Пирс Браун - Алое восстание
- Название:Алое восстание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10671-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Браун - Алое восстание краткое содержание
Однажды Дэрроу узнает, что все это неправда. Поверхность Марса давно благоустроена, на ней уже сменилось несколько поколений золотой касты. Этот факт тщательно скрывается от алых, которых золотые считают безмозглыми рабочими муравьями, обреченными рождаться и умирать на подземной каторге, чтобы обеспечивать безбедное существование «сверхчеловекам».
С помощью группы заговорщиков молодой шахтер пробирается наверх, намереваясь разрушить власть угнетателей изнутри…
Впервые на русском!
Алое восстание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От подобных разговоров мне делается не по себе. Когда придет время восстания, против этих мальчиков и девочек придется воевать силами алых, и еще неизвестно, сумею ли я заслужить такую же любовь и преданность у новых бойцов… Да и будет ли их фанатизм чего-нибудь стоить в драке с Севро, Тактусом, Виргинией и Паксом?
Виргиния поднимается на стену и идет ко мне, чуть прихрамывая. Растянула лодыжку, ничего страшного, ее красоты это нисколько не убавляет, равно как взлохмаченные грязные волосы и круги под глазами. Она улыбается мне, и улыбка ее прекрасна. Почти как у Эо.
Со стены хорошо виден бесконечный лес, далеко в северной стороне вырисовываются наши родные холмы, а на западе возвышаются гигантские горные вершины. Виргиния показывает на точку в небе:
– Куратор.
Игроки обступают меня с грозным видом, но это всего лишь Фичнер.
– Возвращение блудного отца, – сплевывает Севро.
На лице куратора Марса жалкая изможденная улыбка, в которой причудливо сочетаются гордость и страх.
– Мы можем поговорить? – обращается он ко мне, бросая взгляд на хмурых телохранителей.
Рассаживаемся в штабном зале Аполлона, Виргиния подкидывает поленьев в камин. Фичнер раздраженно поглядывает на нее, недовольный присутствием свидетельницы. Кого-то он мне напоминает.
– Да, натворил ты дел, сынок.
– Я тебе не сынок.
Он угрюмо кивает. Сегодня обходится без жвачки. Похоже, он сам не знает, как сказать то, что хочет сообщить, но я догадываюсь по его виноватым глазам.
– Аполлон остался на Олимпе?
Он удивленно вздрагивает:
– Угадал.
– Как это понимать, Фичнер? – хмурится Виргиния, присаживаясь рядом со мной.
– А как хочешь. – Он смотрит только на меня. – Взял и остался, хотя не имел на это никакого права. Там такой переполох… В случае победы Шакала Аполлону светило тепленькое местечко, как и Юпитеру, и другим. Поговаривали даже о рыцарских вакансиях на Луне…
– А теперь все это накрывается медным тазом, – кивает Виргиния с ухмылкой, – и все из-за мальчишки.
– Вот-вот.
– Ну, что поделаешь… – Мой смех отражается эхом от звуконепроницаемого кокона.
– Значит, решил выиграть?
– Да.
– А смысл? – Он отводит глаза. Что-то недоговаривает, это ясно. – Ты в любом случае получишь патрона на самом верху.
Я подаюсь вперед, стуча кулаком по столу:
– Смысл в том, чтобы сломать этим прохиндеям их жульническую схему! Показать, что сынок лорд-губернатора не может побить меня просто по праву рождения. Победить должен лучший, вот и все!
– Нет, не все, – кривится Фичнер. – Есть еще политика. – Он снова бросает взгляд на девушку. – Не хочешь отослать ее?
– Виргиния останется здесь.
Он усмехается:
– Виргиния… Мустанг… А что ты сама скажешь по поводу губернаторского сынка?
Она пожимает плечами:
– Убей ты, или убьют тебя. Обмани сам, или обманут тебя. Ауреям не привыкать, особенно тем, кто поближе к власти.
– Значит, обмани сам, или обманут тебя. – Фичнер задумчиво выпячивает губы. – Интересненько.
– Ну, уж для тебя это точно не новость, – усмехается она.
Куратор вздыхает:
– Так что, дашь нам поговорить?
– Она останется! – повторяю я.
– Ладно-ладно… – Виргиния ласково сжимает мое плечо. – Мне твой куратор самой надоел до чертиков.
Проводив ее взглядом, Фичнер пристально смотрит на меня. Затем лезет в карман, достает коробочку и бросает передо мной на стол. Почему-то я уже знаю, что внутри.
– Отдаешь долги? Да уж, за тобой их порядочно, – хмыкаю я, надевая на палец перстень Танцора. Напрягаю сустав – из перстня выскальзывает острое, как бритва, лезвие.
– Черные забрали его у тебя перед Пробой, да? Мне говорили, это вещь твоего отца.
– Говорили? – усмехаюсь, ковыряя лезвием стол. – Интересно, кто там у вас такой умный?
– Не ехидничай, сынок. – Он твердо встречает мой взгляд. – Ты пришел сюда, чтобы найти покровителей, и уже можешь рассчитывать на самых лучших, а станешь задирать кураторов, поплатишься жизнью.
– Я припоминаю, что у нас уже был подобный разговор.
– Черт побери, Дэрроу, в том, что ты делаешь, нет никакого смысла! Одно безрассудство!
– Как это, нет смысла?
– Ну, побьешь ты губернаторского мальчишку, и что это даст?
– Много чего! – Мой голос дрожит от ярости, я замолкаю и смотрю на языки пламени в камине, чтобы успокоиться. – Главное, докажет, что я лучший в училище и способен сделать все, что захочу… О чем нам вообще разговаривать, Фичнер? Я добился всего сам, без тебя. Ты хоть чем-нибудь помог, когда Аполлон пытался меня убить? За что мне тебя благодарить, кроме разве что вот этого? – Снова выстреливаю лезвием из перстня.
– Дэрроу…
– Фичнер. – Я закатываю глаза.
Он в гневе стучит кулаком:
– Считаешь меня дураком? Лучше погляди на меня, умник, выскочка несчастный! – Что тут глядеть, я и так вижу. Пузо отвисло, длинное смуглое лицо с крючковатым носом еще больше осунулось, поредевшие желтоватые волосы зачесаны назад. Совсем запаршивел, да никогда красавцем и не был. – За все, чего я добился, мне приходилось драться, – продолжает он, – папочки-губернатора на подхвате не было. И что? Выше, чем сейчас, подняться не удалось, хотя я достоин куда большего. Мой сын такой же, но и ему не дадут, а если попытается, убьют. У каждого свой потолок, Дэрроу. Пускай твой повыше, но и он не так высок, как тебе хотелось бы. Захочешь пробить, потеряешь голову!
Куратор смущенно отворачивается, глядя в огонь. Его сын? Ну да, как же я раньше не догадался – и черты лица, и мерзкий характер, и даже манера говорить…
– Ты отец Севро.
Он долго не отвечает, потом произносит, уже умоляющим тоном:
– Не заставляй его верить, что можно перепрыгнуть через собственную голову. Ты убьешь и его, и себя. Пожалуйста…
– Тогда помоги мне! Дай оружие, чтобы одолеть Аполлона… или, еще лучше, сражайся вместе с нами! Есть же среди вас нормальные люди? Собери их и дадим бой этим подонкам!
– Не могу, парень… не могу.
– Так и думал, – вздыхаю я.
– Если помогу тебе, моей карьере конец. Все, ради чего я горбатился столько лет, пойдет прахом… и зачем? Чтобы доказать что-то губернатору?
– Все мы боимся перемен, – вздыхаю я, глядя с улыбкой на его терзания. – Ты напоминаешь мне моего дядьку.
– Каких перемен? – устало ворчит Фичнер, вставая из-за стола. – Не бывает никаких перемен. Знай свое место, или тебя раздавят, вот и вся мудрость, сынок. – Он поднимает руку, словно хочет похлопать меня на прощанье по плечу, но передумывает и добавляет с усмешкой: – Одна ловушка для тебя уже готова.
– Плевал я на их ловушки, что Аполлона, что Шакала. Им меня не остановить.
– Я не их имел в виду… – он замолкает в нерешительности, – а девчонку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: