Нора Робертс - Обольщение смерти
- Название:Обольщение смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40207-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Обольщение смерти краткое содержание
Обольщение смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Чем это пахнет?
Фини резко обернулся. На его длинном крупном лице было написано смущение.
– Ничем. А что?
Ева снова потянула носом.
– Булочками? У тебя есть булочки?!
– Ради бога, замолчи! – Он прошел мимо Евы и закрыл дверь. – Хочешь, чтобы сюда сбежалось все Управление? – Для надежности Фини запер дверь на замок. – Что тебе нужно?
– Булочку.
– Слушай, Даллас, моя жена в кои-то веки уехала на сборище поклонников здорового питания. Мой дом набит соевым творогом, обезвоженными овощами и прочей дрянью. А мужчине нужно потреблять жир и сахар, иначе его нервная система не выдержит.
– Я тебя прекрасно понимаю и поддерживаю. Дай булочку.
– Проклятие! – Фини открыл микроволновку, в которой разогревалось полдюжины булочек.
– Черт побери, да они свежие!
– В этом квартале есть пекарня, там каждое утро можно купить свежие булочки.
Ева протянула руку, схватила булочку и вонзила в нее зубы.
– Ум-м-м… – пропела она, набив рот ароматной сдобой.
– Слушай, не издавай никаких звуков, иначе они выломают дверь. – Фини взял булочку, откусил от нее кусок и начал жевать. – Никто не хочет жить вечно, правда? Я коп, говорю я жене. А копы каждый день смотрят смерти в лицо.
– Чертовски верно. А с джемом есть?
Не успела она протянуть руку, как Фини решительно закрыл дверцу микроволновки.
– Но если я коп и привык смотреть смерти в лицо, то какое мне дело до того, что в моем теле скапливается жир?
– На самом деле скапливается только лишний жир. – Ева облизала сахар с пальцев, подумала, не стоит ли разорить Фини еще на одну булочку, но отказалась от этой мысли. Хорошенького понемножку… – Сегодня ночью на тротуаре была целая лужа крови.
– Самоубийство?
– Представь себе, нет. К моменту падения она уже была мертва. Отчеты медэкспертов и химиков еще не поступили, но, похоже, это убийство на сексуальной почве. У нее было свидание с «электронным любовником». Я видела запись того, как он входил в ее дом и выходил из него, но в банке идентификационных данных никого похожего на него не нашлось. Мне нужно, чтобы ты поискал следы убийцы в ее компьютере.
– Личность убитой установлена?
– Да. Ее зовут Брайна Бэнкхед. Номер дела Х-78926Б.
– Я пошлю туда кого-нибудь.
– Спасибо. – Ева остановилась у дверей. – Фини, если ты пошлешь туда Макнаба… Попроси его, чтобы он не действовал на нервы Пибоди.
Лицо капитана помрачнело.
– Проклятие, Даллас…
– Знаю, знаю. Но ты должен принять меры. Иначе получается не работа, а черт знает что.
– Давай запрем их в одной комнате, и пусть выясняют отношения сколько влезет.
– А что, это мысль… Сообщи, если в компьютере жертвы удастся что-то найти.
Новый поиск тоже не дал результатов. Ева без всякой надежды расширила границы до «всего мира». Потом составила предварительный отчет для руководства и переслала его по внутренним каналам электронной связи. Напомнив Пибоди о необходимости позвонить в морг и лабораторию, она отправилась в суд, где ей предстояло выступить в качестве свидетеля обвинения.
Два с половиной часа спустя Ева ворвалась в свой кабинет, на чем свет стоит ругая всех судейских крючков, и позвонила Пибоди.
– Ну что, пришло заключение?
– Пока нет, мэм.
– Черт бы их всех побрал!
– Что, лейтенант, в суде пришлось нелегко?
– Адвокаты сделали все, чтобы у судьи сложилось мнение, что это полиция Нью-Йорка сама забрызгала кровью гостиничный номер, одежду и физиономию ни в чем не повинного клиента только ради того, чтобы опорочить доброе имя психопата-туриста, в пылу супружеской ссоры раз двадцать пырнувшего жену ножом!
– В таком случае вам следовало бы заниматься не уголовными, а гражданскими делами.
– Очень смешно!
– Мы установили личность женщины, с которой Бэнкхед говорила по видеотелефону перед уходом. Ее зовут Сиси Планкетт. Она работала вместе с убитой в секции женского белья универмага «Сакс».
– Хватай такси. Встретимся там.
– Есть, лейтенант. Может, там и пообедаем в их симпатичном кафе на шестом этаже? Вам необходим белок.
– Я съела булочку. – Услышав, что Пибоди завистливо ахнула, Ева плотоядно улыбнулась.
Наступил час пик, и это отнюдь не улучшило ее настроение. Ева угодила в пробку и начинала подумывать о том, чтобы бросить машину и пойти пешком.
Но тут же оставила эту мысль, когда посмотрела на забитый людьми тротуар.
В небе тоже было тесно от маленьких самолетов, чертивших рекламные лозунги, и вертолетов, перевозивших туристов и авиапассажиров. Шум стоял неимоверный, но, как ни странно, можно было разобрать и отдельные звуки. Стоя на углу Мэдисон и Тридцать девятой улицы, Ева опустила стекло и любезно попросила продавца-лоточника:
– Бутылку пепси, пожалуйста.
– Леди, вам какую – большую, среднюю или маленькую?
Брови Евы поползли вверх. Столь вежливый лоточник мог быть либо новичком, либо роботом-андроидом.
– Пусть будет большая. – Она стала искать в кармане мелочь.
Однако когда продавец наклонился, чтобы отдать ей сдачу, Ева увидела, что ошиблась в своих предположениях. Ему было под девяносто. Но когда старик улыбнулся, выяснилось, что его зубы находятся в намного лучшем состоянии, чем у большинства его коллег и сверстников.
– Прекрасный день, не правда ли?
Она посмотрела на застрявшие в пробке машины и заполнившие небо вертолеты.
– Должно быть, вы шутите?
Он снова улыбнулся.
– Мисс, каждый прожитый вами день – божье благословение.
Ева тут же подумала о Брайне Бэнкхед.
– Наверно, вы правы.
Она открыла бутылку и стала задумчиво пить из горлышка, черепашьим шагом продвигаясь по Мэдисон. Добравшись до Пятьдесят первой улицы, Ева выключила двигатель, припарковалась и вышла, оставив на крыше машины служебный «маячок».
Она никогда не была в этом магазине и, оказавшись в отделе парфюмерии, чуть не задохнулась от терпкого запаха.
Сразу за дверью стояли модно одетые андроиды, мимо которых нельзя было пройти незаметно. За их спинами кишели консультанты. Они стояли за прилавками, сидели за письменными столами и сновали по проходам, вылавливая тех, кто сумел ускользнуть от продавцов-андроидов.
Робот-женщина с волосами огненного цвета подкатился к Еве и преградил ей дорогу.
– Добрый день. Добро пожаловать в «Сакс». Сегодня проводится презентация новых духов…
– Если на меня попадет хоть капля этой дряни, я засуну этот флакон тебе в глотку! – свирепо предупредила Ева.
– Мадам, одной капли духов «Оргазм» достаточно, чтобы соблазнить мужчину вашей мечты.
Ева распахнула куртку и показала пальцем на свое оружие.
– Рыжая, достаточно одного выстрела из этой штуки, чтобы тебя отправили на переплавку. А теперь назад!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: