Ким Робинсон - Годы риса и соли
- Название:Годы риса и соли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109463-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Робинсон - Годы риса и соли краткое содержание
Годы риса и соли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И ты уверен, что Земля настолько большая?
Ибн Эзра неопределённо махнул рукой.
– Не уверен, султанша. Но полагаю, что это похоже на правду.
– А острова? Не может же океан пустовать на протяжении пяти тысяч лиг! Наверняка в нём есть острова!
– Наверняка, султанша. Во всяком случае, это немаловероятно. Андалусские рыбаки рассказывали, что иногда их прибивало к островам, когда штормы или течения уносили их на запад, но они не описывают, как далеко и в каком именно направлении.
На лице султанши мелькнуло обнадёженное выражение.
– Тогда мы могли бы уплыть и найти те самые острова, или другие, похожие на них.
Ибн Эзра снова махнул рукой.
– Что? – спросила она резко. – Ты сомневаешься, что сможешь построить корабль, который выдержит морское путешествие?
– Это возможно, султанша. Но обеспечить его всем необходимым для такого долгого плавания… Мы ведь не знаем, как долго оно продлится.
– Что ж, – протянула она мрачно, – возможно, нам придётся это выяснить. Теперь, когда султан мёртв и мне некого взять в мужья… – и она метнула в Бистами один-единственный взгляд, – … нас пожелают захватить коварные андалусцы.
Этот взгляд резанул Бистами, как ножом по сердцу. Всю ночь он проворочался, снова и снова вспоминая тот короткий момент. Но что он мог поделать? Как помочь в этой ситуации? Он всю ночь не сомкнул глаз.
Потому что муж знал бы, как помочь ей. Из Бараки ушла гармония, и слух об этом, видимо, распространился по Пиренеям, ибо ранней весной следующего года, когда вода в реках стояла ещё высоко, а горы, защищавшие их с юга, белели зубцами, по тропе с холмов спустились всадники, едва обогнав холодную весеннюю бурю, подходившую с океана. Всадники шли длинной колонной под развевающимися флагами Толедо и Гранады, вооружённые мечами и пиками, сверкающими на солнце. Они въехали на площадь перед мечетью в центре города, красочного под низко нависшими облаками, и опустили пики так, что все они указывали вперёд. Их предводителем был один из старших братьев султана, Саид Дарья, и он привстал в серебряных стременах, возвышаясь над собравшимися горожанами, и заявил:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В буддизме и индуизме божества низкого ранга ( прим. ред .).
2
Мера длины, равная примерно 0,5 км ( прим. пер. ).
3
Дух усопшего в ведийской традиции, оставшегося жить среди людей до момента совершения кем-то из живущих ритуала для его воссоединения с духами умерших в небесном царстве; если вовремя не провести ритуал, дух может стать демоном ( прим. ред. ).
4
Паломничество, связанное с обязательным посещением Мекки и её окрестностей каждым мусульманином ( прим. ред. ).
5
Народ Китая, исповедующий одну из четырёх разновидностей ислама, а именно – ханафитский ( прим. ред. ).
6
Город в южной части Индии ( прим. ред. ).
7
В переводе с перс. яз. «штора» или «занавес»; морально-этический кодекс, основанный на исламских законах, соблюдение которого обязательно для женщин в некоторых странах, таких как Афганистан, Пакистан, часть Индии ( прим. ред. ).
8
В государствах средневековой Индии – феодальные наследственные держатели земли. В XVII–XVIII веках так называли наследственных откупщиков налогов, в особенности в Бенгалии, Бихаре и Центральной Индии ( прим. ред. ).
9
В Делийском султанате и Империи Великих Моголов – правитель вассального княжества ( прим. ред. ).
10
Рыжевато-золотистый олень с мелкими белыми пятнами ( прим. ред. ).
11
То же что шорея (в переводе с лат. яз. «крепкий», «сильный») – род деревьев, богатых каучуком; его масло обладает лечебными свойствами ( прим. ред. ).
12
Фруктовый куст ( прим. ред. ).
13
Мельчайшая структурная единица Корана, обычно понимается как «стих»; в переводе с араб. яз. «знак», «знамение», «чудо» ( прим. ред. ).
14
Путь духовного совершенствования в исламе; праведный путь; следование тому, к чему призывает Коран ( прим. ред. ).
15
В переводе с араб. яз. «паломник» ( прим. ред. ).
16
Общее название ряда единиц измерения расстояния; сухопутная лига равна трём милям или 4827 м, морская же лига равна, соответственно, трём морским милям, или 5556 м ( прим. пер. ).
Интервал:
Закладка: