
Собеседник явно ощутил в моем голосе всю важность и серьезность обращенной к нему просьбы, потому что сказал:
– Мы выполним ваш заказ. За сутки мы обзвонили множество мест и в итоге добились поставленной цели. Это навсегда изменило мои убеждения по поводу того, на что способен по-настоящему целеустремленный человек.
Майкл ДжефрисОкружающие относятся к нам так же, как мы относимся к ним.
Элберт ХаббардЯ нежилась под лучами солнца на скамейке в парке, расположенном на побережье Тихого океана, откинувшись на спинку и полной грудью вдыхая морской воздух. Неподалеку от меня на другой лавочке сидела старушка. Она выглядела совсем слабой и немощной, сгибаясь даже под тяжестью своего сухонького тела. У нее был большущий крючковатый нос, словно у ведьмы, но, невзирая на столь отталкивающую внешность, что-то в этой женщине привлекло мое внимание.
Я подошла к ее скамейке и села рядом. Очень долго я не произносила ни слова, а потом неожиданно для самой себя повернулась к старушке и спокойно сказала:
– Мы никогда больше не увидимся, но, простите мое любопытство, мне очень хочется узнать, кто же вы такая?
Никакого ответа – в воздухе повисло молчание длиною, как мне показалось, в целую вечность. И вдруг по ее щекам потекли слезы:
– Никто и никогда по-настоящему не интересовался мною и не думал обо мне, – глухо проговорила она.
Я тихонько опустила руку ей на плечо, чтобы хоть как-то успокоить, и сказала:
– Я интересуюсь.
– Зовут меня Изабель. Сколько я себя помню, – сетовала она, едва сдерживая слезы, – мне всегда хотелось стать балериной, но мать сказала, что я слишком неуклюжа для этого. Мне так и не дали шанса научиться танцевать. Но у меня есть один секрет. Я не рассказывала о нем никому на свете. Видите ли, с тех пор как мне исполнилось четыре года, я стала заниматься танцем тайком. Обычно я пряталась в кладовке, чтобы мать не увидела меня, и разучивала разные па.
И тогда я как можно более убедительно попросила ее:
– Изабель, покажите мне, как вы танцуете.
Изабель посмотрела на меня с удивлением:
– Вы действительно этого хотите?
– Непременно, – настаивала я.
То, что я увидела, было настоящим чудом. Как мне показалось, с лица Изабель внезапно сошли многие годы боли и страданий. Ее черты как-то смягчились, она теперь сидела гордо выпрямив спину, с высоко поднятой головой и расправленными плечами. Потом женщина встала, повернулась в мою сторону и посмотрела прямо на меня. Это выглядело так, будто для нее мир в эту секунду остановился. Она стояла на сцене, чего жаждала на протяжении всей своей жизни. Я смогла прочесть это на ее лице. Она хотела танцевать – для меня.
Изабель стояла довольно долго, потом глубоко вздохнула и расслабилась. Ее карие глаза, всего несколько мгновений назад потухшие и безжизненные, заблестели. Потом она изящно вытянула носок и грациозно взмахнула кистью руки. Это было движение, проникнутое подлинным мастерством. Оно заставило меня затаить дыхание. Я оказалась свидетелем чуда, происходившего прямо у меня на глазах. Еще минуту назад Изабель была дряхлой старухой, а сейчас передо мной стояла Золушка в хрустальных туфельках.
Чтобы обучиться этому танцу, потребовалась целая жизнь, а его исполнение заняло лишь несколько мгновений. Но Изабель осуществила мечту своей жизни. Она танцевала!
Изабель одновременно смеялась и плакала. В моем присутствии она вдруг снова стала человеком. Потом мы продолжили разговор. Я слушала и буквально впитывала каждое ее слово.
– Вы великая балерина, Изабель. Я горжусь встречей с вами, – и я действительно так думала.
Я никогда не видела Изабель после. Но до сих пор прекрасно помню, как она улыбалась и махала рукой на прощанье. С того самого дня я не стесняюсь подходить к незнакомым людям. Я спрашиваю, о чем они мечтают и чем живут. И каждый раз становлюсь свидетелем настоящего чуда.
Хелис БриджесДля поездки мне понадобилась новая дорожная сумка и еще кое-какие вещи. Я отправился в универмаг сети «Bloomingdales» в отдел товаров для путешествий. Ко мне сразу же подошла продавщица:
– Добро пожаловать в наш отдел. Чем вам помочь?
Я сказал, что мне нужно, и она действительно помогла мне все это выбрать. Общая стоимость покупок составила около трехсот долларов.
Как обычно в таких случаях, я поинтересовался:
– А когда все эти вещи будут выставлены на распродаже?
Девушка посмотрела на меня и сказала:
– Молодой человек, какая жалость! Это все действительно было несколько дней на распродаже, но вчера она закончилась.
– Правда? И какой же была скидка?
– Двадцать пять процентов.
Мне не составило труда быстро проделать в уме нехитрую арифметику, после чего я понял, что речь идет о сумме примерно в семьдесят пять долларов. Я посмотрел продавщице прямо в глаза и произнес:
– Теперь, когда вы сообщили мне о такой скидке, я просто не могу с чистой совестью выложить три сотни за то, что вчера обошлось бы мне в двести двадцать пять долларов. Извините, но вы должны как-то помочь мне получить скидку.
– Вы же слышали, распродажа уже закончилась.
– Смотрите сами, ведь если ваш магазин продавал эти вещи за двести двадцать пять долларов вчера, – сказал я, – думаю, он продаст их за двести двадцать пять долларов и сегодня. Почему бы вам не разыскать того, кто наделен соответствующими полномочиями, и не сказать этому человеку, что я думал, будто распродажа заканчивается сегодня? В общем, придумайте что угодно, лишь бы мне сделали скидку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: