Бхагаван Раджниш (Ошо) - Ближе к истине. О «Принципах трансформации ума» Атиши
- Название:Ближе к истине. О «Принципах трансформации ума» Атиши
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Весь»
- Год:2013
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9573-2604-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бхагаван Раджниш (Ошо) - Ближе к истине. О «Принципах трансформации ума» Атиши краткое содержание
Он рассказывает о сутрах Атиши – великого буддийского учителя и проповедника, основателя школы тибетского буддизма, именуемого Вторым Буддой. Достигнув просветления, Атиша создал «Семь принципов трансформации ума» – наполненные мудростью высказывания-сутры. Они являются своеобразной практической методикой по трансформации мышления, с помощью которой даже начинающий искатель сможет стать ближе к истине.
Читая и размышляя над каждой сутрой, мы приходим к пониманию, что все наши страдания порождаются нашим же собственным умом, но в нем же скрывается и источник великих возможностей – стоит лишь научиться сонастраивать его с внутренним знанием…
Ранее книга выходила под названием «Книга мудрости. Беседы о „Семи принципах тренировки ума“ Атиши»
Ближе к истине. О «Принципах трансформации ума» Атиши - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
25
В оригинале Ошо использует слово «he» вместо «it», говоря об электроне как об одушевленном существе.
26
Символическое изображение единства мужского и женского начал в виде мужского полового органа (лингама), покоящегося на йони (символ женских половых органов).
27
В оригинале игра слов: «I believe there is a soup in my fly». Если в расхожей фразе из анекдотов «There is a fly in my soup» («У меня в супе муха») слова «муха» и «суп» поменять местами, она приобретает значение: «У меня в ширинке суп».
28
В оригинале – «loving», существительное, которое Ошо образует от глагола «to love» – «любить».
29
В оригинале «in dead Ernest», что может означать и «со всей серьезностью», и «в мертвом Эрнсте».
Интервал:
Закладка: