Дж. П. Моннингер - Пойми и прости
- Название:Пойми и прости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-3986-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. П. Моннингер - Пойми и прости краткое содержание
Пойми и прости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ее родители звонили полдюжины раз, отчаянно пытаясь взять ситуацию в свои руки из Штатов. Они предложили ей поехать домой. И хотя сначала я согласилась, что это необходимо, – каждый раз, пытаясь придумать другое решение, я заходила в тупик, – но, когда день плавно перетек в вечер и Эми вышла в полотенце с как никогда напряженным лицом, я засомневалась. Хотя кредитки уже были заблокированы, заменить паспорт будет непросто. Для этого нужно время, все это знают, а у нас было всего две, может, три недели. Она потеряла всю наличку, около семисот долларов. Я смотрела, как Эми вместе с родителями взвешивает все за и против. Полнейшая неразбериха.
Мы собрались с Рафом и Джеком на ночное фондю и уселись вокруг маленького столика с котелком сыра в центре и сосисками с хлебом на тарелке. Это было забавное кафе под названием «Булл Стоун», насколько мы смогли перевести, нестандартное для туриста место. Раф знал о нем – казалось, Раф знал все на свете. Вся эта нелепость котелка с сыром и толкотни вокруг стола оказалась именно тем, в чем нуждалась Эми.
Невозможно предвидеть эти ночи. Ни за что не предугадаешь то спонтанное веселье, которым наслаждались мы. Можно спланировать вечеринку, уладить все детали, подать вкуснейшую еду, отменные напитки, и весь план может провалиться. У нас не было оснований быть такими счастливыми и беззаботными, нашему смеху не было причины. Каждый бокал пива прибавлял нам сил, а сырное фондю, хлеб и сосиски медленно съедались, становясь все вкуснее, и я подумала о том, как же мне нравится здесь сидеть, как я люблю друзей, как Джек подходит мне, а Раф подходит Констанции и насколько бесстрашная на самом деле Эми. Я посмотрела на Джека сотни раз, ловя его взгляд на себе, и не могла не подумать о том, что никогда не встречала такого, как он. Я никогда не чувствовала такого комфорта , такой гармонии рядом с парнем, а когда он спросил, хочу ли я прогуляться, я ответила, что спрошу у Эми, все ли в порядке, и если все нормально, то да, да, конечно!
– Твой любимый фильм? – спросил Джек.
– «Бэйб».
– Ты шутишь. Фильм о свинье-овчарке?
– Я люблю Бэйба. Любимый серьезный фильм? Ты этого хочешь? – спросила я, сидя у бара, впритык к нему. – « Моя собачья жизнь ».
– Не слышал о таком.
– Скандинавский. Шведский, наверное. А какой твой любимый? – спросила я.
– «Лоуренс Аравийский» или «Гладиатор».
– Хороший выбор. А если какой-то один?
– «Гладиатор», – ответил он. – Любимое время года?
– Осень. Не оригинально, я знаю, но это так. Твое?
– Весна, – сказал он. – Именно весной я проводил прекрасное время на ферме у бабушки. Словно все спало долгое время и наступило долгожданное утро, когда все просыпается.
– Вермонтская ферма, – сказала я, пытаясь сложить пазл его жизни. – Когда твои родители разошлись, ты проводил время с бабушкой и дедушкой?
Он кивнул. Я понятия не имела, который час. Наверное, около полуночи, но мне было все равно. Бар, в котором мы сидели, не собирался закрываться и выставлять нас за порог. Барменом оказался высокий тощий мужчина с полуседой бородой, который явно выдерживал ночные смены благодаря компьютерным играм. Он едва отрывал взгляд от монитора, когда в бар приходили люди. Это заведение нам посоветовал таксист. Оно называлось « У Авраама ».
– Ты устала, Хезер Постлуэйт? – спросил Джек немного времени спустя. – Мне провести тебя домой?
– Да, конечно. И нет, пока нет.
– Расскажи мне о своей работе. Ты собираешься работать в Банке Америки? Нью-Йорк, все дела?
Я кивнула. У меня не было настроения общаться на эту тему, но он ждал ответа, и мне пришлось отреагировать.
– Инвестиционно-банковские услуги, – осторожно начала я. – Буду работать с тихоокеанским бизнесом… В основном с Японией. Я немного знаю японский. Скажем так, свободно им владею. Именно это сделало меня ценным кандидатом для нескольких компаний. Приступаю пятнадцатого сентября. Буду много путешествовать, туда-сюда, и придется много работать. Это прекрасная возможность.
– И хорошо оплачиваемая должность.
– Да, больше, чем я заслуживаю. Чем кто угодно заслуживает, наверное. Но это даст мне большие возможности.
– Это для тебя так важно?
– Что важно?
– Деньги. Богатство. Гармония работы и жизни.
Я принимала его слова слишком близко к сердцу. Мне хотелось, чтобы мой рассудок прояснился. Я уловила неодобрение в его вопросе, какое-то осуждение, и мне это не нравилось. Осуждение – последнее, в чем я нуждалась. Я сделала глоток из бокала и посмотрела в окно. Одинокий уличный фонарь отчаянно отгонял тьму от зданий.
– Прости, – сказал он. – Я переборщил с реакцией. Ты кажешься такой… живой. Я никак не могу представить тебя сотрудником крупной компании. Специалистом по инвестиционно-банковской деятельности.
– Инвестбанкиры живут в обычном мире, – сказала я, изо всех сил пытаясь держать равновесие, – и они любят мир и ценят его.
– Хорошо, – сказал он. – Я понял.
Не думаю, что он мне поверил. Он взял меня за руку, притянул ее к себе и поцеловал мою ладонь. Затем посмотрел на меня.
– Мне очень жаль Эми. Думаешь, она теперь поедет домой?
– Наверное. Она справится, но с практической точки зрения, если ей не заменят паспорт и все необходимые документы в короткий срок, ей придется отправиться домой завтра или в ближайшее время.
– Наверное, это самое разумное решение. Жаль, конечно.
– Да, это печально. Мы вместе планировали эту поездку. Мы всю весну обсуждали наше путешествие, а теперь все закончилось, вот так просто. Удивительно, как быстро все может измениться.
– Кажется, ты не большая поклонница перемен.
– Наверное, нет. Не знаю.
– Любишь планировать?
– Пожалуй. Ты нет?
– Мне немного лень планировать. Я люблю неожиданности.
– А я девочка с планировщиком «Смитсон».
– Это я уже понял. А у меня вот старый дневник на резинке. У тебя дома комод?
– Шкаф. Обувь стоит в ряд. Я расставляю приправы и специи в алфавитном порядке.
– А я больше отношусь к типу людей, которые надевают грязную одежду из корзины для белья.
– Как ты борешься с морщинами?
– Даю им волю. Пускай живут и делают что захотят.
– М-да, я бы так не смогла. Всю жизнь быть похожим на морщинистого бассет-хаунда [4] Порода гончих собак, выведенная в Англии.
.
– Я люблю бассет-хаундов. Что тебе в них не нравится?
– Не знаю, но я не хотела бы быть одним из них. Какие-то они морщинистые и толстомордые. Ты не похож на бассет-хаунда, Джек.
– И кто же я тогда?
– Хм, наверное, одна из упряжных собак. Я не уверена. Я пока плохо тебя знаю.
– А ты одна из этих стриженых пуделей?
– Надеюсь, нет. Я всегда видела себя лабрадором-ретривером.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: