Тома Фрэсс - 9 жизней Антуана де Сент-Экзюпери
- Название:9 жизней Антуана де Сент-Экзюпери
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84230-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тома Фрэсс - 9 жизней Антуана де Сент-Экзюпери краткое содержание
«Внешний» путь проведет вас след в след по всем маршрутам пилота, беззаветно влюбленного в небо и едва не лишенного этой страсти; авантюриста-первооткрывателя, человека долга и чести. Путь «внутренний» отправит во вселенную страстей и испытаний величайшего романтика-гуманиста ХХ века, философа, проверявшего все свои выкладки прежде всего на себе.
«Творчество Сент-Экзюпери не похоже на романы или истории – расплывчато-поэтические, но по сути пустые. Это эксперимент – нам предлагается жизненный опыт, боль и каждодневная борьба. Там нет места бездеятельному счастью или блаженному оптимизму, зато есть радость борьбы, а это – единственный путь, позволяющий найти свое место в жизни. Его опыт – это прежде всего боль, любовь, не вошедшая в привычку, блуждание практически на грани невозможного…»
9 жизней Антуана де Сент-Экзюпери - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
14 июня.Немцы входят в столицу Франции.
17 июня.Авиаотряд 2/33 перебрасывается в Алжир.
31 июля.После перемирия Сент-Экс демобилизован.
6 августа.Сент-Экс возвращается через Марсель во Францию.
5 ноября.Он отплывает в Марокко.
16 ноября.Он приезжает в Лиссабон.
27 ноября.Он узнает о гибели над Средиземным морем своего друга Анри Гийоме.
31 декабря.Антуан де Сент-Экзюпери прибывает в Нью-Йорк, где его встречает сын русских эмигрантов, один из руководителей газеты «Пари-Суар» Пьер Лазарефф.
1941
Находясь в США, Антуан де Сент-Экзюпери пытается убедить американцев в необходимости скорейшего вступления в войну вместе с союзниками. Французская эмиграция обвиняет его то в сотрудничестве с правительством Виши во Франции, то в нежелании примкнуть к де Голлю.
Летом он работает над редактированием своего «Военного летчика».
22 июня.Нападение Германии на СССР.
Ноябрь.Сент-Экс встречает приехавшую Консуэло.
7 декабря.США вступают в войну, объявив войну Японии.
Антуан де Сент-Экзюпери покидает Соединенные Штаты.
1942
Февраль.Выход в свет на английском языке «Военного летчика» (в американском варианте – «Полет над Аррасом»). Книга выходит и во Франции в издательстве Галлимара, но ее изымают из продажи.
В конце весны Сент-Экс получает заказ от издательства «Рейнал & Хичкок» написать сказку для детей.
12 мая.Он подписывает контракт и начинает писать «Маленького принца».
8 ноября.Высадка войск союзников в Северной Африке.
29 ноября.Сент-Экс публикует в «Нью-Йорк таймс» «Воззвание ко всем французам», в котором призывает соотечественников к объединению во имя возрождения страны.
1943
Март.Антуан де Сент-Экзюпери приезжает в Алжир.
6 апреля.Выход в свет в США на английском языке «Маленького принца».
20 апреля.Сент-Экс уезжает из США.
4 мая.Он прибывает в Алжир, где проходит курс лечения. «Военный летчик» переиздан во Франции подпольным издательством «Эдисьон де минюи» при участии Жана Брюллера (он же Веркор).
25 июня.Сент-Экс получает чин майора. Он снова в авиаотряде 2/33, базирующемся в Тунисе.
21 июля.Он совершает первый вылет на «Лайтнинге Р-38».
1 августа.Авария при посадке и увольнение в запас.
Возвращение в Алжир.
Жизнь у доктора Пелиссье и работа над «Цитаделью».
9 сентября.Высадка войск союзников на Корсике.
1944
16 мая.Сент-Экс вновь в авиаотряде 2/33 на Сардинии.
6 июня.Высадка союзников в Нормандии.
17 июля.Авиаотряд перебазируется в Борго, на Корсику. Сент-Эксу разрешают выполнить пять разведывательных полетов с аэрофотосъемкой коммуникаций и войск противника в районе его родного Прованса.
31 июля.Последний вылет майора Антуана де Сент-Экзюпери. Его самолет-разведчик берет курс в район Гренобль – Шамбери – Аннеси. Самолет на базу не возвращается…
1998
7 сентября.В Средиземном море, близ острова Риу в акватории Марселя, на палубу рыболовного судна «Горизонт» поднимают браслет-цепочку с металлической пластинкой, после очистки которой на ней проступили слова ANTOINE DE SAINT-EXUPERY (CONSUELO) и почтовый адрес его издателей в Нью-Йорке.
2000
Осень.Историк-исследователь Филипп Кастеллано, возглавляющий ассоциацию, занимающуюся поиском на дне моря самолетов времен Второй мировой войны, обнаруживает фрагменты «Лайтнинга».
2004
В результате исследований неопровержимо доказано, что найденные в море фрагменты самолета принадлежат «Лайтнингу Р-38 F5-B», на котором отправился в свой последний полет майор Антуан де Сент-Экзюпери.
Основные произведения Антуана де Сент-Экзюпери
«Летчик»
(L’aviateur)
Рассказ. Опубликован в 1926 году в журнале «Серебряный корабль» (Le navire d’argent). Перевод на русский язык выполнен Марианной Кожевниковой.
« Южный почтовый»
(Courrier Sud)
Роман. Опубликован в 1929 году. Англоязычная версия: Southern Mail. Переводы на русский язык выполнены Мариной Баранович и Дмитрием Кузьминым.
«Ночной полет»
(Vol de nuit)
Роман. Опубликован в 1931 году. Предисловие Андре Жида. Англоязычная версия: Night Flight. В декабре 1931 года этот роман получил престижную литературную премию «Фемина». Перевод на русский язык выполнен Морисом Ваксмахером.
«Планета людей»
(Terre des hommes)
Роман. Опубликован в 1938 году. Англоязычная версия: Wind, Sand, and Stars. В мае 1939 года этот роман получил «Гран-при романа» Французской академии. В СССР эта книга впервые вышла в 1957 году под названием «Земля людей». Ее первым переводчиком был Гораций Велле, лично знавший писателя. Семь лет спустя увидел свет однотомник Антуана де Сент-Экзюпери: в него, помимо других произведений, была включена эта книга, но уже в переводе Норы Галь, и называлась она «Планета людей».
«Военный летчик»
(Pilote de guerre)
Роман. Опубликован в 1942 году. Англоязычная версия: Flight to Arras. Перевод на русский язык выполнен Анной Тетеревниковой.
«Маленький принц»
(Le petit prince)
Аллегорическая повесть (сказка). Опубликована в Нью-Йорке в 1943 году (во Франции – в 1946 году). Англоязычная версия: The little prince. «Маленький принц» переведен на более чем 180 языков и диалектов. Переводы на русский язык выполнены Норой Галь, Андреем Шаровым и Вадимом Николаевым.
«Письмо заложнику»
(Lettre à un otage)
Эссе. Опубликовано в 1944 году. Англоязычная версия: Letter to a Hostage. Переводы на русский язык выполнены Мариной Баранович, Норой Галь и Ридом Грачевым.
«Цитадель»
(Citadelle)
Эссе. Начато в 1936 году и опубликовано в 1948 году. Англоязычная версия: The Wisdom of the Sands. Перевод на русский язык выполнен Марианной Кожевниковой.
«Записные книжки»
(Carnets)
Опубликовано в 1953 году (полное издание в 1975 году). Сборник записей в дневнике с 1935 по 1940 год. Перевод на русский язык выполнен коллективом авторов.
«Письма к матери»
(Lettres à sa mère)
Опубликовано в 1954 году. Переписка с мадам де Сент-Экзюпери за период с 1910 по 1944 год. Перевод на русский язык выполнен Леонидом Цывьяном.
«Смысл жизни»
(Un sens à la vie)
Опубликовано в 1956 году. Неизданные тексты, собранные Клодом Рейналем. Перевод на русский язык выполнен коллективом авторов.
«Военные записки, 1939–1944»
(Ecrits de guerre)
Опубликовано в 1982 году. Предисловие Раймона Арона. Переводы на русский язык выполнены Леонидом Цывьяном и Еленой Баевской.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: