Пол Андерсон - Щит Времени (сборник)

Тут можно читать онлайн Пол Андерсон - Щит Времени (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-sf, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Щит Времени (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Аттикус»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-10255-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пол Андерсон - Щит Времени (сборник) краткое содержание

Щит Времени (сборник) - описание и краткое содержание, автор Пол Андерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После нескольких сложнейших заданий Мэнс Эверард, оперативный агент Патруля Времени, отправляется в плейстоцен, во времена мамонтов и пещерных львов, чтобы сменить обстановку и отдохнуть, и неожиданно для себя выясняет, что вся земная история с середины XII века драматическим образом изменилась. В новом мире не было Ренессанса, инквизиция душит науку и пресекает любые попытки людей мыслить самостоятельно, Новый Свет практически не освоен. О каком отдыхе может быть речь, если в мире произошло такое. И агент Патруля Времени делает все возможное, чтобы повернуть колесо истории и вывести цивилизацию из тупика…
Кроме романа «Щит Времени», в книгу включена повесть «Смерть и рыцарь», впервые переведенная на русский язык.

Щит Времени (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Щит Времени (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Андерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но когда его вызвали, все это было для него дальше, чем звезды на небесах. Они с Вандой Тамберли проводили отпуск в пансионате, который Патруль содержал в плейстоценовых Пиренеях. В последний день они отказались от катания на лыжах и лазания по горам, не отправились на север в поисках завораживающих картин дикой природы ледникового периода и не заглянули в одно из соседних поселений кроманьонцев, чтобы насладиться гостеприимством его обитателей. Они просто отправились в долгую прогулку по легким тропам любоваться горными пейзажами. Говорили мало, но молчание значило гораздо больше слов.

Закат позолотил белоснежные вершины и горную гряду. Пансионат располагался не очень высоко над уровнем моря, но линия снегов лежала ниже, чем ко времени появления на свет Эверарда и Ванды. Граница лесов тоже простиралась гораздо ниже, чем в двадцатом веке. К дому подступала сочная зелень альпийских лугов, расцвеченная мелкими летними цветочками. Чуть выше, на склоне, застыли несколько козлов: они с любопытством, совсем без страха разглядывали Ванду и Эверарда. Небо, зеленоватое на западе, сгущалось до бирюзового оттенка и переливалось в пурпур на востоке. Только трепет крыльев и голоса возвращающихся в родные края птиц пронзали время от времени тишину. Охотники человеческого рода почти не оставляли следов своего пребывания здесь, они жили в гармонии с природой, подобно волкам и пещерным львам. Чистота воздуха буквально чувствовалась на вкус.

Уже возник силуэт здания, в темноте светились окна.

– Потрясающе! – сказал Эверард с американским акцентом. – Во всяком случае, для меня.

– Воистину, – отозвалась Ванда. – Вы были так любезны, когда взяли меня сюда и сделали все, чтобы я вновь обрела покой.

– Ерунда, для меня это удовольствие. Помимо всего прочего, вы – натуралист. Ввели меня, так сказать, в жизнь дикой природы. Никогда не видел ничего подобного и, честно говоря, не мечтал увидеть.

Они охотились на мамонта, северного оленя и дикую лошадь, только не с ружьем, а с камерой. Рожденная в Калифорнии во второй половине двадцатого века, Ванда очень неодобрительно относилась к настоящей охоте. Он, правда, вырос в другой среде и в иное время.

Не то чтобы это имело значение. Хотя…

«Со дня нашей первой встречи – ей тогда было двадцать один – она стала старше лет на пять, не больше. А на сколько постарел я?»

Лечебное омоложение, конечно, помогало, но Эверарду совсем не хотелось сейчас подсчитывать свои годы.

– Мне почему-то… – Она проглотила подступивший к горлу комок и отвернулась в сторону. Потом выпалила скороговоркой: – Мне совсем не хочется уезжать.

Пульс у Эверарда забился неровно.

– В этом нет нужды. Вы сами знаете.

– Но я должна. Не так много времени мне отпущено, чтобы забыть о семье.

Родители и сестра никогда не узнают, что Ванда путешествует сквозь века, тогда как их собственные годы на земле не составят и сотни лет. Для них жизнь от начала до конца проходит по прямой.

– А еще я должна, вернее, я хочу, прежде чем вернусь к работе, повидаться с дядей Стивом.

Ее дядя, тоже агент Патруля, работал в викторианской Англии.

Она могла провести в отпуске годы своей жизни, а затем вернуться в базовый лагерь спустя минуту после отбытия, но агенты никогда этим не злоупотребляли. Каждый из них считал себя в какой-то мере обязанным Патрулю и платил годами собственной жизни. Кроме того, продолжительный отрыв от работы выбивает сотрудника Патруля из привычной колеи, а это смертельный риск для жизни агента или, того хуже, коллеги.

– Ладно, я понял, – вздохнул Эверард. Он решился задать вопрос, которого они избегали на протяжении всего отдыха: – Можем ли мы договориться о новой встрече?

Ванда рассмеялась и взяла Эверарда за руку. Какой теплой была ее ладонь!

– Конечно.

Она посмотрела в глаза Эверарда. В угасающем свете он не мог рассмотреть синеву ее глаз. Четкий овал лица, коротко стриженные волосы цвета янтаря – она была всего на ладонь ниже Эверарда, а он отличался высоким ростом.

– По правде говоря, я надеялась… Но не хотела навязываться. Только не говорите, что вы смущены.

– Мм, ладно…

Он никогда не отличался красноречием. Как теперь объясниться? Эверард и сам себя не понимал.

«Разница между ее и моим положением… Наверно, я боюсь показаться снисходительным или, еще хуже, властным. Ведь ее поколение женщин так гордится своей независимостью».

– Я – типичный старый холостяк. А перед вами огромное поле для игры, если захотите.

Ванда откровенно наслаждалась вниманием, которое уделяли ей другие мужчины, отдыхавшие здесь, – интересные, жизнерадостные, привлекательные люди из самых разных эпох. А Эверард – просто американец двадцатого века с неторопливой речью, невзыскательными вкусами и лицом много повидавшего воина.

Ванда фыркнула:

– Подозреваю, что у вас поле не меньше, – ведь вам открыта вся история. И не отрицайте. Было бы ненормально, если бы вы не пользовались время от времени ситуацией.

«А ты?.. Впрочем, это не мое дело», – подумал Эверард.

– Я ни в коем случае не обвиняю вас в злоупотреблениях или еще в чем-то, – торопливо добавила Ванда. – Я знаю, вы этого не сделаете. И меня удивило и взволновало, когда после Берингии вы не порвали отношений со мной. Неужели вы думали, что мне тоже не хочется новой встречи?

Он едва не заключил ее в объятия.

«Но ждет ли она этого? Боже, наверно, да».

Но нет. Это будет ошибочный шаг. Она слишком открыта душой. Пусть сама разберется в своих мыслях и чувствах. Да и ему нужно понять, чего он все-таки хочет.

«Будь признателен за эти две недели, подаренные тебе здесь, парень».

Он сжал свободную руку в кулак и пробормотал:

– Отлично. Куда бы вам хотелось поехать в следующий раз?

«Чтобы поближе познакомиться», – добавил он про себя.

Ванда, похоже, тоже сочла обмен банальностями спасением.

– Надо подумать. Какие будут предложения?

Они вошли в дом, поднялись на веранду и оказались в гостиной. В огромном камине потрескивало пламя. Над ним причудливо извивались рога ирландского лося. На противоположной стороне висел отлитый из меди геральдический щит с символическими песочными часами – эмблемой Патруля. Ее миниатюрная копия украшала и служебную форму, которую сотрудники носили крайне редко. В комнате, в ожидании ужина, сидели их коллеги – пили, разговаривали, играли в шахматы или го, несколько человек собрались в углу у рояля, над которым порхали звуки шопеновского скерцо.

Агенты старались попасть сюда на отдых с теми, с кем они сблизились за время работы. Сегодняшняя пианистка, однако, родилась в тридцать втором веке на орбите Сатурна. Служащие Патруля всегда питали любопытство к незнакомым эпохам и порой слушали рассказы о каких-то сторонах неведомой им жизни как завороженные.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Андерсон читать все книги автора по порядку

Пол Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Щит Времени (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Щит Времени (сборник), автор: Пол Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x