Дэвид Гоулмон - Наследие Луны
- Название:Наследие Луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-91562-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Гоулмон - Наследие Луны краткое содержание
Наследие Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Услышав о происходящем на Луне, сидевший рядом с ним капитан Карл Эверетт, второй по старшинству человек в руководстве отделом безопасности, как и большинство присутствующих, не мог подобрать слов. Он наклонился к Джеку и прошептал:
– Так, я отлучился с базы всего на восемь часов. Что, черт возьми, я пропустил?
– О, тебе понравится, – ответил Джек и посмотрел на Найлза.
– Да, – кивнул Комптон, – если только кто-то не совершил технологический прорыв, обогнав тем самым остальной мир минимум на пару-тройку сотен лет.
– А еще оружие нашли? – спросил глава отдела криптозоологии Чарльз Хиндершот Элленшоу III.
– Предположительно, три единицы, – ответил Яхамана. – Один из образцов значительно крупнее оружия, пристегнутого к спине первого скелета.
– Можно ли составить представление о конструкции этого вооружения? – спросила Вирджиния у Найлза.
– Послушаем нашего штатного военного. Джек?
– Строить догадки – весьма неблагодарное в нашем мире занятие. Но я бы сказал, что это какое-то световое оружие.
– Световое? В смысле, ослепляет врага? – спросил Элленшоу.
– Нет. Оружие, излучающее пучок частиц. В пользу этой версии говорит кристалл, установленный на стволе первого образца. На Абердинском испытательном полигоне использовали подобный кристалл для усиления пучка света или частиц на выходе из излучателя.
Чарли Элленшоу обвел взглядом стол и провел рукой по волосам.
– Ни черта не понятно, – сказал он, и остальные собравшиеся поддержали его кивками и смешками.
– Это лучевая пушка, Чарли, – упростил Джек.
– А…
– Отсюда вытекает следующий вопрос. – Комптон встал и прошелся вокруг стола. – У каких государств есть возможность расшифровать переговоры между НАСА и ЛРД?
Джек кивнул в сторону Яхаманы и капитана Карла Эверетта.
– Вот эти двое значительно более компетентны в данном вопросе.
– Перехватить переговоры может обыкновенный радиолюбитель со сканером, но расшифровать?.. – Яхамана оглянулся на Эверетта для поддержки. – Взломать коды передач НАСА и Лаборатории реактивного движения под силу, пожалуй, только пяти-шести странам.
– Получить изображение с Луны гораздо легче. Потом потребуется лишь собрать мозаику, – сказал Эверетт, все еще не до конца понимая, что происходит на Луне.
– К чему ты клонишь, Найлз? – спросила Вирджиния, зная, что ходом мыслей ее начальник опережал всех присутствующих на десять шагов.
– А вот к чему. Если государства, в особенности те, у которых есть своя космическая программа, узнают, что мы откопали на Луне высокотехнологичные образцы вооружения, через какое время нас обвинят в намеренном сокрытии фактов? Нам совсем не надо ворошить осиное гнездо.
– И что ты предлагаешь? – спросила Вирджиния, поняв мысль Найлза.
– Начнем с экскурса в историю. Необходимо раздобыть все, что пролило бы свет на прошлое Луны. Очень скоро я подготовлю инструкции для каждого отдела. Джек, вы с капитаном Эвереттом можете приступать немедленно. Ваш пункт назначения: Эквадор. Осмотритесь там немного. Возьмите сколько надо людей и снаряжения и узнайте, не осталось ли там ниточек, ведущих к «Колумбу».
Джек кивнул, и на этом совещание завершилось. Складывая свои записи и материалы летучки, полковник поднял взгляд на Карла.
– Мы теперь гоняемся за Колумбом? – спросил Эверетт, удивленно глядя на Коллинза. – А я-то думал, он умер… Во всяком случае, меня так в начальной школе учили.
Джек усмехнулся, а затем ответил предельно серьезно:
– Умер, еще как умер, капитан. Только гораздо раньше, чем тебе рассказывали.
Джек отдавал необходимые распоряжения, чтобы вместе с Карлом Эвереттом, Уиллом Менденхоллом и Джейсоном Райаном вылететь на юг, в Эквадор. Лейтенанты Райан и Менденхолл восприняли поездку с воодушевлением, как шанс вырваться из рутины тренировок, которые они проводили с новобранцами в отделе безопасности. В их отсутствие обучением будут заниматься подчиненные им сержанты из сухопутных войск и морской пехоты. Кроме того, Райану предстояло сесть за штурвал военного «Лирджет С-21А».
Перед вылетом с авиабазы в полутора милях над комплексом Коллинз заехал на 7-й этаж к директору Комптону на случай, если у того есть какие-то последние напутствия. Судя по тому, как помощники в приемной – трое мужчин и одна женщина – склонились над своими терминалами, Найлз нагрузил их работой значительно больше обыкновенного. Джек постучал и, когда ему разрешили войти, мельком взглянул на гигантский портрет Авраама Линкольна.
– Найлз, мы готовы отправляться, – сказал он.
Комптон смотрел то в папку, которую держал в руках, то на большой центральный монитор.
– Отлично, Джек. Перед уходом, думаю, тебе стоит взглянуть сюда… – Он пригласил полковника сесть за свой стол и передал ему копию отчета. – Я надиктовал это по памяти и кое-что уточнил час назад у сенатора. Возьми с собой пару снимков того, что было найдено среди обломков в кратере. Похоже на изображения звездных скоплений, сделанные из самого необычного материала: вроде бы бумага, но она обладает свойствами, схожими со стеклом или пластиком. Я передал их Вирджинии и Питу, теперь жду предположений. Общественность пока что об этом не знает.
В папке, по существу, содержалось то, что они обсуждали на позднем ужине в гостях у Ли и Элис. А вот фотографии, переданные лунными зондами, – совсем другое дело. На некоторых была изображена Луна в разных ракурсах, на других – Земля в плотной пелене облаков, еще на одной – звездное скопление в дальнем уголке Солнечной системы. Ряд созвездий был Джеку незнаком.
Изучив отчет и странные снимки, полковник повернулся к центральному экрану. Туда транслировался подернутый помехами сигнал телеметрии из кратера Шеклтон: один из луноходов держал в своих стальных клешнях канадского производства маленький камень, будто рассматривая. Затем робот замахнулся клешней и положил камень в кучку высотой уже больше двух футов.
– Учитывая содержимое кратера, мне думалось, что ЛРД и НАСА займутся чем-то поинтереснее сбора камней.
– Тем не менее я хочу, чтобы ты взглянул на это. Помнишь, сенатор говорил, что из опрокинутого ящика выпал скелет и какие-то необычные камни?
Джек нашел место, где Найлз по памяти воспроизвел слова сенатора.
– Не помнил, пока вы не упомянули. – Джек снова посмотрел на трансляцию. – Это прямой эфир?
– Да, они делают специальный репортаж для Си-эн-эн о раскопках, которые ведутся в кратере. Вот почему картинка такая мутная, – сказал Найлз. – Мы получаем поток напрямую, прежде чем у ЛРД будет шанс его почистить. Пожалуйста, взгляни на них. Я уже видел камни с Луны. Черт, я даже держал их в руках – штук двести. Они меня всегда завораживали. – Он встал и подошел вплотную к большому экрану. – И уверяю тебя, эти камни не принадлежат лунной поверхности. Наверняка в НАСА или ЛРД тоже заметили это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: