Дж. П. Моннингер - Пойми и прости

Тут можно читать онлайн Дж. П. Моннингер - Пойми и прости - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_contemporary, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Дж. П. Моннингер - Пойми и прости
  • Название:
    Пойми и прости
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клуб семейного досуга
  • Год:
    2017
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-3986-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дж. П. Моннингер - Пойми и прости краткое содержание

Пойми и прости - описание и краткое содержание, автор Дж. П. Моннингер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джек и Хезер встретились в поезде на пути в Амстердам. Парень приглашает новую знакомую в путешествие: он следует по местам, указанным в дневнике его деда. Хезер соглашается, однако даже не догадывается, что эта романтическая поездка изменит всю ее жизнь. Вскоре счастливая пара решает отправиться в Нью-Йорк, чтобы никогда не разлучаться, но в Париже Джек внезапно исчезает. Девушка не понимает, почему любимый ее бросил, и пройдет еще немало времени, пока она узнает правду.

Пойми и прости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пойми и прости - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дж. П. Моннингер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ее родители звонили полдюжины раз, отчаянно пытаясь взять ситуацию в свои руки из Штатов. Они предложили ей поехать домой. И хотя сначала я согласилась, что это необходимо, – каждый раз, пытаясь придумать другое решение, я заходила в тупик, – но, когда день плавно перетек в вечер и Эми вышла в полотенце с как никогда напряженным лицом, я засомневалась. Хотя кредитки уже были заблокированы, заменить паспорт будет непросто. Для этого нужно время, все это знают, а у нас было всего две, может, три недели. Она потеряла всю наличку, около семисот долларов. Я смотрела, как Эми вместе с родителями взвешивает все за и против. Полнейшая неразбериха.

Мы собрались с Рафом и Джеком на ночное фондю и уселись вокруг маленького столика с котелком сыра в центре и сосисками с хлебом на тарелке. Это было забавное кафе под названием «Булл Стоун», насколько мы смогли перевести, нестандартное для туриста место. Раф знал о нем – казалось, Раф знал все на свете. Вся эта нелепость котелка с сыром и толкотни вокруг стола оказалась именно тем, в чем нуждалась Эми.

Невозможно предвидеть эти ночи. Ни за что не предугадаешь то спонтанное веселье, которым наслаждались мы. Можно спланировать вечеринку, уладить все детали, подать вкуснейшую еду, отменные напитки, и весь план может провалиться. У нас не было оснований быть такими счастливыми и беззаботными, нашему смеху не было причины. Каждый бокал пива прибавлял нам сил, а сырное фондю, хлеб и сосиски медленно съедались, становясь все вкуснее, и я подумала о том, как же мне нравится здесь сидеть, как я люблю друзей, как Джек подходит мне, а Раф подходит Констанции и насколько бесстрашная на самом деле Эми. Я посмотрела на Джека сотни раз, ловя его взгляд на себе, и не могла не подумать о том, что никогда не встречала такого, как он. Я никогда не чувствовала такого комфорта , такой гармонии рядом с парнем, а когда он спросил, хочу ли я прогуляться, я ответила, что спрошу у Эми, все ли в порядке, и если все нормально, то да, да, конечно!

16

– Твой любимый фильм? – спросил Джек.

– «Бэйб».

– Ты шутишь. Фильм о свинье-овчарке?

– Я люблю Бэйба. Любимый серьезный фильм? Ты этого хочешь? – спросила я, сидя у бара, впритык к нему. – « Моя собачья жизнь ».

– Не слышал о таком.

– Скандинавский. Шведский, наверное. А какой твой любимый? – спросила я.

– «Лоуренс Аравийский» или «Гладиатор».

– Хороший выбор. А если какой-то один?

– «Гладиатор», – ответил он. – Любимое время года?

– Осень. Не оригинально, я знаю, но это так. Твое?

– Весна, – сказал он. – Именно весной я проводил прекрасное время на ферме у бабушки. Словно все спало долгое время и наступило долгожданное утро, когда все просыпается.

– Вермонтская ферма, – сказала я, пытаясь сложить пазл его жизни. – Когда твои родители разошлись, ты проводил время с бабушкой и дедушкой?

Он кивнул. Я понятия не имела, который час. Наверное, около полуночи, но мне было все равно. Бар, в котором мы сидели, не собирался закрываться и выставлять нас за порог. Барменом оказался высокий тощий мужчина с полуседой бородой, который явно выдерживал ночные смены благодаря компьютерным играм. Он едва отрывал взгляд от монитора, когда в бар приходили люди. Это заведение нам посоветовал таксист. Оно называлось « У Авраама ».

– Ты устала, Хезер Постлуэйт? – спросил Джек немного времени спустя. – Мне провести тебя домой?

– Да, конечно. И нет, пока нет.

– Расскажи мне о своей работе. Ты собираешься работать в Банке Америки? Нью-Йорк, все дела?

Я кивнула. У меня не было настроения общаться на эту тему, но он ждал ответа, и мне пришлось отреагировать.

– Инвестиционно-банковские услуги, – осторожно начала я. – Буду работать с тихоокеанским бизнесом… В основном с Японией. Я немного знаю японский. Скажем так, свободно им владею. Именно это сделало меня ценным кандидатом для нескольких компаний. Приступаю пятнадцатого сентября. Буду много путешествовать, туда-сюда, и придется много работать. Это прекрасная возможность.

– И хорошо оплачиваемая должность.

– Да, больше, чем я заслуживаю. Чем кто угодно заслуживает, наверное. Но это даст мне большие возможности.

– Это для тебя так важно?

– Что важно?

– Деньги. Богатство. Гармония работы и жизни.

Я принимала его слова слишком близко к сердцу. Мне хотелось, чтобы мой рассудок прояснился. Я уловила неодобрение в его вопросе, какое-то осуждение, и мне это не нравилось. Осуждение – последнее, в чем я нуждалась. Я сделала глоток из бокала и посмотрела в окно. Одинокий уличный фонарь отчаянно отгонял тьму от зданий.

– Прости, – сказал он. – Я переборщил с реакцией. Ты кажешься такой… живой. Я никак не могу представить тебя сотрудником крупной компании. Специалистом по инвестиционно-банковской деятельности.

– Инвестбанкиры живут в обычном мире, – сказала я, изо всех сил пытаясь держать равновесие, – и они любят мир и ценят его.

– Хорошо, – сказал он. – Я понял.

Не думаю, что он мне поверил. Он взял меня за руку, притянул ее к себе и поцеловал мою ладонь. Затем посмотрел на меня.

– Мне очень жаль Эми. Думаешь, она теперь поедет домой?

– Наверное. Она справится, но с практической точки зрения, если ей не заменят паспорт и все необходимые документы в короткий срок, ей придется отправиться домой завтра или в ближайшее время.

– Наверное, это самое разумное решение. Жаль, конечно.

– Да, это печально. Мы вместе планировали эту поездку. Мы всю весну обсуждали наше путешествие, а теперь все закончилось, вот так просто. Удивительно, как быстро все может измениться.

– Кажется, ты не большая поклонница перемен.

– Наверное, нет. Не знаю.

– Любишь планировать?

– Пожалуй. Ты нет?

– Мне немного лень планировать. Я люблю неожиданности.

– А я девочка с планировщиком «Смитсон».

– Это я уже понял. А у меня вот старый дневник на резинке. У тебя дома комод?

– Шкаф. Обувь стоит в ряд. Я расставляю приправы и специи в алфавитном порядке.

– А я больше отношусь к типу людей, которые надевают грязную одежду из корзины для белья.

– Как ты борешься с морщинами?

– Даю им волю. Пускай живут и делают что захотят.

– М-да, я бы так не смогла. Всю жизнь быть похожим на морщинистого бассет-хаунда [4] Порода гончих собак, выведенная в Англии. .

– Я люблю бассет-хаундов. Что тебе в них не нравится?

– Не знаю, но я не хотела бы быть одним из них. Какие-то они морщинистые и толстомордые. Ты не похож на бассет-хаунда, Джек.

– И кто же я тогда?

– Хм, наверное, одна из упряжных собак. Я не уверена. Я пока плохо тебя знаю.

– А ты одна из этих стриженых пуделей?

– Надеюсь, нет. Я всегда видела себя лабрадором-ретривером.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дж. П. Моннингер читать все книги автора по порядку

Дж. П. Моннингер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пойми и прости отзывы


Отзывы читателей о книге Пойми и прости, автор: Дж. П. Моннингер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x