Сборник статей - Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Том 1
- Название:Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Знак»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9551-0051-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник статей - Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Том 1 краткое содержание
Издание задумано как ежегодник, включающий материалы конференций, научные статьи и рецензии на новые книги ученых-германистов, вышедшие в разных городах России.
Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
179
Михайлов А. В. Обратный перевод. М., 2000. С. 123.– Далее ссылки на это издание приводятся в скобках в тексте.
180
Михайлов А. В. Языки культуры. М., 1997. С. 121.
181
Михайлов А. В. Проблемы исторической поэтики в истории немецкой культуры. М., 1989. С. 3.
182
Михайлов А. В. Иоганн Якоб Бодмер и его школа // История швейцарской литературы: В 3 т. Т. 1. М., 2002. С. 320–447.
183
Михайлов А. В. Проблемы исторической поэтики в истории немецкой культуры. С. 8.
184
Архив А. В. Михайлова. Рукопись статьи «Грильпарцер». С. 70
185
Аверинцев С. С. Путь к существенному // Михайлов А. В. Языки культуры. С. 9.
186
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1989. С. 428.
187
Михайлов А. В. Проблемы исторической поэтики в истории немецкой культуры. С. 92.
188
Там же. С. 16.
189
Бочаров С. Г. Предисловие: Огненный меч на границах культур // Михайлов А. В. Обратный перевод. С. 11.
190
См. работы М. П. Алексеева: Восприятие иностранных литератур и проблемы иноязычия (1946); «Робинзон Крузо» в русских переводах (1963); К истории написания имени Шекспир в России (1965); Словарь иностранных языков в русском азбуковнике ХУП века (1968); Первые русские переводы Данте в ХУШ веке (1969) и ряд других.
191
Левин Ю. Д. Русские переводчики ХК века и развитие художественного перевода. Л., 1985.
192
См. работы Ю. Д. Левина: Национальные литературы и перевод (1967) Взаимосвязи литератур и искусство перевода (1961); Об исторической эволюции принципов перевода (1963) и ряд других.
193
Берков П. Н. Немецкая литература в России в ХУШ веке // Берков П. Н. Проблемы исторического развития литератур. Л., 1981.
194
Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси ХГУ—ХУП веков: Библиографические материалы. СПб., 1903. С. 39.
195
Там же. С. 41.
196
Там же. С. 90.
197
Там же. С. 249.
198
Пекарский П. Н. Наука и литература в России при Петре Великом. СПб., 1862. Т. 1. С. 199.
199
Указ соч. Т. 11. С. 216.
200
Описание изданий гражданской печати. 1708–1725 / Сост. Т. А. Быкова и М. М. Гуревич. М.; Л., 1955. С. 88.
201
Русская старина. 1895. № 12. С. 148.
202
Пекарский П. Н. Указ. соч. Т. 1. С. 213.
203
Описание изданий гражданской печати… С. 259.
Интервал:
Закладка: