Джоанна Линдсей - Нежная мятежница
- Название:Нежная мятежница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-086216-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Нежная мятежница краткое содержание
Нежная мятежница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Малютка и не знает, что именно они решили ее судьбу.
Глава 6
– Ты имел возможность наблюдать работу истинного мастера, Конни.
– По мне, так это скорее смахивает на комедию ошибок, – ответил высокий рыжеволосый детина. – Упущенная возможность, что там ни говори, так и останется упущенной возможностью.
Энтони, увидев, как эти двое присоединяются к нему, расхохотался.
– Никак ты шпионил за мной, брат?
Джеймс наклонился вперед, небрежно опершись о спинку скамьи.
– Откровенно говоря, я еле сдержался, чтобы не заявить о себе раньше, – сказал он, широко улыбаясь, – но побоялся, что внесу сумятицу в ваши интимные объяснения.
– И оказался в дураках. Я только что встретил ее.
– И тут же потерял, – не преминул ввернуть Конрад Шарп, обходя скамью и водружая ногу на ее противоположный конец.
Энтони бросил на сердечного дружка брата убийственный взгляд. Но в такой темноте вряд ли кто-нибудь мог его заметить.
– Однако, Конни, как раз за это тебе не стоит его винить, – сказал Джеймс. – Она подобрала к нему самую надежную отмычку, воззвав к его благородному сердцу, да еще с таким милым шотландским выговором. Думаю, нимб над головой этого парня после его поступка только стал ярче в ее глазах.
– Да уж. Такая шотландская девочка может хоть кого заставить возмечтать о нимбе.
– Она и в самом деле ошеломительна, не правда ли?
– И недоступна, – подытожил Энтони, которого начали раздражать их шуточки.
– Ты говоришь так уверенно, будто готов побиться об заклад, – усмехнулся Джеймс. – Смотри, а то ведь я могу и принять вызов.
У Энтони похолодело внутри. Подобные пари были их любимым развлечением в молодости, в те времена, когда они вдвоем болтались по вечернему Лондону. Выигрывал тот из братьев, который успевал добиться благосклонности той или иной леди первым. Но годы и необычайная легкость, с которой ему удавалось получать от женщин все, что он хотел, притупили мужской азарт Энтони. Желание обладать женщиной, похоже, умерло. Оно практически совсем не посещало его в последнее время, по крайней мере до нынешнего вечера. А Джеймс? Энтони почти уже не знает своего самого близкого по возрасту старшего брата. Конечно, они были очень дружны. Они всегда объединялись против «стариков» – Джейсона и Эдварда, имевших с ними разницу в возрасте почти в десять лет. Но все это было до того, когда Джеймсу пришла в голову мысль, что самое веселое – это жизнь пирата южных морей.
За последние десять лет они виделись крайне редко. К тому же в последний раз он оказался по одну сторону баррикад со стариками. Они все осудили Джеймса за то, что он тогда взял с собой пиратствовать Реджи. Но сейчас Джеймс, похоже, остепенился. Он бросил свой пиратский промысел и даже, кажется, собирается вернуться в Англию навсегда. Но шутит ли брат, или серьезно бросает вызов вступить в борьбу за Рослин Чедвик, в данный момент понять было трудно.
Неожиданно Энтони увидел в окне саму Рослин, отметив, что и брат заметил ее.
– Черт побери, Джеймс, а с какой стати вы тут появились?
Старший брат выпрямился во весь рост, но даже и в таком положении остался почти на голову ниже младшего. Они вообще были мало похожи. У Джеймса, как почти у всех Мэлори, были светлые волосы, серые глаза и крепкая, но приземистая фигура. Энтони унаследовал свои синие глаза и угольно-черные волосы от бабушки, в жилах которой, по слухам, текла цыганская кровь. Кроме того, в их роду в бабушку пошли только Реджина, дочь Эдварда Эми и, как не так давно выяснилось, Джереми.
– Из-за тебя. Потрудись ты объяснить в своей записке суть дела немного подробнее, мне бы не пришлось без толку убивать время этим вечером здесь, – ответил Джеймс. – И коль уж ты заговорил об этом, братец, позволь и мне снять с тебя стружку. Какой бес надоумил тебя разрешить моему негоднику куда-то сопровождать Реган?
При имени Реган Энтони нахмурился.
– Так вот почему ты высунулся из своей берлоги?
– Прежде всего из-за того, что твоя записка была малопонятна. Неужели трудно было накорябать еще пару слов, чтобы я понял, что и ты тоже пойдешь сюда?
– Если ты нашел меня даже здесь, – сказал Энтони, окидывая взглядом темный сад, – то, мне кажется, я смог написать более чем понятное письмо.
– Не стоит заноситься, малыш, – присоединился к перепалке Конрад. – Пока у тебя нет своих детей и ты не знаешь, что значит беспокоиться о них.
– Да что может случиться с бедным парнем такого, что заставило двух заботливых папочек пуститься по его следу, будто гончих. Между прочим, он оказался весьма предусмотрительным. Джереми первый высказал мысль, что не совсем подходит в кавалеры Реджи, поскольку не уверен в своих силах. Из-за этого мне и пришлось тащиться сюда.
– Ты неправильно понял, Тонни. Меня тревожит не то, найдется ли кто-нибудь, чтобы защитить Реган от других, а то, кто защитит ее от нашего любимого кавалера.
Не менее пяти секунд прошло, прежде чем Энтони понял, что брат не шутит.
– Но она же его кузина, вразуми меня Боже!
– Ты думаешь, черт побери, он придает какое-то значение крови?
– Неужели ты и в самом деле опасаешься… этого? – с трудом сформулировал свой вопрос Энтони.
– Он без ума от нее, – коротко ответил Джеймс.
– Ладно, все может быть. Хотя вы сами больше похожи на потерявших головы. Но в любом случае Реджи заставит его извиниться не более чем через минуту после того, как он просто плохо на нее посмотрит. Мне казалось, что ты лучше знаешь нашу племянницу, старик.
– Да, я знаю, что она умеет постоять за себя. Но мой сын тоже всегда добивается своего. А напугать его не так просто, поверь мне.
– Неужто мне надо напоминать тебе, что мы говорим о семнадцатилетнем мальчишке.
– А неужели мне надо напоминать тебе, каким ты сам был в семнадцать лет!
– Аргумент убедительный, – улыбнулся Энтони. – Что ж, хорошо, придется мне одним глазом следить за ней, а другим за ним.
– Это удастся лишь в том случае, если оба глаза он не уставит на свою шотландку, – влез опять Конрад.
– Тогда получается, что здесь придется оставаться нам всем, – процедил Энтони сквозь зубы. – Не вижу причин, почему бы нам так не поступить. В конце концов, это неплохой способ провести вечер.
– Понимаю, что таким образом он предлагает нам удалиться, Конни, – улыбнулся Джеймс. – Пойдем. Пусть парень чахнет здесь по своей зазнобе. Кто знает, может, она рискнет еще раз выскочить и составит ему в нынешних трудах более приятную компанию, чем мы. – Он хмыкнул. – Так оно и будет. Ради того, чтобы просто посмотреть на нее, он не дрался бы за эту дыру, как стервятник за свое гнездо. Я-то уж знаю.
Но Джеймс ошибся во всех своих предположениях.
Глава 7
Интервал:
Закладка: