Бернар Вербер - Шестой сон
- Название:Шестой сон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-09246-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернар Вербер - Шестой сон краткое содержание
Представьте, что у вас есть возможность поговорить с этим человеком.
Что бы вы ему сказали?
В самом глубоком из всех сновидений двадцативосьмилетний Жак Кляйн встречает удивительно похожего на себя мужчину, который утверждает, что он – Жак Кляйн в сорок восемь лет. Оказывается, он открыл способность перемещаться во времени и посещать сны самого себя.
Молодой Кляйн не хочет отпускать будущего себя, ведь у него столько вопросов, и есть вещи, которые он бы не прочь изменить…
Шестой сон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да, помню. Кто только эти слова не произносил. Кажется, первенство принадлежит поэту Анри Этьену, он жил в XVI веке. Но времена меняются. В наше время молодость, благодаря Интернету, знает все или почти все, а старость, благодаря деньгам, «может».
– Я говорю не о материальном, но о чувствах, эмоциях. То есть о том, что не могут гарантировать ни деньги, ни здоровье. Именно поэтому я здесь. А не только для того, чтобы информировать тебя и направлять. Я здесь для того, чтобы заставить тебя осознать настоящее, а также возможности будущего – твоего будущего. Осознание и перспектива. Вот слова, которые направляют меня к тебе.
Ж.К.28 по-прежнему сомневался. Мужчины смотрели на негаснущий восход.
– А, вот еще что: как тебе Шамбайя?
Прохладная рука скользнула по его лицу. Жак узнал прикосновение.
– Вы проснулись, мсье Кляйн?
Шамбайя положила пальцы ему на веки.
– Вот уже двое суток, как вы беспрерывно спите, и мы начали тревожиться. С вами все в порядке?
Он почувствовал, что вспотел. Стояла жара, в воздухе плавали пылинки, жужжали мухи.
– После всех перенесенных испытаний вашему телу необходимо было восстановиться. Мы терпеливо ждали. Надеюсь, я вас не разбудила.
– Что произошло?
– Похитив вас, малайцы потопили ваш катамаран, а затем Фрэнки все взял в свои руки. Он очень отважный. Он привез вас обратно на остров. Вас там лишали сна. Это было невыносимо…
– Я думал, что сойду с ума.
– Мы считаем сон более важным, чем бодрствование. Можно долго спать, но нельзя долго бодрствовать. Недостаток сна убивает. Уйти от реальности легко.
– Я впитываю каждой клеткой эти важнейшие сведения.
Она протянула ему стакан воды, и он с наслаждением осушил его.
– В этом мире все решает равновесие. Мы откроем вам наши тайны, а вы нам – свои. Ваша мама была довольно скупа на рассказы о вашей деревне, Париже, и ее нравах. Я помню, она говорила, что здесь все хорошо, а там – все плохо. Я знаю, что это не так. Я хочу как можно больше узнать о вашем языке, о ваших песнях, о предметах повседневной жизни.
Жак Кляйн поднялся, чтобы прогуляться по деревне, а заодно взглянуть на забор, который сооружали под руководством Фрэнки. Шамбайя составила ему компанию.
– Ваш друг считает, что наемники снова нападут на нас, – сказала она. – Хотя бы для того, чтобы уничтожить все улики. Фрэнки говорит, что нападение – лучшая защита. Кто первым нападет, тот и победит. О, ваш друг – энергичный человек. Нам такие нужны. Наша культура сна делает нас неприспособленными к… жестокости реальной жизни.
– Раз вы интересуетесь нашей культурой… У нас был поэт, Шарль Бодлер. Он написал стихотворение «Альбатрос». Эта крупная птица царит в небе, но совершенно неуклюжа на земле.
Поэт, вот образ твой! Ты также без усилья
Летаешь в облаках, средь молний и громов,
Но исполинские тебе мешают крылья
Внизу ходить, в толпе, средь шиканья глупцов [1] Перевод П. Якубовича. – Примеч. пер .
.
– Но исполинские тебе мешают крылья … – задумчиво повторила Шамбайя. – Эта птица может летать в небе, но не может ходить по земле…
– Да, то есть в одном случае крылья – это достоинство, а в другом – недостаток. Вот вы, например, умеете видеть яркие сны, но вы не умеете сражаться.
Незрячая девушка понимающе покачала головой.
– Как бы мне хотелось выучить ваши песни, – сказала она.
– Это не песни, а стихи.
– Я имела в виду тексты, которые соединяют вас, которые позволяют разблокировать энергетические узлы. Разве это не песни?
Внезапно Жак увидел Фрэнки.
– Ну что, спящий красавец, пробудился от поцелуя принцессы Шамбайи? А я уж собирался пойти тебя растолкать. Мы намерены атаковать этих ублюдков вечером, но мне понадобится твоя помощь, а то вдруг я усну во время операции. За время пребывания на острове мое самочувствие улучшилось, но у меня все же может случиться приступ.
– Но я не военный! Кроме того, я не горю желанием возвращаться на корабль…
– Если мы их не атакуем, они могут вернуться ночью за тобой, Жак. Выбирай, либо ты будешь действовать, проявишь инициативу, либо будешь томиться в ожидании худшего.
– Я бы предпочел пойти спать. Честно говоря, я еще чувствую себя уставшим и…
Вмешалась Шамбайя:
– Жак, я помогу тебе с помощью сна стать храбрым воином. Пойдем.
Она привела его в уютную комнату. Стены были задрапированы тканями с изображением разноцветных бабочек и птиц. Повинуясь ее жесту, Жак лег и расслабился. Шамбайя положила руку ему на веки и начала сеанс, похожий на сеансы гипноза, которые устраивала его мать. Сначала она заставила его визуализировать битву с собакой, затем с тигром и, наконец, с акулой. Каждый раз его охватывал страх, и он хотел убежать, но Шамбайя заставляла его сражаться. Потом она вынудила его бороться с вооруженными мужчинами. У них были ружья, ножи, сарбаканы… Всякий раз он дрался до тех пор, пока не побеждал противника. Вскоре он сумел победить всех.
Сеанс длился три часа, то есть все утро. Ближе к полудню Жак помылся и отправился обедать вместе с племенем.
– Мы собираемся напасть на них ночью, – сказал Фрэнки. – Так что тебе надо хорошенько выспаться, чтобы быть в форме.
– Я и так выспался. У нас есть ружья?
– Будет лучше, если для начала ты освоишь местное оружие – сарбакан. Его основное преимущество перед современными видами оружия составляет бесшумность.
Вторую половину дня Жак провел, обучаясь стрельбе из сарбакана под руководством Фрэнки.
– Дальность выстрела составляет сорок метров. Целиться нужно по-особому, ведь у сарбакана нет прицела. Ты смотришь на цель двумя глазами, то есть обзор у тебя шире. Стрелы смазаны ядом кураре, так что будь осторожен, не прикасайся к наконечникам.
– Ты уверен, что не нужно закрывать один глаз?
– Ни в коем случае! Ладно, я оставляю тебя с Шуки, он лучший стрелок. Этим вечером он будет с нами.
Фрэнки сменил молодой сенои.
– Прежде всего необходимо определить собственное положение в пространстве между целью и рукой, в которой вы держите оружие. Затем надо представить, что вы соединены воображаемой нитью. Она-то и будет направлять стрелу.
– Сарбаканы мне кажутся чересчур длинными.
– Так нужно: чем сарбакан длиннее, тем он мощнее и точнее.
Жак встал в боевую позицию.
– Немного наклонитесь вперед, соединив руки перед собой так, словно вы собираетесь молиться.
Жак кивнул и выстрелил.
Стрела полетела слишком высоко.
– Вы слишком сильно дунули. Дуть нужно спокойно, – объяснил Шуки.
Жак ухватил суть всех полученных советов: нужно видеть цель разумом, а затем глаза и рот сделают так, чтобы стрела полетела в верном направлении на хорошей скорости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: