Лонгчен Рабджам - Драгоценная Сокровищница Дхармадхату. Гимн пробуждённого ума
- Название:Драгоценная Сокровищница Дхармадхату. Гимн пробуждённого ума
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9909603-9-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лонгчен Рабджам - Драгоценная Сокровищница Дхармадхату. Гимн пробуждённого ума краткое содержание
«Семь Сокровищниц Лонгченпы» (Лонгчен Дзодун) являются воплощением его реализации учений Великого Совершенства. «Сокровищница Дхармадхату» – самый выдающийся текст из этих Семи Сокровищниц – шедевр из шедевров, копия его духовной реализации.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Драгоценная Сокровищница Дхармадхату. Гимн пробуждённого ума - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В сфере Самантабхадры никогда не было ни сансары, ни нирваны.
Явления полностью прекрасны, полностью прекрасна и пустота –
В сфере Самантабхадры никогда не было ни явлений, ни пустоты.
Рождение и смерть полностью прекрасны, полностью прекрасны счастье и страдание –
В сфере Самантабхадры нет ни рождения и смерти, ни счастья и страдания.
Своё и чужое полностью прекрасно, полностью прекрасны (воззрения) постоянства и нигилизма –
В сфере Самантабхадры нет ни эгоизма и отчуждения, ни постоянства и нигилизма.
(11)
Воспринимая несуществующее существующим, вы именуете вещи в заблуждении.
В то время как природа сансары и нирваны не имеет опоры и подобна сновидению,
Разве не странно цепляться за их реальность?!
(12)
Всё полностью прекрасно, будучи великим спонтанным присутствием.
Поскольку заблуждения никогда не было, нет и не будет,
То «обусловленное бытиё» – лишь ярлык, оно запредельно крайностям существования и несуществования.
Так как никто не заблуждался до этого,
То никто не заблуждается сейчас и не будет заблуждаться в дальнейшем.
Такова реализация изначальной чистоты трёх миров бытия.
(13)
Поскольку нет заблуждения, то отсутствия заблуждения нет и подавно.
Великое самосуществующее осознавание спонтанно присутствует испокон веков.
Так как освобождения никогда не было, нет и не будет,
То нирвана – тоже лишь ярлык, ибо никто и не освобождался.
Откуда возьмётся освобождение, если никогда не было заточения?
Подобная небу чистота не впадает ни в ограничения, ни в крайности –
Такова изначально чистая реализация полной свободы.
(14)
Итак, какие бы проявления сансары и нирваны ни возникали из энергии осознавания
В распахнутом лоно спонтанно присутствующего пространства,
Сансара и нирвана не ведают существования с самого момента своего происхождения.
Какие бы сновидения ни появлялись в процессе сна,
Они не существуют на самом деле.
Самоосознавание – колыбель блаженства – всецело охватывает
Великой открытостью своей спонтанной равностности.
Это первая глава «Драгоценной Сокровищницы Дхармадхату», показывающая, что сансара и нирвана не покидают основного пространства.
Вторая глава
(1)
Природа основного пространства, спонтанно присутствующего испокон веков,
Заполняет собой всё без разделения на внешнее и внутреннее.
У него нет ни предела, ни верха и низа, ни кардинальных направлений,
Ни широты и долготы – небесно чистое осознавание
И есть то самое пространство, лишённое мысленных проекций и ориентиров.
(2)
Все иллюзорные вещи, происходящие из нерождённого пространства,
Абсолютно неопределенны и ничем не ограниченны.
Их невозможно определить как «нечто такое», ибо у них нет ни субстанции, ни характерных признаков.
Их нерождённая природа, необъятная, как небо,
Спонтанно присутствует без начала и конца, вне прошлого и будущего времени.
(3)
Пробуждённый ум является сущностью всей сансары и нирваны.
Вне рождения, появления и определённости он спонтанно присутствует,
Не приходя и не уходя куда-либо.
Пространство пробуждённого ума, неделимое на прошлое и будущее,
Распространяется на всё, не возникая и не исчезая.
(4)
Таковость природы явлений не имеет ни начала, ни середины, ни конца.
Её всеобъемлющая природа, чистая, как небо,
Находится за пределами прошлого и будущего, начала и завершения.
Она лишена субстанции и характеристик, рождения и прекращения.
Она не приходит и не уходит, и не может быть обозначена как «нечто такое».
Она не нуждается в достижении, усилиях и каких-либо действиях.
В основе таковости нет центра, сторон и измерений.
Эта сфера равностности непрерывна и лишена ориентации.
(5)
В силу равностной природы всех явлений
Нет ничего, что бы не находилось в сфере её равностности.
Состояние пробуждённого ума, в единой равностности которого одинаково всё,
Целостно охватывает всё своей открытостью, подобной нерождённому небу,
Ибо состояние равностности непрерывно.
(6)
Его всеобъемлющая крепость спонтанно присутствует вне направлений.
Распахнутая крепость изначального пространства не имеет верха, низа и середины.
Крепость нерождённой Дхармакаи заполняет собой всё без ограничения.
Крепость драгоценного таинства спонтанно присутствует без изменений.
Всё проявляющееся и существующее в сансаре и нирване совершенно в изначальной крепости единой равностности.
(7)
На этом бескрайнем основании, распространяющемся во все стороны,
Цитадель пробуждённого ума, не склоняющаяся ни в сансару, ни в нирвану,
Возвышается пиком открытого пространства природы явлений.
В распахнутом центре четырёх сторон этой несотворённой природы
Широко раскрыты врата, ведущие к свободе от последовательных усилий.
(8)
На троне в этом (дворце) восседает царь самосуществующей пробуждённости,
Украшенный нарядами спонтанно присутствующей роскоши.
Все исходящие и собирающиеся проявления энергии пробуждённости
Служат министрами, повелевающими царством.
Прекрасная царица естественно присутствующей медитации
Вместе с царевичами и свитой самовозникшей реализации
Заполняют пространство великого блаженства, в котором естественная ясность лишена понятий.
(9)
Этому непоколебимому состоянию, невыразимому словами и невообразимому умом,
Подчинено всё проявляющееся и существующее во вселенной –
Таково необъятное владение открытого пространства Дхармадхату.
(10)
Для того, кто находится в этом владении, всё является Дхармакаей.
Не покидая единственную самосуществующую пробуждённость,
Усилия и достижения остаются за пределами несотворённого исконного совершенства.
Поскольку сферическое бинду бытия лишено кривых углов и граней,
Его пространство заполняет собой всё без исключения «так как есть».
(11)
Как миры шести типов существ, так и чистые земли Будд
Находятся в сфере пространства природы явлений, а не где-либо ещё.
Сансара и нирвана содержатся в состоянии осознавания,
Обладая единым вкусом в естественной ясности пробуждённого ума.
(12)
В этой сокровищнице Дхармадхату, из которой происходит всё,
Нирвана спонтанно присутствует испокон веков без нужды в поисках,
Так что во всеобъемлющей, нематериальной и неизменной Дхармакае
Самбхогакая переживается в виде внешнего мира и его существ,
А Нирманакая естественно возникает, подобно отражениям.
Поскольку в украшении трёх Кай нет ничего несовершенного,
То всё восходит в проявлении просветлённого Тела, Речи и Ума.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: