Александр Тарнорудер - Продавец красок (сборник)
- Название:Продавец красок (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Млечный путь»
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Тарнорудер - Продавец красок (сборник) краткое содержание
– И какой же это талант?
– Краски. Вы, Влади, Продавец Красок.
– Ну да, я продавец красок.
– Вы не поняли – продав кому-то краску, вы с легкостью, можете изменить его судьбу.
– И что, по-вашему, я могу человека убить или осчастливить?
– Да вы это уже сделали и, поверьте мне, не один раз.
– Не поверю.
– И тем не менее – это так.
– Убил, да?
Марио смотрит на меня очень серьезно и отводит взгляд. Он берет бутылку и разливает вино.
– Убил, Влади Ильич, – говорит он тихо.
Продавец красок (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И что делать будем? – спрашивает.
Высвобождаю голову, чтобы ей помотать, мол, не знаю. Фыркаю ему носом в живот:
– Выкладывай начистоту! Что было-то?
Берет мою голову в руки и серьезно так говорит:
– Глядя на этих двоих, понимаешь, что такое человеческий мусор.
– А ты, значит, этот мусор сжег? – Помимо воли вырвалось, типун на язык, ну ей-Богу, а Владик отпустил голову и отвернулся.
– Выходит, – говорит тихо. – Только не нарочно.
– Верю, что не нарочно.
– Понимаешь, – вздыхает, – люди заходят разные, хорошие, плохие, застенчивые, наглые… А бывает отребье… Такой, знаешь, волчара с пустыми глазами… Обслуживай его.
– Оба два?
– Ну, да, – кивает. – А ты, что, всю папку успела посмотреть?
– На середине сломалась. Как начнешь читать местную прессу, так живот прихватывает, в больших дозах – опасно для здоровья.
– Ну и?.. Чего там?
– Пятеро погибших от несчастных случаев и семь слюнявых историй как раз для сюжета мыльных опер. Тошнит уже, оставшееся сам читай.
– Придется, наверное.
– Ладно, – говорю, – мы с тобой два доктора философии – так давай пофилософствуем: или это полная лажа, и над тобой кто-то хорошо подшутил, или это правда, и ты… – я замолкаю, потому что язык не поворачивается продолжить фразу.
– Ты это к чему?
– Диалектику в институте сдавал, научный подход проходил?
– Ну?
– Давай применять на практике. Сейчас я тебе покажу фотографии клиентов, а ты мне ответишь, что ты им продал. Мы составляем таблицу, в которой пытаемся, с одной стороны, выявить соответствие между названием краски и тем, что с этим клиентом произошло…
– А с другой?
– А с другой, ты колешься и рассказываешь все, что ты думал о своем покупателе, когда продавал ему краску.
– А если это неприлично?
– Стерплю как-нибудь – терплю ведь тебя, охальника, уже столько лет.
– Тогда давай с негатива начнем. Марио сказал, что счет тринадцать – шесть, а пять ты уже обнаружила.
– Про троих я знаю: Alpine Echo попал в лавину, Sleepy Pink, скорее всего, уснул за рулем, а Berry Wine был слишком пьян, чтобы осторожничать, и попал под Sleepy Pink. Так?
– Да вроде…
– Авария на Аялоне – кто эта девица?
– Lady Di [40] Принцесса Диана
.
– Шикарно! А что она тебе такого сделала?
– Ничего.
– Не ври.
– Не мне.
– Колись давай!
– Сестренку ударила.
– Так, и за это…
– Выходит, что так.
– Погоди, – говорю, – дай-ка я вырезки надпишу.
Вытаскиваю из конверта статью про Давиди.
– Про Дани Давиди я запомнила: Kind Sky, может, поэтому он и выжил, а вот братец его чем тебе насолил?
– Ничем.
– Вован, ты опять за свое?
– Я еще когда в охране стоял видел, как он с женой повздорил; так он захлопнул дверцу перед ее носом и уехал, оставил на стоянке. Она просто остолбенела, даже не сразу сообразила такси вызвать.
– Да-а, нехорошо женщину обижать – за это можно печной трубой по башке заработать, с летальным исходом.
– Ты это серьезно?
– Выдумала, конечно.
– Дай поглядеть.
– Чем кодировал братца-то?
– Crushed Rock [41] Щебень (разбитый камень)
.
– Ага…
Корябаю быстренько Crushed Rock на полях газеты и принимаюсь разыскивать шестую жертву. Землетрясение в Перу – в числе погибших турист из Израиля. Далеко же он его послал, если в Перу.
– Узнаешь? – спрашиваю.
– У-гм.
– Так да или нет?
– Да. Turned Earth [42] Вывернутая земля
.
С криминалом все?
– Похоже, что все. А за что в землю-то закопал?
– Наглец он.
– Значит, за наглость?
– Ну да.
– Вовочка! – выдыхаю шумно (Вовочка – это последняя степень устрашения).
– Его Марципан прислал, просил максимальную скидку дать – ну я и дал. Так этот тип еще требовать стал, скандалил, все ему мало было. Даже самого Марципана пришлось на помощь звать, чтобы утихомирить.
– Ну-ну, наглецов надо учить. В Перу их.
Не то, чтобы у меня наполеоновские планы в смысле субботней готовки – просто захотелось после казенной столовки и сухомятки ароматного домашнего бульончика. А потом из замученной в бульоне куры я намереваюсь соорудить сациви. По всем правилам: с орехами, кинзой, хмели-сунели… Удаляясь на время приготовления бульона на кухню, я задаю Ладке урок: составить табличку с его криминальными достижениями. Пока кура закипает на плите, заглядываю через плечо на экран.
Выглядит это так:
Alpine Echo. Попал в снежную лавину в Альпах. Клептоман из богатой семьи ворует по мелочи.
Lady Di. Погибла в автокатастрофе в Тель Авиве, врезалась в опору моста. Побила сестру.
Crushed Rock. Самолет врезается в дом, и на голову падает каминная труба. Нагло оставил жену на стоянке одну.
Turned Earth. Погиб во время землетрясения в Перу. Скандалил на пустом месте и требовал скидку.
Sleepy Pink. Заснул за рулем и погиб в аварии. Жлоб, каких мало.
Berry Wine. Напился на вечеринке и погиб в аварии. Жлоб, каких мало
Табличка небольшая, но показательная.
Ладка сидит и читает вслух о землятресении в Перу:
«Около ста двадцати израильтян, путешествующих по Перу, пока не установили связь с близкими после разрушительного землетрясения в этой южноамериканской стране. Как рассказал раввин Шнеур Залман Блюменфельд из общины хабадников в Перу, те израильтяне, которые находились в Лиме и в Куско, не пострадали. Беспокоит лишь состояние тех, кто во время землетрясения оказался в его эпицентре, в провинции Ика, в 160–180 км южнее столицы Лимы. К слову, в эпицентре сила землетрясения составляла 7,9 балла по шкале Рихтера. Раввин Блюменфельд отметил, что в наиболее пострадавших от удара стихии областях прервалась подача электричества, воды, нарушилась работа телефонных сетей. Возможно, именно по этой причине израильтяне, путешествующие по тем районам, пока не сумели выйти на связь с родственниками. По словам Блюменфельда, члены общины вместе с сотрудниками посольства Израиля в Лиме пытаются составить полный список находящихся в Перу соотечественников. По данным экстренных служб Перу, на данный момент известно о 400 погибших и о 1050 получивших ранения разной степени тяжести.
К сожалению мы можем констатировать факт, что погиб один наш соотечественник.»
– Давай, – говорю, – другую табличку составлять, положительную. Я знаю семь случаев:
Grandma's. Старушка излечилась от рака.
Cupid Green [43] Зеленый купидон
.
Одинокая женщина находит мужчину своей мечты.
Golden Rain. Пенсионер три раза выигрывает в лотерею первый приз.
Infant Smile. Женщина сумела забеременеть, несмотря на приговор врачей.
Engaging [44] Знакомство, переходящее в более серьезные отношения, или помолвка.
Слепая женщина находит спутника и призвание в жизни.
Kind Sky. Народный миллионер выживает в авиакатастрофе. Intimate Evening [45] Интимный вечер
Одинокая пенсионерка из мошава находит друга.
Интервал:
Закладка: