Эпосы, легенды и сказания - Тысяча и одна ночь. Том II
- Название:Тысяча и одна ночь. Том II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ФТМ Литагент
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4467-2991-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эпосы, легенды и сказания - Тысяча и одна ночь. Том II краткое содержание
«1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные.
Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира.
В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И. Ю. Крачковского по калькуттскому изданию.
Тысяча и одна ночь. Том II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И тогда Аджиб вышел и сказал евнуху: «О Ляик, мне хочется прогуляться! Пойдем отправимся на рынок, пройдем в Дамаск и посмотрим, что случилось с тем поваром, у которого мы ели, а потом ранили его в голову. Он оказал нам милость, и мы дурно поступили с ним».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Размер "Мустакариб"
2
Гиза – в Средние века небольшой городок к западу от Каира; в настоящее время – предместье столицы Египта.
3
Аль-Кальюбия (точнее: аль-Кальюб) – город в десяти километрах к северу от Каира.
4
Бельбейс (Бильбес) и ас-Саидия – пункты остановки на пути из Каира в Сирию.
5
Халеб (Алеппо) – город в Северной Сирии.
6
Фарджия – верхняя одежда вроде халата с длинными и широкими рукавами.
7
Тобба – согласно легенде, титул царей могущественного древнеарабского племени, обитавшего в Южной Араиии.
8
Кесарями в средневековой арабской литературе именовали византийских императоров.
9
«Комната отдохновенния», «покой уединения», «домик с водой» – отхожее место.
10
Тарбуш – ермолка, на которую наматывается тюрбан.
11
Мечеть сынов Омейи или омейядская мечеть – один из замечательнейших памятников мусульманской архитектуры – была построена шестым халифом династия Омейядов Валидом I (правил с 705 по 715 год).
12
Химс, Диар-Бекр, Мардин, Мосул – города в Сирии, на пути из Дамаска в Басру.
13
Лейла (ночь) – имя возлюбленной Кайса, прозванного «Меджнун» (бесноватый). Легенда об их любви очень популярна на Востоке; она легла в основу поэмы «Лейла и Меджнун» великого азербайджанского поэта Низами.
14
Канун – местечко к северу от Дамаска, где останавливались караваны путешественников.
Интервал:
Закладка: