Джордж Мартин - Хроники тысячи миров (сборник)
- Название:Хроники тысячи миров (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-080897-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Мартин - Хроники тысячи миров (сборник) краткое содержание
Теперь связи между колонизированными планетами ослаблены. Космическое человечество пережило Смутное Время и восстановило свою цивилизацию, – однако на каждой из планет бывшей Империи пошло по своему собственному, уникальному пути…
«Песчаные короли», «Песнь о Лии», «Летящие сквозь ночь» – какой любитель фантастики не знает этих произведений?
Хроники тысячи миров (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Завтра ты снова научишься страсти и раздвинешь свои ножки Хару Дориану и будешь вскрикивать и содрогаться, когда он доведет тебя до оргазма. Завтра ты родишь детей в крови и боли и будешь смотреть, как они растут и стареют, как рожают собственных детей и умирают. Завтра ты проедешь через топи, и обездоленные будут бросать тебе дары, проклинать тебя и превозносить, они будут на тебя молиться. Завтра прибудут новые игроки, умоляя о теле, о новом рождении, о единственном шансе, корабли Хара Дориана приземлятся с новыми призами, и все твои принципы будут снова и снова перепроверяться и формироваться заново. Завтра Хар, или Джонас, или Себастьян Кейл решат, что ждали достаточно, ты вкусишь медовое предательство их поцелуя и, возможно, победишь, а возможно, нет. Никакой уверенности. Но вот что я обещаю тебе наверняка. В один прекрасный день после долгих лет жизни (правда, когда они пройдут, то уже не покажутся долгими) в тебе начнет расти смерть. Семя уже посеяно. Возможно, в этих маленьких сладостных грудках, которые Раннару так хочется поцеловать, поселится болезнь; возможно, во сне твое горло перережет тонкая проволока или внезапная солнечная вспышка выжжет всю эту планету. Но смерть придет, и раньше, чем ты думаешь.
– Я знаю. Пусть будет так, – сказала она и улыбнулась. Кажется, она не кривит душой. – Жизнь и смерть. Я долго существовала без них, М… Клерономас.
– Ты уже начинаешь забывать, – заметила я. – Каждый день ты будешь утрачивать все больше воспоминаний. Сегодня помним мы обе. Мы помним хрустальные пещеры Эриса и первый корабль, на котором служили, помним морщинки на лице отца. Мы помним, что сказал Томас Чанг, когда команда решила не возвращаться на Авалон, и слова, которые он произнес, умирая. Мы помним последнюю женщину, с которой занимались любовью, ее тело и запах, вкус ее грудей и как она стонала от наших ласк. Она умерла восемьсот лет назад, но она живет в нашей памяти. И умирает в твоей, ведь правда? Сегодня ты Клерономас. Но я – тоже он, и я Сириан с Эше, и маленькая частица меня – это все еще наш призрак, бедняга. Но когда наступит завтра, я сохраню себя такой, какая есть, а ты… ты будешь властелином разума, а может, сексорабыней в каком-нибудь благовонном борделе на Симеранге или ученым на Авалоне, но в любом случае не тем, что ты сейчас.
Она поняла. Она приняла это.
– Значит, ты будешь вечно играть в Игру ума, – сказала она, – и я никогда не умру.
– Ты умрешь, обязательно умрешь. Бессмертен Клерономас.
– И Сириан с Эше.
– Да.
– И чем ты собираешься заняться? – спросила она.
Я подошла к окну. Здесь на подоконнике стоит стеклянный цветок в простой деревянной вазе. Его лепестки преломляют свет. Я посмотрела на ослепительное солнце Кроандхенни, горящее в ясном полуденном небе. Теперь я могла смотреть прямо на него, могла задержать взгляд на солнечных пятнах и пылающих языках протуберанцев. Я слегка перенастроила кристаллические линзы моих глаз, и пустое небо расцвело звездами. Такого обилия звезд я до сих пор не видела, не представляла себе.
– Чем собираюсь заняться? – переспросила я, глядя на таинственные звездные россыпи, видимые мне одной. Они напоминали мою обсидиановую мозаику. – Там миры, которых я еще не видела, – сказала я своей сестре-близняшке, отцу, дочери, врагу, зеркальному отражению… кем бы она ни была. – Есть вещи, которых я пока не знаю, и звезды, которых я даже сейчас не вижу. Чем буду заниматься… Всем. Для начала всем.
Пока я говорила, в открытое окно влетело толстое полосатое насекомое. Шесть прозрачных крылышек разбивали воздух так быстро, что человеческому глазу уследить за ними было просто невозможно, а я могла бы сосчитать все их взмахи. Насекомое на секунду опустилось на стеклянный цветок и, не найдя ни нектара, ни пыльцы, улетело восвояси. Я проводила его взглядом; удаляясь, маленькое смертное существо все уменьшалось и уменьшалось, а когда я наконец напрягла свое зрение до предела, затерялось среди болот и звезд.
Сноски
1
The Hero. © George R.R. Martin, 1971. Пер. с англ. В. Гольдича.
2
With Morning Comes Mistfall. © George R.R. Martin, 1973. Пер. с англ. А. Корженевского.
3
A Song for Lya. © George R.R. Martin, 1974. Пер. с англ. Н. Магнат.
4
Г. Лонгфелло. «Ships passed in the nigth».
5
Стихотворение английского поэта Мэтью Арнольда (1822–1888) «Дуврский берег».
6
«…and seven times never kill man». © George R.R. Martin, 1975. Пер. с англ. Н. Магнат.
7
This Tower of Ashes. © George R.R. Martin, 1976. Пер. с англ. О. Колесникова.
8
Bitterbloomg. © George R.R. Martin, 1977. Пер. с англ. И. Гуровой.
9
The Stone City. © George R.R. Martin, 1977. Пер. с англ. Т. Черезовой под редакцией П. Полякова.
10
Sand Kings. © George R.R. Martin, 1979. Пер. с англ. Н. Эристави.
11
The Way of Cross and Dragon. © George R.R. Martin, 1979. Пер. с англ. В. Вебера.
12
Nightflyers. © George R.R. Martin, 1988. Пер. с англ. О. Колесникова.
13
The Glass Flower. © George R.R. Маrtin, 1987. Пер. с англ. Т. Черезовой под редакцией П. Полякова.
Интервал:
Закладка: